Skip to content

Commit

Permalink
fr: Pass on the first 611 lines (up to SUMMARY.md:187)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Following rust-book French transations at
https://jimskapt.github.io/rust-book-fr/translation-terms.html
to keep things consistent.

Part of French translation google#323
  • Loading branch information
yohcop committed Sep 12, 2023
1 parent 1fdfadd commit e65d2bc
Showing 1 changed file with 145 additions and 1 deletion.
146 changes: 145 additions & 1 deletion po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -282,6 +282,7 @@ msgstr "Gestion de la mémoire basée sur la portée"
#: src/SUMMARY.md:86
msgid "Garbage Collection"
msgstr "Ramasse-miettes"
msgstr "Ramasse-miettes"

#: src/SUMMARY.md:87
msgid "Rust Memory Management"
Expand All @@ -290,6 +291,7 @@ msgstr "Gestion de la mémoire avec Rust"
#: src/SUMMARY.md:88 src/ownership.md:1
msgid "Ownership"
msgstr "Possession"
msgstr "Possession"

#: src/SUMMARY.md:89 src/ownership/move-semantics.md:1
msgid "Move Semantics"
Expand All @@ -298,6 +300,7 @@ msgstr "Sémantique de déplacement"
#: src/SUMMARY.md:90 src/ownership/moved-strings-rust.md:1
msgid "Moved Strings in Rust"
msgstr "String déplacés avec Rust"
msgstr "String déplacés avec Rust"

#: src/SUMMARY.md:91
msgid "Double Frees in Modern C++"
Expand All @@ -313,7 +316,7 @@ msgstr "Copie et clonage"

#: src/SUMMARY.md:94 src/ownership/borrowing.md:1
msgid "Borrowing"
msgstr "Emprunter"
msgstr "Emprunts"

#: src/SUMMARY.md:95 src/ownership/shared-unique-borrows.md:1
msgid "Shared and Unique Borrows"
Expand Down Expand Up @@ -357,6 +360,66 @@ msgstr "Exemple"
msgid "Storing Books"
msgstr "String"

#: src/SUMMARY.md:68
msgid "Iterators and Ownership"
msgstr "Itérateurs et propriété"

#: src/SUMMARY.md:71
msgid "Day 2: Morning"
msgstr "Jour 2 : Matin"

#: src/SUMMARY.md:76
msgid "Structs"
msgstr "Structures"

#: src/SUMMARY.md:77
msgid "Tuple Structs"
msgstr "Structures tuple"

#: src/SUMMARY.md:78
msgid "Field Shorthand Syntax"
msgstr "Syntaxe abrégée des champs"

#: src/SUMMARY.md:79
msgid "Enums"
msgstr "Énumérations"

#: src/SUMMARY.md:80
msgid "Variant Payloads"
msgstr "Contenu variable"

#: src/SUMMARY.md:81
msgid "Enum Sizes"
msgstr "Tailles d'énumération"

#: src/SUMMARY.md:83
msgid "Method Receiver"
msgstr "Récepteur de méthode"

#: src/SUMMARY.md:84 src/SUMMARY.md:159 src/SUMMARY.md:274
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

#: src/SUMMARY.md:85
msgid "Pattern Matching"
msgstr "Filtrage par motif"

#: src/SUMMARY.md:86
msgid "Destructuring Enums"
msgstr "Déstructuration des énumérations"

#: src/SUMMARY.md:87
msgid "Destructuring Structs"
msgstr "Déstructuration des structures"

#: src/SUMMARY.md:88
msgid "Destructuring Arrays"
msgstr "Déstructuration des tableaux"

#: src/SUMMARY.md:89
msgid "Match Guards"
msgstr "Contrôle de correspondance"

#: src/SUMMARY.md:107 src/exercises/day-2/health-statistics.md:1
msgid "Health Statistics"
msgstr "Statistiques de santé"
Expand All @@ -365,6 +428,87 @@ msgstr "Statistiques de santé"
msgid "Day 2: Afternoon"
msgstr "Jour 2 : Après-midi"

#: src/SUMMARY.md:96 src/SUMMARY.md:288
msgid "Control Flow"
msgstr "Contrôle de flux"

#: src/SUMMARY.md:97
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"

#: src/SUMMARY.md:98
msgid "if expressions"
msgstr "Expressions `if`"

#: src/SUMMARY.md:99
msgid "if let expressions"
msgstr "Expressions `if let`"

#: src/SUMMARY.md:100
msgid "while expressions"
msgstr "Expressions `while`"

#: src/SUMMARY.md:101
msgid "while let expressions"
msgstr "Expressions `while let`"

#: src/SUMMARY.md:102
msgid "for expressions"
msgstr "Expressions `for`"

#: src/SUMMARY.md:103
msgid "loop expressions"
msgstr "Expressions `loop`"

#: src/SUMMARY.md:104
msgid "match expressions"
msgstr "Expressions `match`"

#: src/SUMMARY.md:105
msgid "break & continue"
msgstr "break & continue"

#: src/SUMMARY.md:96 src/SUMMARY.md:288
msgid "Control Flow"
msgstr "Contrôle de flux"

#: src/SUMMARY.md:97
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"


#: src/SUMMARY.md:98
msgid "if expressions"
msgstr "Expressions `if`"

#: src/SUMMARY.md:99
msgid "if let expressions"
msgstr "Expressions `if let`"

#: src/SUMMARY.md:100
msgid "while expressions"
msgstr "Expressions `while`"

#: src/SUMMARY.md:101
msgid "while let expressions"
msgstr "Expressions `while let`"

#: src/SUMMARY.md:102
msgid "for expressions"
msgstr "Expressions `for`"

#: src/SUMMARY.md:103
msgid "loop expressions"
msgstr "Expressions `loop`"

#: src/SUMMARY.md:104
msgid "match expressions"
msgstr "Expressions `match`"

#: src/SUMMARY.md:105
msgid "break & continue"
msgstr "break & continue"

#: src/SUMMARY.md:96 src/SUMMARY.md:288 src/control-flow.md:1
msgid "Control Flow"
msgstr "Contrôle de flux"
Expand Down

0 comments on commit e65d2bc

Please sign in to comment.