-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 740
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
French localization complete #5079
Changes from 1 commit
29066cd
48b24f8
266125c
2c0462c
251bca5
d38d230
a099e53
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
Large diffs are not rendered by default.
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,4 +1,4 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<Project name="ACE"> | ||
<Package name="CookOff"> | ||
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_name"> | ||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ | |
<Japanese>誘爆を有効化</Japanese> | ||
<Korean>쿡오프 현상 활성화</Korean> | ||
<Polish>Aktywuj efekty samozapłonu amunicji</Polish> | ||
<French>Activer </French> | ||
<French>Active le cook-off</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_tooltip"> | ||
<English>Enables cook off and related vehicle destruction effects.</English> | ||
|
@@ -19,6 +19,7 @@ | |
<Japanese>誘爆を有効化し、車両が誘爆によって破壊されていきます。</Japanese> | ||
<Korean>쿡오프 현상을 활성화 하고 관련된 차량에 폭발 이펙트를 적용합니다.</Korean> | ||
<Polish>Aktywuje efekt samozapłonu amunicji na zniszczonych pojazdach.</Polish> | ||
<French>Active le cook-off (autocombustion des munitions) et les effets de destruction liés.</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_CookOff_generic_turret_wreck"> | ||
<Original>Wreck (Turret)</Original> | ||
|
@@ -40,35 +41,40 @@ | |
<German>Selbstzündung für Munitionskisten ermöglichen</German> | ||
<Korean>탄약 상자 쿡오프 현상 활성화</Korean> | ||
<Polish>Aktywuj samozapłon skrzyń z amunicją</Polish> | ||
<French>Cook-off Caisses Mun</French> | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. caisses de munitions |
||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableBoxCookoff_tooltip"> | ||
<English>Enables cooking off of ammo boxes.</English> | ||
<Japanese>弾薬箱が誘爆するようになります。</Japanese> | ||
<German>Ermöglicht Selbstzündung von Munitionskisten.</German> | ||
<Korean>탄약 상자에 쿡오프 현상을 적용합니다.</Korean> | ||
<Polish>Aktywuje samozapłon skrzyń z amunicją</Polish> | ||
<French>Active le cook-off sur toutes les caisses de munitions.</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableAmmoCookoff_name"> | ||
<English>Enable Ammunition cook off</English> | ||
<Japanese>弾薬の誘爆を有効化</Japanese> | ||
<German>Selbstzündung für Munition ermöglichen</German> | ||
<Korean>탄약 쿡오프 현상 활성화</Korean> | ||
<Polish>Aktywuj samozapłon amunicji</Polish> | ||
<French>Active le cook-off des munitions</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableAmmoCookoff_tooltip"> | ||
<English>Enables Ammunition cook off. Fires ammunition projectiles while vehicle is on fire and has ammunition.</English> | ||
<Japanese>弾薬が誘爆します。車両が燃えると、搭載している弾薬が激しく燃え上がりす。</Japanese> | ||
<German>Ermöglicht Selbstzündung von Munition. Feuert Projektile der Munition ab, solange das Fahrzeug brennt und Munition besitzt.</German> | ||
<Polish>Aktywuje samozapłon amunicji. Wystrzeliwuje pociski podczas gdy pojazd płonie i posiada amunicję.</Polish> | ||
<French>Mets à feu les munitions lorsqu'un véhicule est en feu et contient des munitions.</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_CookOff_ammoCookoffDuration_name"> | ||
<English>Ammunition cook off duration</English> | ||
<Polish>Czas trwania samozapłonu amunicji</Polish> | ||
<Japanese>弾薬の誘爆持続時間</Japanese> | ||
<French>Durée cook-off des munitions</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_CookOff_ammoCookoffDuration_tooltip"> | ||
<English>Multiplier for how long cook off lasts [Setting to 0 will disable ammo cookoff]</English> | ||
<French>Active le et les effets de destructions assosicée aux vehicules.</French> | ||
<French>Multiplicateur de la durée du cook-off des munitions [Une valeur de 0 désactive l'effet]</French> | ||
<Polish>Mnożnik decydujący jak długo ma trwać samozapłon amunicji [Ustawienie na 0 spowoduje wyłącznie samozapłonu]</Polish> | ||
<Japanese>誘爆の持続時間を乗数で設定。[0 に設定で誘爆を無効化]</Japanese> | ||
</Key> | ||
|
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -179,13 +179,15 @@ | |
<German>Zeichne gerade Linien mit dem Kartenwerkzeug</German> | ||
<Korean>독도용 도구로 직선 그리기</Korean> | ||
<Polish>Rysuj proste linie przy użyciu narzędzi nawigacyjnych</Polish> | ||
<French>Tracer des lignes droites</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_MapTools_drawStaightLines_description"> | ||
<English>Draw on the edge of maptools to draw straight lines. Note: Must hover at midpoint to delete.</English> | ||
<Japanese>マップ ツールの端から直線を書きます。メモ:線の中央ホバーすると削除します。</Japanese> | ||
<German>Zeichne gerade Linien am Rand des Kartenwerkzeugs. Hinweis: zum Löschen über den Mittelpunkt der Linie fahren</German> | ||
<Korean>독도용 도구 가장자리에 직선을 그립니다. 주의: 삭제하기 위해선 선의 중앙에 가져다 대십시요</Korean> | ||
<Polish>Przeciągnij po krawędzi narzędzi nawigacyjnych by narysować prostą linię. Uwaga: aby usunąć linię - nalezy ustawić kursor nad jej środkiem.</Polish> | ||
<French>Utiliser le bord des outils de navigation pour tracer des lignes droites. Note: survoler le milieu du trait pour supprimer.</French> | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Doit survoler le milieu du trait pour pouvoir le supprimer |
||
</Key> | ||
</Package> | ||
</Project> | ||
</Project> |
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,114 +6,133 @@ | |
<Japanese>スコープ</Japanese> | ||
<Korean>조준경</Korean> | ||
<Polish>Celowniki optyczne</Polish> | ||
<French>Viseurs</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_enabled_displayName"> | ||
<English>Enable ACE Scope adjustment</English> | ||
<Japanese>ACE スコープ調節を有効化</Japanese> | ||
<Korean>ACE 조준경 영점조작 활성화</Korean> | ||
<Polish>Włącz ustawienia celowników optycznych ACE</Polish> | ||
<French>Active ACE Scope adjustment</French> | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Non traduit ou intentionnel ? There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. @alganthe c'est intentionnel car je ne pense pas que le nom du module ait été traduit. There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Vous avez traduit le nom du module juste au dessus (displayname). |
||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_enabled_description"> | ||
<English>Enable adjustmet turrets on high powered scopes</English> | ||
<Japanese>高倍率スコープでACE スコープ調節を有効化</Japanese> | ||
<Korean>고성능 조준경 조절 나사 활성화</Korean> | ||
<Polish>Włącz pokrętła regulacyjne </Polish> | ||
<French>Permet de régler la hausse et la dérive sur les optiques de visée à fort grossissement</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_displayName"> | ||
<English>Force adjustment turrets</English> | ||
<Japanese>ACE スコープ調節を有効化</Japanese> | ||
<Korean>조절 나사 강제</Korean> | ||
<Polish>Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych</Polish> | ||
<French>Impose le réglage de la hausse/dérive</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_description"> | ||
<English>Force usage of adjustmet turrets on high powered scopes</English> | ||
<Japanese>高倍率スコープで調整の使用を強制させます</Japanese> | ||
<Korean>고성능 조준경의 조절 나사 사용을 강제합니다</Korean> | ||
<Polish>Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych dla celowników o dużym powiększeniu</Polish> | ||
<French>Impose le réglage de la hausse/dérive sur les optiques de visée à fort grossissement</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_displayName"> | ||
<English>Correct zeroing</English> | ||
<Japanese>ゼロイン調節</Japanese> | ||
<Korean>영점 고치기</Korean> | ||
<Polish>Poprawka zerowania </Polish> | ||
<French>Corrige le zérotage</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_description"> | ||
<English>Corrects the zeroing of all small arms sights</English> | ||
<Japanese>全ての小口径用照準器のゼロインを調節します</Japanese> | ||
<Korean>모든 소화기의 영점을 고칩니다</Korean> | ||
<Polish>Poprawia zerowanie wszystkich celowników broni ręcznej</Polish> | ||
<French>Corrige le zérotage des optiques de visée des petites armes</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_overwriteZeroRange_displayName"> | ||
<English>Overwrite zero distance</English> | ||
<Japanese>ゼロイン距離を上書き</Japanese> | ||
<Korean>영점거리 덮어쓰기</Korean> | ||
<Polish>Nadpisuje ustawienie dla zerowego dystansu </Polish> | ||
<French>Remplace la distance de zérotage</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_overwriteZeroRange_Description"> | ||
<English>Uses the 'defaultZeroRange' setting to overwrite the zero range of high power scopes</English> | ||
<Japanese>'defaultZeroRange'設定を使う高倍率スコープのゼロイン距離を上書きします</Japanese> | ||
<Korean>기존 고성능 조준경의 영점거리에 '기본설정 영점거리' 를 덮어씌웁니다</Korean> | ||
<Polish>Używa 'defaultZeroRange' zamiast ustawionej odległości zerowania dla celowników o duzym przybliżeniu </Polish> | ||
<French>Utilise le paramètre 'defaultZeroRange' pour remplacer la distance de zérotage sur les optiques de visée à fort grossissement</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_displayName"> | ||
<English>Default zero distance</English> | ||
<Japanese>標準のゼロイン距離</Japanese> | ||
<Korean>기본설정 영점거리</Korean> | ||
<Polish>Domyślne zerowanie</Polish> | ||
<French>Distance de zérotage par défaut</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_description"> | ||
<English>High power scopes will be zeroed at this distance</English> | ||
<Japanese>高倍率スコープのゼロイン距離はこの設定になります</Japanese> | ||
<Korean>고성능 조준경이 정해진 수만큼 영점거리를 맞추게 됩니다.</Korean> | ||
<Polish>Celowniki o dużym powiększeniu będą zerowane dla tej odległości</Polish> | ||
<French>Distance de zérotage par défaut des optiques de visée à fort grossissement</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_displayName"> | ||
<English>Reference temperature</English> | ||
<Japanese>温度の参照</Japanese> | ||
<Korean>온도 기준</Korean> | ||
<Polish>Referencyjna temperatura</Polish> | ||
<French>Température de référence </French> | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Espace en trop après référence. |
||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_description"> | ||
<English>Temperature at which the scope was zeroed</English> | ||
<Japanese>スコープがゼロインされる温度</Japanese> | ||
<Korean>조준경 영점조준시 온도</Korean> | ||
<Polish>Temperatura, przy której celownik został wyzerowany</Polish> | ||
<French>Température de référence pour le zérotage des optiques</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_displayName"> | ||
<English>Reference barometric pressure</English> | ||
<Japanese>気圧の参照</Japanese> | ||
<Korean>기압 기준</Korean> | ||
<Polish>Referencyjne ciśnienie barometryczne</Polish> | ||
<French>Pression barométrique de référence</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_description"> | ||
<English>Barometric pressure at which the scope was zeroed</English> | ||
<Japanese>気圧の参照</Japanese> | ||
<Korean>조준경 영점조준시 기압</Korean> | ||
<Polish>Ciśnienie barometryczne, przy którym celownik został wyzerowany</Polish> | ||
<French>Pression barométrique de référence pour le zérotage des optiques</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_displayName"> | ||
<English>Reference humidity</English> | ||
<Japanese>湿度の参照</Japanese> | ||
<Korean>습도 기준</Korean> | ||
<Polish>Referencyjna wilgotność</Polish> | ||
<French>Humidité de référence</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_description"> | ||
<English>Humidity at which the scope was zeroed</English> | ||
<Japanese>スコープがゼロインされる湿度</Japanese> | ||
<Korean>조준경 영점조준시 습도</Korean> | ||
<Polish>Wilgotność powietrza, przy której celownik został wyzerowany</Polish> | ||
<French>Taux d'humidité de référence pour le zérotage des optiques</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_displayName"> | ||
<English>Deduce pressure from altitude</English> | ||
<Japanese>高度により圧が減少</Japanese> | ||
<Korean>고도에 맞춰 기압 설정</Korean> | ||
<Polish>Ciśnienie określone na podstawie wysokości</Polish> | ||
<French>Pression selon l'altitude</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_description"> | ||
<English>Deduce the barometric pressure from the terrain altitude</English> | ||
<Japanese>標高により気圧が減少されます</Japanese> | ||
<Korean>주변 고도에 맞춰 기압을 설정합니다</Korean> | ||
<Polish>Określ ciśnienie barometryczne na podstawie wysokości terenu</Polish> | ||
<French>Détermine la pression barométrique selon l'altitude du terrain</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMinor"> | ||
<English>Minor adjustment up</English> | ||
|
@@ -246,6 +265,7 @@ | |
<Japanese>モジュールは高倍率ライフル スコープにおいて横風と仰角の調節ができます。</Japanese> | ||
<Korean>이 모듈은 고성능 조준경에 조준 나사를 이용한 편차 및 고도 조절 기능을 더해줍니다.</Korean> | ||
<Polish>Ten moduł włącza pokrętła kalibracyjne poprawki na wiatr oraz poprawki wysokości dla celowników o dużym powiększeniu.</Polish> | ||
<French>This module adds windage and elevation adjustment turrets on high power rifle scopes.</French> | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Non traduit? |
||
</Key> | ||
</Package> | ||
</Project> | ||
</Project> |
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -143,11 +143,13 @@ | |
<English>Set Name</English> | ||
<Polish>Ustaw nazwę</Polish> | ||
<Japanese>名前設定</Japanese> | ||
<French>Définir le nom</French> | ||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_SetName_Description"> | ||
<English>Name that will be used for main interaction entry (to distinguish multiple slideshows). Default: "Slides"</English> | ||
<Polish>Nazwa, która będzie użyta w głównym menu interakcji (w celu rozróżnienia różnych slajdów). Domyślnie: "Slides"</Polish> | ||
<Japanese>メイン インタラクション エントリで使われる名前を設定します。(複数のスライドショーを区別するため)。標準: "Slides"</Japanese> | ||
<French>Un nom qui sera utilisé pour interagir avec plusieurs slideshows. Par défaut : "Slides"</French> | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Slideshow -> diaporama |
||
</Key> | ||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_DisplayName"> | ||
<English>Slide Duration</English> | ||
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"cook-off"? N'y a t'il pas une traduction plus appropriée?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@alganthe pas à ma connaissance, car cook-off est utilisé dans le milieu militaire, je l'ai personnellement entendu de la part de militaire français en OPEX.
Dans la littérature technique et dans le milieu civil, il est, pour autant que je sache, également utilisé.
C'est pour ces raisons que j'ai décidé de l'utiliser plutôt que d'introduire une traduction littérale, du genre "explosion par échauffement", peu pertinente à mon sens.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Merci d'avoir donner une source, je valide 👍