Skip to content

Commit

Permalink
feat: add some spanish translations and fix translations (google#1790)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Michael-Liendo authored Feb 7, 2024
1 parent 9f67c9b commit e74970a
Showing 1 changed file with 40 additions and 62 deletions.
102 changes: 40 additions & 62 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -67,27 +67,27 @@ msgstr "¿Qué es Rust?"

#: src/SUMMARY.md src/hello-world/benefits.md
msgid "Benefits of Rust"
msgstr ""
msgstr "Beneficios de Rust"

#: src/SUMMARY.md src/hello-world/playground.md
msgid "Playground"
msgstr ""

#: src/SUMMARY.md src/types-and-values.md
msgid "Types and Values"
msgstr ""
msgstr "Tipos y Valores"

#: src/SUMMARY.md src/types-and-values/variables.md
msgid "Variables"
msgstr "Variables"

#: src/SUMMARY.md src/types-and-values/values.md
msgid "Values"
msgstr ""
msgstr "Valores"

#: src/SUMMARY.md src/types-and-values/arithmetic.md
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
msgstr "Aritmética"

#: src/SUMMARY.md src/types-and-values/strings.md
msgid "Strings"
Expand All @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Inferencia de tipos"

#: src/SUMMARY.md src/types-and-values/exercise.md
msgid "Exercise: Fibonacci"
msgstr ""
msgstr "Ejercicio: Secuencia de Fibonacci"

#: src/SUMMARY.md src/types-and-values/solution.md
#: src/control-flow-basics/solution.md src/tuples-and-arrays/solution.md
Expand All @@ -122,10 +122,9 @@ msgstr "Control de Flujo"

#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/conditionals.md
msgid "Conditionals"
msgstr ""
msgstr "Condicionales"

#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/loops.md
#, fuzzy
msgid "Loops"
msgstr "Bucles `for`"

Expand All @@ -135,19 +134,19 @@ msgstr "`break` y `continue`"

#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/blocks-and-scopes.md
msgid "Blocks and Scopes"
msgstr ""
msgstr "Bloques y Alcances"

#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/functions.md
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"

#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/macros.md
msgid "Macros"
msgstr ""
msgstr "Macros"

#: src/SUMMARY.md src/control-flow-basics/exercise.md
msgid "Exercise: Collatz Sequence"
msgstr ""
msgstr "Ejercicio: Secuencia de Collatz"

#: src/SUMMARY.md
msgid "Day 1: Afternoon"
Expand All @@ -156,53 +155,48 @@ msgstr "Día 1: Tarde"
#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays.md
#: src/tuples-and-arrays/tuples-and-arrays.md
msgid "Tuples and Arrays"
msgstr ""
msgstr "Tuplas y Arreglos"

#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/iteration.md
#, fuzzy
msgid "Array Iteration"
msgstr "Integración de Cargo"
msgstr "Iteración de Arreglos (_Arrays_)"

#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/match.md src/pattern-matching.md
msgid "Pattern Matching"
msgstr "Correspondencia de Patrones"

#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/destructuring.md
#: src/pattern-matching/destructuring.md
#, fuzzy
msgid "Destructuring"
msgstr "Desestructurando Enums"
msgstr "Desestructuración"

#: src/SUMMARY.md src/tuples-and-arrays/exercise.md
msgid "Exercise: Nested Arrays"
msgstr ""
msgstr "Ejercicio: Arreglos anidados"

#: src/SUMMARY.md src/references.md
msgid "References"
msgstr "Referencias"

#: src/SUMMARY.md src/references/shared.md
#, fuzzy
msgid "Shared References"
msgstr "Referencias"
msgstr "Referencias compartidas"

#: src/SUMMARY.md src/references/exclusive.md
#, fuzzy
msgid "Exclusive References"
msgstr "Referencias colgantes"
msgstr "Referencias exclusivas"

#: src/SUMMARY.md src/references/exercise.md
msgid "Exercise: Geometry"
msgstr ""
msgstr "Ejercicio: Geometría"

#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types.md
msgid "User-Defined Types"
msgstr ""
msgstr "Tipos definidos por el usuario"

#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types/named-structs.md
#, fuzzy
msgid "Named Structs"
msgstr "Structs"
msgstr "Estructuras con nombre"

#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types/tuple-structs.md
msgid "Tuple Structs"
Expand All @@ -214,17 +208,16 @@ msgid "Enums"
msgstr ""

#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types/static-and-const.md
#, fuzzy
msgid "Static and Const"
msgstr "static y const"
msgstr "Estático y Constantes (_Static y Const_)"

#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types/aliases.md
msgid "Type Aliases"
msgstr ""
msgstr "Alias de tipo"

#: src/SUMMARY.md src/user-defined-types/exercise.md
msgid "Exercise: Elevator Events"
msgstr ""
msgstr "Ejercicio: Eventos del ascensor"

#: src/SUMMARY.md
msgid "Day 2: Morning"
Expand All @@ -237,7 +230,7 @@ msgstr "Control de Flujo"

#: src/SUMMARY.md src/pattern-matching/exercise.md
msgid "Exercise: Expression Evaluation"
msgstr ""
msgstr "Ejercicio: Evaluación de expresiones"

#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits.md
#, fuzzy
Expand All @@ -263,16 +256,15 @@ msgstr "Objetos Trait"

#: src/SUMMARY.md src/methods-and-traits/exercise.md
msgid "Exercise: Generic Logger"
msgstr ""
msgstr "Ejercicio: Registrador genérico"

#: src/SUMMARY.md src/generics.md
msgid "Generics"
msgstr "Genéricos"

#: src/SUMMARY.md src/generics/generic-functions.md
#, fuzzy
msgid "Generic Functions"
msgstr "Funciones Externas"
msgstr "Funciones genéricas"

#: src/SUMMARY.md src/generics/generic-data.md
msgid "Generic Data Types"
Expand All @@ -288,53 +280,47 @@ msgstr "`impl Trait`"

#: src/SUMMARY.md src/generics/exercise.md
msgid "Exercise: Generic `min`"
msgstr ""
msgstr "Ejercicio: Genérico `min`"

#: src/SUMMARY.md
msgid "Day 2: Afternoon"
msgstr "Día 2: tarde"

#: src/SUMMARY.md src/std-types.md
#, fuzzy
msgid "Standard Library Types"
msgstr "Biblioteca estándar"
msgstr "Tipos de la Biblioteca Estándar"

#: src/SUMMARY.md src/std-types/std.md
msgid "Standard Library"
msgstr "Biblioteca estándar"

#: src/SUMMARY.md src/std-types/docs.md
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Pruebas de Documentación"
msgstr "Documentación"

#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
msgid "`Option`"
msgstr "`Duration`"
msgstr "`Option` (_Opción_)"

#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
msgid "`Result`"
msgstr "`Option`, `Result`"
msgstr "`Result` (_Resultado_)"

#: src/SUMMARY.md src/android/interoperability/cpp/type-mapping.md
#, fuzzy
msgid "`String`"
msgstr "String"
msgstr "`String` (_Cadena de texto_)"

#: src/SUMMARY.md src/std-types/vec.md
msgid "`Vec`"
msgstr "`Vec`"
msgstr "`Vec` (_Vectores_)"

#: src/SUMMARY.md src/std-types/hashmap.md src/bare-metal/no_std.md
msgid "`HashMap`"
msgstr "`HashMap`"

#: src/SUMMARY.md src/std-types/exercise.md
#, fuzzy
msgid "Exercise: Counter"
msgstr "Ejercicios"
msgstr "Ejercicio: Contador"

#: src/SUMMARY.md src/std-traits.md
#, fuzzy
Expand All @@ -346,9 +332,8 @@ msgid "Comparisons"
msgstr "Comparaciones"

#: src/SUMMARY.md src/std-traits/operators.md
#, fuzzy
msgid "Operators"
msgstr "Iteradores"
msgstr "Operadores"

#: src/SUMMARY.md src/std-traits/from-and-into.md
msgid "`From` and `Into`"
Expand All @@ -372,9 +357,8 @@ msgid "Closures"
msgstr "Cierres"

#: src/SUMMARY.md src/std-traits/exercise.md
#, fuzzy
msgid "Exercise: ROT13"
msgstr "Ejercicios"
msgstr "Ejercicio: ROT13"

#: src/SUMMARY.md
msgid "Day 3: Morning"
Expand Down Expand Up @@ -552,9 +536,8 @@ msgid "Test Modules"
msgstr "Módulos de Pruebas"

#: src/SUMMARY.md src/testing/other.md
#, fuzzy
msgid "Other Types of Tests"
msgstr "Otros proyectos"
msgstr "Otros tipos de pruebas"

#: src/SUMMARY.md src/testing/useful-crates.md
msgid "Useful Crates"
Expand All @@ -573,9 +556,8 @@ msgid "Compiler Lints and Clippy"
msgstr ""

#: src/SUMMARY.md src/testing/exercise.md
#, fuzzy
msgid "Exercise: Luhn Algorithm"
msgstr "Algoritmo de Luhn"
msgstr "Ejercicio: Algoritmo de Luhn"

#: src/SUMMARY.md
msgid "Day 4: Afternoon"
Expand Down Expand Up @@ -610,18 +592,16 @@ msgid "`thiserror` and `anyhow`"
msgstr "`From` e `Into`"

#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
msgid "Exercise: Rewriting with `Result`"
msgstr "Gestión Estructurada de Errores con `Result`"
msgstr "Ejercicio: Reescribir con `Result`"

#: src/SUMMARY.md src/unsafe-rust.md src/unsafe-rust/unsafe.md
msgid "Unsafe Rust"
msgstr "Unsafe Rust"

#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
msgid "Unsafe"
msgstr "Unsafe Rust"
msgstr "Unsafe"

#: src/SUMMARY.md src/unsafe-rust/dereferencing.md
msgid "Dereferencing Raw Pointers"
Expand All @@ -641,14 +621,12 @@ msgid "Unsafe Functions"
msgstr "Llamar Funciones Unsafe (Inseguras)"

#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
msgid "Unsafe Traits"
msgstr "Implementación de Traits Unsafe (Inseguras) "
msgstr "Implementación de Traits Unsafe (Inseguras)"

#: src/SUMMARY.md
#, fuzzy
msgid "Exercise: FFI Wrapper"
msgstr "Envoltorio de FFI Seguro"
msgstr "Ejercicio: Envoltorio de FFI"

#: src/SUMMARY.md src/bare-metal/android.md
msgid "Android"
Expand Down

0 comments on commit e74970a

Please sign in to comment.