Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (98 of 98 strings)

Translation: commission-17.0/commission-17.0-account_commission
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/commission-17-0/commission-17-0-account_commission/pt/
  • Loading branch information
pedrocs-exo authored and weblate committed Jun 12, 2024
1 parent 77be70f commit 1464d36
Showing 1 changed file with 21 additions and 16 deletions.
37 changes: 21 additions & 16 deletions account_commission/i18n/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 13:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
Expand Down Expand Up @@ -434,6 +434,11 @@ msgid ""
"* 'Invoice Based': Commissions are settled when the invoice is issued.\n"
"* 'Payment Based': Commissions are settled when the invoice is paid."
msgstr ""
"Selecione o estado da fatura para liquidação das comissões:\n"
"* 'Baseado em Fatura': As comissões são liquidadas no momento da emissão da "
"fatura.\n"
"* 'Baseado em Pagamento': As comissões são liquidadas no momento do "
"pagamento da fatura."

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__settled
Expand Down Expand Up @@ -495,7 +500,7 @@ msgstr "Estado"
#. module: account_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
msgid "Status"
msgstr "Situa????o"
msgstr "Situação"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__price_subtotal
Expand All @@ -508,8 +513,8 @@ msgid ""
"The source of the settlement, e.g. 'Sales invoice', 'Sales order', 'Purchase "
"order'..."
msgstr ""
"A origem da liquida????o, por exemplo, ??Fatura de venda??, ??Encomenda de "
"venda??, ??Encomenda de compra??..."
"A origem da liquidação, por exemplo, «Fatura de venda», «Ordem de venda», «"
"Ordem de compra»..."

#. module: account_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
Expand All @@ -524,16 +529,16 @@ msgid ""
"product category, aget, etc. Use this report to perform analysis on invoice "
"lines agents not beeing settled yet."
msgstr ""
"Este relat??rio realiza an??lises sobre as suas comiss??es adicionadas em "
"linhas de faturas. Pode verificar o valor e as linhas que ser??o liquidadas "
"por data, produto, categoria do produto, agente, etc. Use este relat??rio "
"para realizar an??lises em linhas de faturas em que os agentes ainda n??o "
"est??o liquidados."
"Este relatório realiza análises sobre as suas comissões adicionadas em "
"linhas de fatura. Pode verificar o valor e as linhas que serão liquidadas "
"por data, produto, categoria do produto, agente, etc. Use este relatório "
"para realizar análises em agentes de linhas de fatura que ainda não estão "
"liquidados."

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__price_unit
msgid "Unit Price"
msgstr "Pre??o Unit??rio"
msgstr "Preço Unitário"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__uom_id
Expand All @@ -548,39 +553,39 @@ msgstr "Assistente para fazer uma fatura de um acordo"
#. module: account_commission
#: model:ir.model,name:account_commission.model_commission_make_settle
msgid "Wizard for settling commissions"
msgstr "Assistente para liquida????o de comiss??es"
msgstr "Assistente para liquidação de comissões"

#. module: account_commission
#. odoo-python
#: code:addons/account_commission/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You can't cancel an invoice with settled lines"
msgstr "N??o ?? poss??vel cancelar uma fatura com linhas liquidadas"
msgstr "Não é possível cancelar uma fatura com linhas liquidadas"

#. module: account_commission
#. odoo-python
#: code:addons/account_commission/models/commission_settlement.py:0
#, python-format
msgid "You can't delete invoiced settlements."
msgstr "N??o pode excluir liquida????es faturadas."
msgstr "Não pode excluir liquidações faturados."

#. module: account_commission
#. odoo-python
#: code:addons/account_commission/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "You can't modify a settled line"
msgstr "N??o ?? poss??vel modificar uma linha liquidada"
msgstr "Não é possível modificar uma linha liquidada"

#. module: account_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_pivot
msgid "invoice Commission Analysis"
msgstr "An??lise de Comiss??es de fatura"
msgstr "Análise de Comissões de Faturas"

#. module: account_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
msgid "invoices Commission Analysis"
msgstr "An??lise de Comiss??es de Faturas"
msgstr "Análise de Comissões de Faturas"

#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "??ltima Modifica????o em"

0 comments on commit 1464d36

Please sign in to comment.