-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 39
TOC in Crowdin #100
Comments
Also the _toc.md contains a comment at the beginning, which is not required to translate and actually it is the first thing that an Spanish translator has done.
I had a look at the other md files and I did not see any other comments. I suggest adding another comment on top of the comments to indicate not to translate the comments below at the beginning |
Yeah this is kind of annoying because it's the first thing you see, but it doesn't really matter if it gets translated or not. Once the file is parsed as HTML, the comment will be gone. So once it's translated in every language, translators won't have to pay attention to it any more.
Yeah. We should land #91 once it's ready, then add all the module names to the glossary to help avoid confusion. |
@maddhruv Are there many strings like |
Seems like it should be closed |
If you look at crowding files to translated https://crowdin.com/project/nodejs/es-ES# and the _toc_md https://crowdin.com/translate/nodejs/163/en-es you can see that TOC points to modules doc and other docs. In case of modules documentation, we need to prevent the translation of the module name which uses to match the filename and the first heading inside the doc, and for the other docs should be nice to have the same translation in the TOC entry and the document title.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: