Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 98.9% (97 of 98 strings)

Translation: commission-17.0/commission-17.0-account_commission
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/commission-17-0/commission-17-0-account_commission/pt/
  • Loading branch information
pedrocs-exo authored and weblate committed Jun 12, 2024
1 parent fc47ca0 commit 77be70f
Showing 1 changed file with 33 additions and 33 deletions.
66 changes: 33 additions & 33 deletions account_commission/i18n/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-15 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
Expand All @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "# de Qtd"
#. module: account_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.commission_make_invoice_form
msgid "(keep empty for invoicing all the pending settlements)"
msgstr "(manter vazio para fatura????o de todos os acordos pendentes)"
msgstr "(manter vazio para faturação de todos os acordos pendentes)"

#. module: account_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.report_settlement_document
msgid "<strong>Settlement invoice:</strong>"
msgstr "<strong>Fatura de Liquida????o:</strong>"
msgstr "<strong>Fatura de Liquidação:</strong>"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__agent_id
Expand All @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Agente"
#. module: account_commission
#: model:ir.model,name:account_commission.model_account_invoice_line_agent
msgid "Agent detail of commission line in invoice lines"
msgstr "Detalhe do agente da linha de comiss??es em linhas de faturas"
msgstr "Detalhe do agente da linha de comissões em linhas de faturas"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_bank_statement_line__partner_agent_ids
Expand All @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Agentes"
#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__agent_ids
msgid "Agents & commissions"
msgstr "Agentes e comiss??es"
msgstr "Agentes e comissões"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,help:account_commission.field_account_move_line__agent_ids
msgid "Agents/Commissions related to the invoice line."
msgstr "Agentes/Comiss??es relacionados com a linha da fatura."
msgstr "Agentes/Comissões relacionados com a linha da fatura."

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__amount
Expand All @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Montante"
#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__any_settled
msgid "Any Settled"
msgstr "Qualquer Liquidado"
msgstr "Qualquer Liquidada"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__balance
Expand All @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: code:addons/account_commission/models/commission_settlement.py:0
#, python-format
msgid "Cannot cancel an invoiced settlement."
msgstr "N??o ?? poss??vel cancelar uma liquida????o faturada."
msgstr "Não é possível cancelar uma liquidação faturada."

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__categ_id
Expand All @@ -96,26 +96,26 @@ msgstr "Categoria de Produto"
#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__commission_free
msgid "Comm. free"
msgstr "Sem comiss??es"
msgstr "Sem comissões"

#. module: account_commission
#: model:ir.model,name:account_commission.model_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__commission_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__commission_status
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__commission_id
msgid "Commission"
msgstr "Comiss??o"
msgstr "Comissão"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__amount
msgid "Commission Amount"
msgstr "Montante da Comiss??o"
msgstr "Montante da Comissão"

#. module: account_commission
#: model:ir.actions.act_window,name:account_commission.action_invoice_commission_analysis_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_commission.menu_invoice_commissions_analysis
msgid "Commission Analysis"
msgstr "An??lise de Comiss??es"
msgstr "Análise de Comissões"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_bank_statement_line__commission_total
Expand All @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "An??lise de Comiss??es"
#: model:ir.ui.menu,name:account_commission.menu_invoicing_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_move_line_form
msgid "Commissions"
msgstr "Comiss??es"
msgstr "Comissões"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__company_id
Expand All @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "Empresa"
#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,help:account_commission.field_commission_make_invoice__company_id
msgid "Company related to this journal"
msgstr "Empresa relacionada com este di??rio"
msgstr "Empresa relacionada com este diário"

#. module: account_commission
#: model:ir.actions.act_window,name:account_commission.action_commission_make_invoices
#: model:ir.ui.menu,name:account_commission.menu_invoicing_settlements_make_invoice
msgid "Create Commission Invoices"
msgstr "Criar Faturas de Comiss??es"
msgstr "Criar Faturas de Comissões"

#. module: account_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.commission_make_invoice_form
Expand Down Expand Up @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Filtros Extendidos"
#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__from_settlement
msgid "From Settlement"
msgstr "Da Liquida????o"
msgstr "Da Liquidação"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_settlement__invoice_id
Expand Down Expand Up @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Com base na Fatura"
#. module: account_commission
#: model:ir.model,name:account_commission.model_invoice_commission_analysis_report
msgid "Invoice Commission Analysis Report"
msgstr "Relat??rio de An??lise de Comiss??es de Faturas"
msgstr "Relatório de Análise de Comissões de Faturas"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__date_invoice
Expand All @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Linha de Fatura"
#. module: account_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
msgid "Invoice Month"
msgstr "M??s da Fatura"
msgstr "Mês da Fatura"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission__invoice_state
Expand All @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Data da fatura"
#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_commission.selection__commission_settlement__state__except_invoice
msgid "Invoice exception"
msgstr "Exce????o de Fatura"
msgstr "Exceção de Fatura"

#. module: account_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.report_settlement_document
Expand All @@ -304,39 +304,39 @@ msgstr "Faturada"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_commission.action_invoicing_commission_settlement
#: model:ir.ui.menu,name:account_commission.menu_invoicing_settlements
msgid "Invoices Settlements"
msgstr "Liquida????es de Faturas"
msgstr "Liquidações de Faturas"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Di??rio"
msgstr "Diário"

#. module: account_commission
#: model:ir.model,name:account_commission.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Lan??amento de Di??rio"
msgstr "Lançamento de Diário"

#. module: account_commission
#: model:ir.model,name:account_commission.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Item do Di??rio"
msgstr "Item do Diário"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "??ltima Atualiza????o por"
msgstr "Última Atualização por"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "??ltima Atualiza????o em"
msgstr "Última Atualização em"

#. module: account_commission
#: model:ir.model,name:account_commission.model_commission_settlement_line
msgid "Line of a commission settlement"
msgstr "Linha de liquida????o de comiss??o"
msgstr "Linha de liquidação de comissão"

#. module: account_commission
#. odoo-python
Expand All @@ -354,19 +354,19 @@ msgstr "Gerar Faturas"
#. module: account_commission
#: model:res.groups,name:account_commission.group_invoicing_commission
msgid "Manage invoices commissions"
msgstr "Gerir faturas de comiss??es"
msgstr "Gerir faturas de comissões"

#. module: account_commission
#. odoo-python
#: code:addons/account_commission/wizards/wizard_invoice.py:0
#, python-format
msgid "No valid settlements to invoice."
msgstr "N??o h?? liquida????es v??lidas para faturar."
msgstr "Não há liquidações válidas para faturar."

#. module: account_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.view_invoice_commission_analysis_search
msgid "Not Settled"
msgstr "N??o Resolvido"
msgstr "Não Resolvido"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_invoice_line_agent__object_id
Expand All @@ -386,14 +386,14 @@ msgstr "Com base no Pagamento"
#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_invoice_commission_analysis_report__percentage
msgid "Percentage of commission"
msgstr "Percentual de comiss??o"
msgstr "Percentual de comissão"

#. module: account_commission
#. odoo-python
#: code:addons/account_commission/models/commission_settlement.py:0
#, python-format
msgid "Period: from %(date_from)s to %(date_to)s"
msgstr "Per??odo: de %(date_from)s a %(date_to)s"
msgstr "Período: de %(date_from)s a %(date_to)s"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__product_id
Expand All @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Produto"
#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__product_id
msgid "Product for invoicing"
msgstr "Produto para fatura????o"
msgstr "Produto para faturação"

#. module: account_commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_commission.report_settlement_document
Expand Down Expand Up @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Pago"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_move_line__settlement_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_commission_make_invoice__settlement_ids
msgid "Settlement"
msgstr "Liquida????o"
msgstr "Liquidação"

#. module: account_commission
#: model:ir.model.fields,field_description:account_commission.field_account_bank_statement_line__settlement_count
Expand Down

0 comments on commit 77be70f

Please sign in to comment.