Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1 from System98/master
Browse files Browse the repository at this point in the history
Fix text errors
  • Loading branch information
Thomas committed Feb 26, 2016
2 parents 48d312c + e587744 commit 70e2d44
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 16 additions and 16 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions addons/map_gestures/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -52,7 +52,7 @@
<Polish>Domyślny kolor dla liderów grup.</Polish>
<Russian>Значение цвета для лидеров групп.</Russian>
<Italian>Colore di riserva dei capisquadra quando non c'è nessuna impostazione gruppo. [Modulo: lascia vuoto per non forzare su clients]</Italian>
<German>Ersat-Farbwert für Gruppenführer wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwedung bei Clients nicht zu erzwingen]</German>
<German>Ersatz-Farbwert für Gruppenführer wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen]</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_displayName">
<English>Default Color</English>
Expand All @@ -69,7 +69,7 @@
<Polish>Kolor domyślny</Polish>
<Russian>Значение цвета.</Russian>
<Italian>Colore di riserva quando non ci sono impostazioni gruppo. [Modulo: lascia vuto per non forzare sui clients]</Italian>
<German>Ersat-Farbwert wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwedung bei Clients nicht zu erzwingen]</German>
<German>Ersatz-Farbwert wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen]</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_displayName">
<English>Lead Color</English>
Expand Down Expand Up @@ -155,7 +155,7 @@
<Polish>Hasz ID grup zmapowanych w indeksie konfiguracji koloru grup.</Polish>
<Russian>Хеш ID групп, соответствующих индексам конфигурации цвета групп.</Russian>
<Italian>Hash degli ID Gruppi mappati nell'indice configurazioni colori gruppi.</Italian>
<German>Hashwert der Gruppen-ID die dem Konfigurations-Index der Gruppenfarbe zugeordnet werden.</German>
<German>Hashwert der Gruppen-ID, die dem Konfigurations-Index der Gruppenfarbe zugeordnet werden.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurationMapping_displayName">
<English>GroupID Color configuration mapping</English>
Expand Down
18 changes: 9 additions & 9 deletions addons/medical/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1036,7 +1036,7 @@
<French>Medicament qui fonctionne sur le système nerveux sympathique créant une dilatation des bronches, augmente la fréquence cardiaque et annule les effets d'une réaction allergique (anaphylaxie). Utilisé lors d'arrêt cardio-respiratoire pour augmenter les chances de retrouver un pouls.</French>
<Polish>EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności.</Polish>
<Italian>Una sostanza che permette di dilatare i bronchi, aumentare il battito cardiaco e combattere effetti di reazioni allergiche. Usato anche in casi di arresto cardiaco.</Italian>
<German>Ein Medikament, das die Bronchien erweitert, die Herzfrequenz erhöht und Symptome von allergischen Reaktionen(Anaphylaxie) bekämpft. Wird bei plötzlichem Herzstillstand verabreicht.</German>
<German>Ein Medikament, das die Bronchien erweitert, die Herzfrequenz erhöht und Symptome von allergischen Reaktionen (Anaphylaxie) bekämpft. Wird bei plötzlichem Herzstillstand verabreicht.</German>
<Portuguese>Uma droga trabalha dilatando os bronquios, aumentando a frequência cardíaca e combate efeitos de reações alérgicas(anáfilaticas). Usado em casos de parada cardiaca com poucas changes de recuperação.</Portuguese>
<Hungarian>Egy hormon, mely a szimpatikus idegrendszer által kitágítja a hörgőket, valamint megnöveli a szívverést, ezzel ellensúlyozva ilyen jellegű allergiás reakciókat (anafilaxiás sokk). Hirtelen szívmegállás esetén is használt, idő alatt csökkenő hatásfokkal.</Hungarian>
<Czech>Zúžení periferních cév díky působení na alfa receptory a následné kontrakci hladkých svalů, tím dochází k tzv. centralizaci oběhu, krev se soustřeďuje v životně důležitých centrálních orgánech (srdce, mozek, plíce), působí také pozitivně na srdeční činnost a dochází ke zvýšení krevního tlaku a tepu. Dále se používá při náhlé srdeční zástavě.</Czech>
Expand Down Expand Up @@ -1227,7 +1227,7 @@
<Spanish>Vendaje básico (QuickClot)</Spanish>
<French>Bandage basique (Hémostatique)</French>
<Polish>Opatrunek QuikClot ACS</Polish>
<German>Verbandpäckchen(Gerinnungsmittel)</German>
<German>Verbandpäckchen (Gerinnungsmittel)</German>
<Hungarian>Általános zárókötszer (QuikClot)</Hungarian>
<Italian>Bendaggio emostatico (QuikClot)</Italian>
<Portuguese>Bandagem básica (Coagulante)</Portuguese>
Expand Down Expand Up @@ -2087,7 +2087,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_cpr">
<English>%1 performed CPR</English>
<German>%1 hat eine Reanimation durchgeführt</German>
<German>%1 hat eine HLW durchgeführt</German>
<Czech>%1 provádí CPR</Czech>
<Italian>%1 ha eseguito CPR</Italian>
<Polish>%1 wykonał cykl RKO</Polish>
Expand Down Expand Up @@ -3182,7 +3182,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_Module_DisplayName">
<English>Basic Medical Settings [ACE]</English>
<German>Grundlegende Sanitätseinstellungen [ACE]</German>
<German>Standard Sanitätseinstellungen [ACE]</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_DisplayName">
<English>Advanced Medical Settings [ACE]</English>
Expand Down Expand Up @@ -3298,7 +3298,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_medicSetting_basicEpi_Description">
<English>Who can use Epinephrine for full heal? (Basic medical only)</English>
<German>Wer darf Epiniphrin zur vollständigen Heilung benutzen? (grundlegende Sanitätseinstellungen)</German>
<German>Wer darf Epiniphrin zur vollständigen Heilung benutzen? (Standard Sanitätseinstellungen)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName">
<English>Allow PAK</English>
Expand Down Expand Up @@ -3390,7 +3390,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_useLocation_basicEpi_Description">
<English>Where can the Epinephrine be used? (Basic Medical)</English>
<German>Wo kann Epiniphrin verwendet werden? (grundlegende Sanitätseinstellungen)</German>
<German>Wo kann Epiniphrin verwendet werden? (Standard Sanitätseinstellungen)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName">
<English>Locations PAK</English>
Expand Down Expand Up @@ -3630,14 +3630,14 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_Module_Description">
<English>Configure the treatment settings from ACE Basic Medical</English>
<German>Behandlungseinstellungen der Grundlegenden ACE-Medizin konfigurieren</German>
<German>Behandlungseinstellungen der Standard ACE-Medizin konfigurieren</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_Description">
<English>Configure the treatment settings from ACE Advanced Medical</English>
<Russian>Настройка лечения в медицинской системе ACE</Russian>
<Polish>Skonfiguruj zaawansowane ustawienia leczenia systemu medycznego ACE</Polish>
<Spanish>Configure las opciones de tratamiento del ACE Médico</Spanish>
<German>Behandlungseinstellungen der Erweiterten ACE-Medizin konfigurieren</German>
<German>Behandlungseinstellungen der erweiterten ACE-Medizin konfigurieren</German>
<Czech>Konfigurace nastavení léčby ze zdravotnické systému ACE</Czech>
<Portuguese>Configure as opções de tratamento do ACE Médico</Portuguese>
<French>Configure les paramètres de traitement du système de soin ACE</French>
Expand Down Expand Up @@ -3985,7 +3985,7 @@
<Russian>[ACE] Ящик с медикаментами (базовая медицина)</Russian>
<Polish>[ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (podstawowa)</Polish>
<Spanish>[ACE] Caja de suministros médicos (Básica)</Spanish>
<German>[ACE] Sanitätskiste (standard)</German>
<German>[ACE] Sanitätskiste (Standard)</German>
<Czech>[ACE] Zdravotnické zásoby (základní)</Czech>
<Portuguese>[ACE] Caixa com suprimentos médicos</Portuguese>
<French>[ACE] Caisse médicale (basique)</French>
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions addons/overheating/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -71,11 +71,11 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_displayName">
<English>Chance of unjam failing</English>
<German>Wahrscheinlichkeit das Ladehemmung nicht behoben wird</German>
<German>Wahrscheinlichkeit, dass Ladehemmung nicht behoben wird</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_description">
<English>Probability that an unjam action might fail, requiring to be repeated.</English>
<German>Wahrscheinlichkeit das der Versuch eine Ladehemmung zu beheben fehl schlägt und erneut durchgeführt werden muss.</German>
<German>Wahrscheinlichkeit, dass der Versuch eine Ladehemmung zu beheben fehl schlägt und erneut durchgeführt werden muss.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName">
<English>Spare barrel</English>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/slideshow/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -117,7 +117,7 @@
<Russian>Список имен, которые будут использованы при взаимодействии, разделенные запятыми, в порядке следования изображений.</Russian>
<Spanish>Lista de nombres que se utilizarán para las entradas de interacción, separados por comas, en el orden de las imágenes.</Spanish>
<Italian>Lista di nomi che verranno usati per per le interazioni, separati da virgole, in ordine per immagini.</Italian>
<German>Liste aller Namen die für Interaktionseinträge genutzt werden. Mit Komma getrennt, in Reihenfolge der Bilder.</German>
<German>Liste aller Namen, die für Interaktionseinträge genutzt werden. Mit Komma getrennt, in Reihenfolge der Bilder.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_DisplayName">
<English>Slide Duration</English>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/zeus/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -387,7 +387,7 @@
<Spanish>Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión</Spanish>
<Czech>Přidá jakékoliv spawnuté objekty všem kurátorům v misi</Czech>
<Italian>Aggiungi ogni oggetto creato a tutti i Curatori in missione</Italian>
<German>Fügt jedes gespawnte Objekt allen Kuratoren der Mission hinzu </German>
<German>Fügt jedes gespawnte Objekt allen Kuratoren der Mission hinzu</German>
</Key>
</Package>
</Project>

0 comments on commit 70e2d44

Please sign in to comment.