Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

German stringtable updates #5539

Merged
merged 38 commits into from
Oct 7, 2017
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 32 commits
Commits
Show all changes
38 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
9adc12c
advanced_fatigue stringtable german
shukari Sep 21, 2017
1270c2b
cargo stringtable german
shukari Sep 21, 2017
d4d6242
Merge pull request #1 from shukari/patch-3
shukari Sep 21, 2017
9074528
cookoff stringtable german
shukari Sep 21, 2017
0447e37
fastroping stringtable german
shukari Sep 21, 2017
7b9d023
hellfire stringtable german
shukari Sep 21, 2017
8637d37
nlaw stringtable german
shukari Sep 21, 2017
534980b
overpressure stringtable german
shukari Sep 21, 2017
2af0c3b
quickmount stringtable german
shukari Sep 21, 2017
63d12b0
refuel stringtable german
shukari Sep 21, 2017
6ab7619
repair stringtable german
shukari Sep 21, 2017
d631b77
scopes stringtable german
shukari Sep 21, 2017
67dfc5e
slideshow stringtable german
shukari Sep 21, 2017
8d9cb7b
spectator stringtable german
shukari Sep 21, 2017
516f3be
zeus stringtable german
shukari Sep 21, 2017
eef1b57
cookoff stringtable german #2
shukari Sep 26, 2017
f470ca0
hellfire stringtable german #2
shukari Sep 26, 2017
cd88410
nlaw stringtable german #2
shukari Sep 26, 2017
740d4b2
overpressure stringtable german #2
shukari Sep 26, 2017
cc5d11c
quickmount stringtable german#2
shukari Sep 26, 2017
7fa0ed8
refuel stringtable german #2
shukari Sep 26, 2017
dbdc3b3
scopes stringtable german #2
shukari Sep 26, 2017
680cb51
slideshow stringtable german #2
shukari Sep 26, 2017
9e0c7b9
zeus stringtable german #2
shukari Sep 26, 2017
06cfcdd
Merge branch 'master' into patch-2
shukari Sep 26, 2017
58a9fdd
tiny fix
bux Sep 27, 2017
ab99184
tiny fix
bux Sep 27, 2017
d711ac6
quickmount stringtable german #3
shukari Sep 27, 2017
3a98c6e
fastroping stringtable german #2
shukari Sep 27, 2017
9b7f186
captives stringtable german
shukari Sep 27, 2017
5c92154
Merge pull request #2 from acemod/master
shukari Sep 27, 2017
d17c63f
cargo stringtable german
shukari Sep 27, 2017
5fda9eb
cookoff stringtable german
shukari Sep 27, 2017
8ddebae
tiny change
shukari Sep 27, 2017
0d679bd
cargo stringtable german
shukari Sep 27, 2017
802a483
fcs stringtable german
shukari Sep 27, 2017
360385e
Merge branch 'master' into patch-2
shukari Sep 30, 2017
3ff9d46
Fix german strings for scopes
bux Oct 4, 2017
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="Advanced_Fatigue">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_DisplayName">
<English>Advanced Fatigue</English>
<German>Erweiterte Ausdauer</German>
<Chinese>進階疲勞</Chinese>
<Chinesesimp>进阶疲劳</Chinesesimp>
<Japanese>アドバンスド疲労</Japanese>
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions addons/captives/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -258,7 +258,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_Description">
<English>Sync a unit to make them handcuffed.</English>
<German>Synchronisiere eine Einheit um sie in Handschellen zu legen.</German>
<German>Synchronisiere eine Einheit, um sie in Handschellen zu legen.</German>
<Polish>Zsynchronizuj z jednostką, aby została skuta.</Polish>
<Portuguese>Sincronizar uma unidade para deixá-la algemada.</Portuguese>
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их связанными.</Russian>
Expand Down Expand Up @@ -324,7 +324,7 @@
<Polish>Czy gracze mogą skuwać sojuszników?</Polish>
<Spanish>Pueden los jugadores esposar unidades en su propio bando</Spanish>
<Czech>Mohou hráči spoutat jednotky na své straně</Czech>
<German>Spieler können eigene Einheiten fesseln. </German>
<German>Spieler können eigene Einheiten fesseln</German>
<Portuguese>Os jogadores podem algemar unidades do seu lado</Portuguese>
<French>Les joueurs peuvent utiliser les Serflex sur leur propre camp</French>
<Hungarian>A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket</Hungarian>
Expand Down Expand Up @@ -429,17 +429,17 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_KeyComb_Description">
<English>Sets the unit under the cursor captive.</English>
<German>Nimmt die Einheit vor dem Cursor fest.</German>
<German>Nimmt die Einheit unter dem Cursor fest.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_name">
<English>Require AI surrendering</English>
<German>Benötigt AI Kapitulation</German>
<German>Benötigt für KI Kapitulation</German>
<Italian>Necessita arresa AI</Italian>
<Japanese>AI の投降を必要とする</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_description">
<English>Require AI to surrender before they can be arrested</English>
<German>AI muss sich erst ergeben, bevor sie gefangen genommen werden kann</German>
<German>KI muss sich erst ergeben, bevor sie gefangen genommen werden kann</German>
<Italian>Necessita che le AI si arrendano prima di essere arrestate</Italian>
<Japanese>AI の拘束は AI が投降している場合に限り可能にします。</Japanese>
</Key>
Expand Down
10 changes: 8 additions & 2 deletions addons/cargo/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -230,7 +230,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_displayName">
<English>Make Object Loadable</English>
<German>Füge Objekt zum Frachtsystem hinzu</German>
<German>Objekt ein/entladbar machen</German>
<Polish>Ustaw jako ładowalny</Polish>
<Italian>Rendi oggetto caricabile</Italian>
<Spanish>Hacer objeto cargable</Spanish>
Expand All @@ -245,7 +245,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_description">
<English>Sets the synced object as loadable by the cargo system.</English>
<German>Das synchronisierte Objekt wird dem Frachtsystem hinzugefügt und ist be- und entladbar.</German>
<German>Das synchronisierte Objekt wird dem Frachtsystem hinzugefügt und ist ein- und entladbar.</German>
<Polish>Ustawia zsynchronizowany obiekt jako możliwy do załadowania poprzez system cargo</Polish>
<Italian>Imposta l'oggetto sincronizzato come caricabile dal sistema cargo</Italian>
<Spanish>Sincronizar un objecto para hacerlo cargable.</Spanish>
Expand Down Expand Up @@ -275,6 +275,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenName">
<English>Cargo Space</English>
<German>Frachtraum</German>
<Italian>Spazio Cargo</Italian>
<Japanese>カーゴ スペース</Japanese>
<Chinese>貨物空間</Chinese>
Expand All @@ -283,6 +284,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenDesc">
<English>The cargo space available in this vehicle/container</English>
<German>Verfügbarer Frachtraum in diesem Fahrzeuge/Container</German>
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Fahrzeug

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

?

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

in diesem FahrzeugE. Sollte Einzahl sein.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

facepalm ^^

<Italian>Lo spazio disponibile in questo veicolo/container</Italian>
<Japanese>この車両/コンテナでカーゴ スペースを使えるようにします</Japanese>
<Chinese>設定此載具/集裝箱可裝載多少貨物</Chinese>
Expand All @@ -291,6 +293,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenName">
<English>Cargo Size</English>
<German>Frachtgröße</German>
<Italian>Dimensioni Cargo</Italian>
<Japanese>カーゴ サイズ</Japanese>
<Chinese>貨物的大小</Chinese>
Expand All @@ -299,6 +302,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenDesc">
<English>The cargo space required to hold this object (-1 for unloadable)</English>
<German>Frachtgröße, welche zum Einladen dieses Objektes benötigt wird (-1 nicht einladbar)</German>
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Frachtgröße passt nicht ganz. Frachtraumgröße vllt., oder (freie) Kapazität?

Copy link
Contributor Author

@shukari shukari Sep 27, 2017

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

es ist die Frachtgröße, nicht die des Objektes in dessen Raum man es lädt

<Italian>Lo spazio del cargo necessita di mantenere questo oggetto (-1 per scaricabile)</Italian>
<Japanese>このオブジェクトを積載するのに必要なカーゴ スペース (-1 で積載不可)</Japanese>
<Chinese>此貨物會佔掉多少空間(設定-1的話此貨物就不能被裝載)</Chinese>
Expand Down Expand Up @@ -329,6 +333,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent">
<English>Paradrop Time Coffecient</English>
<German>Türlast Zeitfaktor</German>
<Japanese>空中投下までの時間係数</Japanese>
<Italian>Coefficente Tempo Lancio Paracadute</Italian>
<French>Coefficient Temps de largage de cargaison</French>
Expand All @@ -338,6 +343,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent_description">
<English>Modifier for how long it takes to paradrop a cargo item.</English>
<German>Beeinflusst die zusätzliche Zeit für Türlastabwürfe.</German>
<Japanese>カーゴ アイテムを空中投下するまでの時間を変更します。</Japanese>
<Italian>Modificato per quanto tempo ci impiega a paracadutare un oggetto cargo.</Italian>
<French>Modifier le temps qu'il faut pour larguer la cargaison.</French>
Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/cookoff/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -88,6 +88,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_ammoCookoffDuration_name">
<English>Ammunition cook off duration</English>
<German>Munitionsselbstzündungdauer</German>
<Polish>Czas trwania samozapłonu amunicji</Polish>
<Japanese>弾薬の誘爆持続時間</Japanese>
<French>Durée cook-off des munitions</French>
Expand All @@ -97,6 +98,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_ammoCookoffDuration_tooltip">
<English>Multiplier for how long cook off lasts [Setting to 0 will disable ammo cookoff]</English>
<German>Koeffizient für die Munitionsselbstzündungdauer [0 zum Deaktivieren]</German>
<French>Multiplicateur de la durée du cook-off des munitions [Une valeur de 0 désactive l'effet]</French>
<Polish>Mnożnik decydujący jak długo ma trwać samozapłon amunicji [Ustawienie na 0 spowoduje wyłącznie samozapłonu]</Polish>
<Japanese>誘爆の持続時間を乗数で設定。[0 に設定で誘爆を無効化]</Japanese>
Expand Down
3 changes: 2 additions & 1 deletion addons/fastroping/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -33,7 +33,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_prepareFRIES">
<English>Prepare fast roping system</English>
<German>Bereite Fast Roping System vor</German>
<German>Bereite "Fast Roping"-System vor</German>
<Polish>Przygotuj system zjazdu na linach</Polish>
<French>Préparer le système de corde lisse</French>
<Spanish>Preparar el sistema fast roping</Spanish>
Expand All @@ -48,6 +48,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_stowFRIES">
<English>Stow fast roping system</English>
<German>Verstaue "Fast Roping"-System</German>
<Italian>Arrotola le corde</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes">
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions addons/hellfire/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="Hellfire">
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_hellfireModeAction">
<English>Set Hellfire mode</English>
<German>Setze Hellfire-Modus</German>
<Italian>Imposta modalità Hellfire</Italian>
<Japanese>ヘルファイア モードを設定</Japanese>
<Chinesesimp>设定地狱火模式</Chinesesimp>
Expand Down
3 changes: 3 additions & 0 deletions addons/nlaw/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="NLAW">
<Key ID="STR_ACE_NLAW_trackTarget">
<English>NLAW Track Target (Hold)</English>
<German>NLAW Zielverfolgung</German>
<Italian>NLAW Traccia Bersaglio (Mantieni)</Italian>
<Japanese>NALW 目標の追跡 (押しっぱ)</Japanese>
<Chinesesimp>次世代轻型反坦克导弹发射器追踪目标 (按住)</Chinesesimp>
Expand All @@ -11,6 +12,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NLAW_directAttack">
<English>Direct Attack</English>
<German>Direkter Angriff</German>
<Italian>Attacco Diretto</Italian>
<Japanese>ダイレクト アタック</Japanese>
<Chinesesimp>直射模式</Chinesesimp>
Expand All @@ -19,6 +21,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NLAW_overflyTopAttack">
<English>Overfly Top Attack</English>
<German>Überflugangriff</German>
<Italian>Attacco dall'alto</Italian>
<Japanese>オーバーフライ トップ アタック</Japanese>
<Chinesesimp>攻顶模式</Chinesesimp>
Expand Down
2 changes: 2 additions & 0 deletions addons/overpressure/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="overpressure">
<Key ID="STR_ACE_overpressure_distanceCoefficient_displayName">
<English>Overpressure Distance Coefficient</English>
<German>Überdruckentfernungskoeffizient</German>
<Japanese>過圧の距離係数</Japanese>
<Korean>초과압력 거리 계수</Korean>
<Polish>Mnożnik dystansu nadciśnienia</Polish>
Expand All @@ -13,6 +14,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_overpressure_distanceCoefficient_toolTip">
<English>Scales the overpressure effect [Default: 1]</English>
<German>Stellt den Koeffizient für die Überdruckentfernung ein [Standard: 1]</German>
<Japanese>過圧効果の範囲 [標準: 1]</Japanese>
<Korean>초과압력의 효과 크기 [기본설정: 1]</Korean>
<Polish>Skaluje efekt nadciśnienia [Domyślne: 1]</Polish>
Expand Down
12 changes: 11 additions & 1 deletion addons/quickmount/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="QuickMount">
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_Category">
<English>Quick Mount</English>
<German>Schnellzugang</German>
<Italian>Entrata Rapida</Italian>
<Japanese>クイック マウント</Japanese>
<Chinesesimp>快速搭乘</Chinesesimp>
Expand All @@ -11,7 +12,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_KeybindName">
<English>Vehicle quick mount</English>
<German>Fahrzeug schnell montieren</German>
<German>Fahrzeug-Schnellzugang</German>
<Polish>Szybkie wsiadanie do pojazdu</Polish>
<Italian>Entrata rapida veicolo</Italian>
<Japanese>車両クイック マウント</Japanese>
Expand All @@ -20,6 +21,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_KeybindDescription">
<English>Quickly enter the vehicle you are directly looking at.</English>
<German>Schnellzugang in das Fahrzeug, welches man direkt anschaut.</German>
<Italian>Entra velocemente nel veicolo che stai guardando.</Italian>
<Japanese>直接見ている車両へ迅速に搭乗します。</Japanese>
<Chinesesimp>快速进入你正在看的载具之中</Chinesesimp>
Expand All @@ -28,6 +30,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_VehicleFull">
<English>Vehicle Full</English>
<German>Fahrzeug voll</German>
<Italian>Veicolo Pieno</Italian>
<Japanese>車両は満員</Japanese>
<Chinesesimp>载具已满</Chinesesimp>
Expand All @@ -36,6 +39,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_Distance">
<English>Distance</English>
<German>Entfernung</German>
<Italian>Distanza</Italian>
<Japanese>距離</Japanese>
<Chinesesimp>距离</Chinesesimp>
Expand All @@ -44,6 +48,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_DistanceDescription">
<English>Maximum distance to check for vehicles.</English>
<German>Maximale Entfernung zu Fahrzeugen</German>
<Italian>Distanza massima per controllare i veicoli.</Italian>
<Japanese>車両を確認できる最大距離</Japanese>
<Chinesesimp>最大可检查载具的距离.</Chinesesimp>
Expand All @@ -52,6 +57,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_VehicleLocked">
<English>Vehicle Locked</English>
<German>Fahrzeug abgeschlossen</German>
<Italian>Veicolo Bloccato.</Italian>
<Japanese>車両は施錠されている</Japanese>
<Chinesesimp>载具已上锁</Chinesesimp>
Expand All @@ -60,6 +66,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_Speed">
<English>Maximum Speed (km/h)</English>
<German>Maximale Geschwindigkeit (km/h)</German>
<Italian>Velocità Massima (km/h)</Italian>
<Japanese>最高速度 (km/h)</Japanese>
<Chinesesimp>最高速度 (公里/小时)</Chinesesimp>
Expand All @@ -68,6 +75,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_SpeedDescription">
<English>Maximum vehicle speed (km/h) allowed for player entry</English>
<German>Maximale Geschwindigkeit (km/h) für Schnellzugang</German>
<Italian>Velocità massima del veicolo (km/h) consentita per far salire un giocatore</Italian>
<Japanese>プレイヤーが搭乗できる限界速度 (km/h)</Japanese>
<Chinesesimp>设置玩家能在最高多少的速度之下进入载具.</Chinesesimp>
Expand All @@ -76,6 +84,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_Priority">
<English>Prioritize Seat</English>
<German>Priorisierter Sitzplatz</German>
<Italian>Priorità Sedile</Italian>
<Japanese>優先席</Japanese>
<Chinesesimp>优先座位</Chinesesimp>
Expand All @@ -84,6 +93,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_PriorityDescription">
<English>Seat priority on entry</English>
<German>Priorisierter Sitzplatz zum Schnellzugang</German>
<Italian>Priorità del sedile in entrata</Italian>
<Japanese>搭乗の際の優先順位</Japanese>
<Chinesesimp>优先想进入哪个座位.</Chinesesimp>
Expand Down
5 changes: 5 additions & 0 deletions addons/refuel/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -273,6 +273,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CouldNotTurnOn">
<English>Couldn't turn on fuel nozzle</English>
<German>Kann Zapfpistole nicht anschalten</German>
<Italian>Impossibile iniziare il rifornimento</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelProgress">
Expand Down Expand Up @@ -437,25 +438,29 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenName">
<English>Fuel Cargo Volume</English>
<German>Tankvolumen</German>
<Russian>Объем топлива для заправки</Russian>
<Japanese>貯油量</Japanese>
<Italian>Capacità Carburante Cargo</Italian>
</Key>
<!-- REFUEL_INFINITE_FUEL, REFUEL_DISABLED_FUEL are used here -->
<Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenDesc">
<English>The fuel volume available for refueling (-1 disable, -10 if infinite)</English>
<German>Das Tankvolumen, welches zum Nachtanken verfügbar ist (-1 deaktiviert, -10 unendlich)</German>
<Russian>Объем топлива, доступный для заправки других машин (-1 отключить, -10 если неограничен)</Russian>
<Japanese>給油用の貯油量を設定 (-1で無効、-10で無限)</Japanese>
<Italian>La capacità del carburante disponibile per il rifornimento (-1 disabilita, -10 se infinito)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_hooks_edenName">
<English>Refuel Hose attach coordinates</English>
<German>Befestigungskoordinaten der Zapfpistole</German>
<Russian>Координаты крепления шланга</Russian>
<Japanese>給油ノズルの取り付け座標</Japanese>
<Italian>Coordinate del tubo di rifornimento</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_hooks_edenDesc">
<English>Model coordinates used to attach refuel hose</English>
<German>Modelkoordinaten zum Anheften der Zapfpistole</German>
<Russian>Координаты модели, куда крепится заправочный шланг</Russian>
<Japanese>給油ノズルの取り付けにモデル座標を使用</Japanese>
<Italian>Coordinate del modello utilizzate per il fissaggio del tubo</Italian>
Expand Down
Loading