Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

翻訳: WCAG 2 の背景、WCAG 2 ガイダンスのレイヤー #31

Merged
merged 5 commits into from
Dec 26, 2023

Conversation

tsmd
Copy link
Contributor

@tsmd tsmd commented Nov 17, 2023

closes waic/wcag21#3

@momdo momdo self-requested a review November 17, 2023 01:24
@momdo momdo added the WCAG22 WCAG 2.2の翻訳 label Nov 17, 2023
Copy link
Member

@momdo momdo left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@tsmd
ありがとうございます。大幅に手を入れてしまっていますが、ご検討いただければと。

guidelines/index.html Outdated Show resolved Hide resolved
guidelines/index.html Outdated Show resolved Hide resolved
tsmd and others added 2 commits November 25, 2023 06:58
Co-authored-by: Momdo Nakamura <[email protected]>
Co-authored-by: Momdo Nakamura <[email protected]>
Copy link
Contributor

@bakera bakera left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

1箇所ちょっとコメントしました。現状のWCAG 2.1日本語訳に対応する箇所があるので、そちらも参考にすると良さそうです。

@@ -348,7 +348,7 @@ <h1 id="title" class="title">Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.2</h1

<p>このガイダンスのレイヤー (原則、ガイドライン、達成基準、十分な達成方法及び参考達成方法) はすべて、コンテンツをよりアクセシブルにする方法に関するガイダンスを提供するために連携している。コンテンツ制作者は可能な範囲で最も広い利用者のニーズに最大限対処できるように、参考達成方法を含めたすべてのレイヤーを確認して適用することが推奨される。</p>

<p>注意すべきなのは、最高レベル (AAA) で適合しているコンテンツでさえも、すべての種類、程度あるいは組合せの障害のある個人、特に、認知、言語及び学習の面において、アクセシブルではないということである。Authors are encouraged to consider the full range of techniques, including the advisory techniques, <a href="https://www.w3.org/TR/coga-usable/">Making Content Usable for People with Cognitive and Learning Disabilities</a>, as well as to seek relevant advice about current best practice to ensure that Web content is accessible, as far as possible, to this community. <a href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/understanding-metadata">メタデータ</a>は、彼らのニーズに最適なコンテンツを探し出す際に、利用者を支援できる可能性がある。</p>
<p>最高レベル (AAA) に適合しているコンテンツでさえも、特に認知言語及び認知学習の分野において、あらゆる障害の種類、程度又は組合せのある人にとってアクセシブルであるとは限らないことに留意されたい。コンテンツ制作者は、参考達成方法 <a href="https://www.w3.org/TR/coga-usable/">Making Content Usable for People with Cognitive and Learning Disabilities</a> を含む、あらゆる達成方法を検討するだけでなく、このコミュニティにとって可能な限りウェブコンテンツがアクセシブルであることを確実にするための最新のベストプラクティスに関する適切な助言を求めることを勧める。<a href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/understanding-metadata">metadata</a> は、利用者が自分のニーズに最適なコンテンツを探し出すのに役立つ可能性がある。</p>
Copy link
Contributor

@bakera bakera Dec 15, 2023

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

「参考達成方法」とリンクの間にカンマがありますが翻訳では落ちているようです。「や」でもいれておくと良いでしょうか。

"to this community" を「このコミュニティにとって」としていますが、この this community は "individuals with all types, degrees, or combinations of disability, particularly in the cognitive, language, and learning areas" を短く言い換えたものだと思われます。カタカナで「コミュニティ」とするとピンとこないのではないでしょうか。現状のWCAG 2.1日本語訳では「こうした人たち」としているようで、そちらのほうが良さそうに思います。

as well as は「だけでなく」で意味的には正しいのですが、現状のWCAG 2.1日本語訳では「とともに」としていて、この文脈ではそちらのほうが読みやすいように思いました。

「こうした人たちにとって可能な限りウェブコンテンツがアクセシブルであることを確実にするための最新のベストプラクティスに関する適切な助言を求めることを勧める」は日本語としてとてつもなく読みにくいので、どこかに読点を入れたいです。

"metadata"のリンク先はそういうタイトルの文書ではなく、対応する2.1の日本語訳としてはメタデータを理解するとなっているものなので、「メタデータ」としてしまって良いように思います。

そんなこんなで、このようにしてはどうでしょうか?

Suggested change
<p>最高レベル (AAA) に適合しているコンテンツでさえも、特に認知言語及び認知学習の分野において、あらゆる障害の種類、程度又は組合せのある人にとってアクセシブルであるとは限らないことに留意されたい。コンテンツ制作者は、参考達成方法 <a href="https://www.w3.org/TR/coga-usable/">Making Content Usable for People with Cognitive and Learning Disabilities</a> を含む、あらゆる達成方法を検討するだけでなく、このコミュニティにとって可能な限りウェブコンテンツがアクセシブルであることを確実にするための最新のベストプラクティスに関する適切な助言を求めることを勧める<a href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/understanding-metadata">metadata</a> は、利用者が自分のニーズに最適なコンテンツを探し出すのに役立つ可能性がある。</p>
<p>最高レベル (AAA) に適合しているコンテンツでさえも、特に認知言語及び認知学習の分野において、あらゆる障害の種類、程度又は組合せのある人にとってアクセシブルであるとは限らないことに留意されたい。コンテンツ制作者は、参考達成方法や <a href="https://www.w3.org/TR/coga-usable/">Making Content Usable for People with Cognitive and Learning Disabilities</a> を含む、あらゆる達成方法を検討するとともに、こうした人たちにとって可能な限りウェブコンテンツがアクセシブルであることを確実にするためにも、最新のベストプラクティスに関する適切な助言を求めることを勧める<a href="https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/understanding-metadata">メタデータ</a> は、利用者が自分のニーズに最適なコンテンツを探し出すのに役立つ可能性がある。</p>

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

「や」とするのであれば、ここは「及び」ですかね…

@tsmd tsmd self-assigned this Dec 24, 2023
@tsmd
Copy link
Contributor Author

tsmd commented Dec 24, 2023

取り込みました!

Copy link
Contributor

@bakera bakera left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

ありがとうございます。よさそうです。

@bakera bakera merged commit 65a3eff into main Dec 26, 2023
@momdo momdo deleted the background branch December 26, 2023 12:52
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
WCAG22 WCAG 2.2の翻訳
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants