Skip to content
This repository has been archived by the owner on Apr 22, 2023. It is now read-only.

Add glossary #91

Merged
merged 3 commits into from
Mar 13, 2020
Merged

Add glossary #91

merged 3 commits into from
Mar 13, 2020

Conversation

maddhruv
Copy link
Contributor

@maddhruv maddhruv commented May 17, 2018

Contains:

  • Generally used NF terms
  • Node core terms
  • General Programming/JS terms

These are some of the terms I found, feel free to modify.

NOTE: Syntax of JSON file as per the crowdin-glossary .fromFile() function

Resolves #81

@maddhruv maddhruv requested a review from zeke May 17, 2018 14:13
@maddhruv
Copy link
Contributor Author

added do-not-merge
wait until we build a sufficient glossary covering almost all possible terms.
have to read the whole docs again, I guess 😝

@maddhruv
Copy link
Contributor Author

@zeke
Please have a look at it

zeke

This comment was marked as off-topic.

@ryo-a
Copy link
Contributor

ryo-a commented May 27, 2018

I think callbacks also can be translated.

@laosb
Copy link
Contributor

laosb commented May 31, 2018

Actually I'm thinking words and phrases like "Foundation", "Board of Directors", full expressions of committee names should be translated for better understanding.

@maddhruv
Copy link
Contributor Author

maddhruv commented Jun 1, 2018

Actually I'm thinking words and phrases like "Foundation", "Board of Directors", full expressions of committee names should be translated for better understanding.
@laosb actually these words have a meaningful translation to the respective languages which would somehow change the real meaning for them

e.g: Node.js Foundation in Hindi would be node.js नींव -> node.js foundation | node.js groundwork | node.js base

that we shall not expect here I guess

@laosb
Copy link
Contributor

laosb commented Jun 1, 2018

Actually listing all those terms in a “don’t-translate” list would cause the sentence being too noisy and uneasy for non-native speakers. It might looks fine for those who could understand English words, but a disaster for those who don’t understand. Long unpronounceable and nonsense English phrases make a reader quickly sleepy, and extra explanations would be needed for those phrases, which can be self-explaining if they are properly translated.

@zeke zeke mentioned this pull request Jun 1, 2018
@zeke
Copy link
Contributor

zeke commented Jun 1, 2018

e.g: Node.js Foundation in Hindi would be node.js नींव -> node.js foundation | node.js groundwork | node.js base

Great point. But instead of just adding "do not translate" in the glossary, we should say something like "The Node.js Foundation is the institution that manages the Node.js project". This will give translators the context they need to translate the word using the appropriate sense.

@RichardLitt
Copy link
Contributor

Wait until we build a sufficient glossary covering almost all possible terms.

I think we should probably merge this is and use it, as opposed to the current long-open PR. Then, we can iterate. So - mind if we remove do-not-merge and merge this?

@maddhruv
Copy link
Contributor Author

Thanks @RichardLitt for the update, +1 from my end

Copy link
Contributor

@nodejs-crowdin-zz nodejs-crowdin-zz left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Looks like this has been updated to include only Node.js-specific terminology. Let's ship it!

Copy link
Contributor

@zeke zeke left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

(Posting as my real self @zeke this time).

Looks like this has been updated to include only Node.js-specific terminology. Let's ship it!

@zeke zeke merged commit d49b2c3 into master Mar 13, 2020
@zeke zeke deleted the glossary branch March 13, 2020 17:23
Sign up for free to subscribe to this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in.
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

Create Crowdin Glossary
6 participants