This repository has been archived by the owner on Jul 23, 2024. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 52
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
translate: translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (317 of 317 strings) Translation: Gradience/Gradience Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/gradience/tr/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
33 additions
and
45 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 19:58+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 04:03+0000\n" | ||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 05:15+0000\n" | ||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/GradienceTeam/" | ||
"gradience/tr/>\n" | ||
"Language: tr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.1\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" | ||
|
||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:4 | ||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:5 | ||
|
@@ -98,18 +98,16 @@ msgid "AdwCustomizer" | |
msgstr "AdwCustomizer" | ||
|
||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:83 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Adwaita Manager Team" | ||
msgid "Adwaita Manager" | ||
msgstr "Adwaita Yöneticisi Takımı" | ||
msgstr "Adwaita Yöneticisi" | ||
|
||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:84 | ||
msgid "GNOME" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "GNOME" | ||
|
||
#: data/com.github.GradienceTeam.Gradience.appdata.xml.in.in:85 | ||
msgid "Customization" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Özelleştirme" | ||
|
||
#: data/ui/app_type_dialog.blp:14 | ||
msgid "Select application types to theme:" | ||
|
@@ -163,66 +161,54 @@ msgid "Download Only" | |
msgstr "Sadece İndir" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:11 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "General" | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "General" | ||
msgstr "Genel" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:14 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Keyboard Shortcuts" | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Show Shortcuts" | ||
msgstr "Klavye kısayolları" | ||
msgstr "Kısayolları Göster" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:19 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Show Apply Dialog" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Uygula İletişim Kutusunu Göster" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:24 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Manage Presets" | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Manage Presets" | ||
msgstr "Ön Ayarları Yönet" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:29 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Save Preset" | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Save Preset" | ||
msgstr "Ön Ayarı Kaydet" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:34 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Go to the Colors Section" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Renkler Bölümüne Git" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:39 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Go to the Theming Section" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Temalar Bölümüne Git" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:44 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Move CSS to the \"Advanced\" tab" | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Go to the Advanced Section" | ||
msgstr "CSS \"Gelişmiş\" sekmesine taşındı" | ||
msgstr "Gelişmiş Bölümüne Git" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:49 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Preferences" | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Preferences" | ||
msgstr "Tercihler" | ||
|
||
#: data/ui/help_overlay.blp:54 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Quit" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Çık" | ||
|
||
#: data/ui/monet_theming_group.blp:5 data/ui/preferences_window.blp:113 | ||
msgid "Monet Engine" | ||
|
@@ -788,16 +774,12 @@ msgid "Agree and Continue" | |
msgstr "Kabul Et ve Devam Et" | ||
|
||
#: data/ui/welcome_window.blp:94 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " | ||
#| "like adding custom CSS" | ||
msgid "" | ||
"Change colors of windows, buttons, lists and more, with advanced features " | ||
"like adding custom CSS." | ||
msgstr "" | ||
"Özel CSS ekleme gibi gelişmiş özelliklerle pencerelerin, düğmelerin, " | ||
"listelerin ve daha fazlasının renklerini değiştirin" | ||
"listelerin ve daha fazlasının renklerini değiştirin." | ||
|
||
#: data/ui/window.blp:37 | ||
msgid "Show Preview Window" | ||
|
@@ -1039,7 +1021,7 @@ msgstr "" | |
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:438 | ||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:455 | ||
msgid "Shade Color" | ||
msgstr "Gölge Rengi" | ||
msgstr "Renk Tonu" | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:265 | ||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:309 | ||
|
@@ -1048,33 +1030,34 @@ msgid "" | |
"The shade color is used to provide a dark border for header bars and similar " | ||
"widgets that separates them from the main window." | ||
msgstr "" | ||
"Gölge rengi, başlık çubukları ve bunları ana pencereden ayıran benzer " | ||
"parçacıklar için koyu bir kenarlık sağlamak amacıyla kullanılır." | ||
"Renk tonu, başlık çubukları ve bunları ana pencereden ayıran benzer " | ||
"parçacıklar için koyu kenarlık sağlamak amacıyla kullanılır." | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:275 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "View Colors" | ||
msgid "Sidebar Colors" | ||
msgstr "Görünüm Renkleri" | ||
msgstr "Keran Çubuğu Renkleri" | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:277 | ||
msgid "" | ||
"These colors are used for sidebars, generally attached to the left or right " | ||
"sides of a window. They are used by AdwNavigationSplitView and " | ||
"AdwOverlaySplitView when they are not collapsed." | ||
msgstr "" | ||
"Bu renkler genellikle pencerenin sol veya sağ taraflarına eklenen kenar " | ||
"çubukları için kullanılır. Daraltılmadıklarında AdwNavigationSplitView ve " | ||
"AdwOverlaySplitView tarafından kullanılırlar." | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:319 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Header Bar Colors" | ||
msgid "Secondary Sidebar Colors" | ||
msgstr "Başlık Çubuğu Renkleri" | ||
msgstr "İkincil Kenar Çubuğu Renkleri" | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:321 | ||
msgid "" | ||
"These colors are used for middle panes in triple-pane layouts, created via " | ||
"nesting two split views within one another." | ||
msgstr "" | ||
"Bu renkler, iki bölünmüş görünümün iç içe yerleştirilmesiyle oluşturulan " | ||
"üçlü bölme düzenlerindeki orta bölmeler için kullanılır." | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:362 | ||
msgid "Card Colors" | ||
|
@@ -1090,7 +1073,7 @@ msgid "" | |
"themselves from the window background, as well as for row dividers in the " | ||
"cards." | ||
msgstr "" | ||
"Gölge rengi, kartlar tarafından kendilerini pencere arka planından ayırmak " | ||
"Renk tonu, kartlar tarafından kendilerini pencere arka planından ayırmak " | ||
"için kullanılan gölgeler ve kartlardaki satır ayırıcılar için kullanılır." | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:389 | ||
|
@@ -1123,6 +1106,9 @@ msgid "" | |
"well as transitions in AdwNavigationView, AdwOverlaySplitView, AdwLeaflet " | ||
"and AdwFlap." | ||
msgstr "" | ||
"Renk tonları, açılır pencereler içindeki kaydırma alt vuruş biçemlerinin " | ||
"yanı sıra AdwNavigationView, AdwOverlaySplitView, AdwLeaflet ve AdwFlap'teki " | ||
"geçişler için kullanılır." | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:450 | ||
msgid "Miscellaneous Colors" | ||
|
@@ -1137,7 +1123,7 @@ msgid "" | |
"The shade color is used by inline tab bars, as well as the transitions in " | ||
"leaflets and flaps, and info bar borders." | ||
msgstr "" | ||
"Gölge rengi, satır içi sekme çubuklarının yanı sıra broşür ve kanatlardaki " | ||
"Renk tonu, satır içi sekme çubuklarının yanı sıra broşür ve kanatlardaki " | ||
"geçişler ve bilgi çubuğu kenarlıkları tarafından kullanılır." | ||
|
||
#: gradience/frontend/schemas/preset_schema.py:465 | ||
|
@@ -1354,6 +1340,7 @@ msgstr "GTK 4 yedeği geri yüklenemedi" | |
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:59 | ||
msgid "GTK 4 preset has been restored. Log out to apply changes." | ||
msgstr "" | ||
"GTK 4 ön ayarı geri yüklendi. Değişiklikleri uygulamak için oturumu kapatın." | ||
|
||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:69 | ||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:98 | ||
|
@@ -1362,7 +1349,7 @@ msgstr "Geçerli ön ayar silinemedi" | |
|
||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:73 | ||
msgid "GTK 4 theme has been reset. Log out to apply changes." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "GTK 4 teması sıfırlandı. Değişiklikleri uygulamak için oturumu kapatın." | ||
|
||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:84 | ||
msgid "Unable to restore GTK 3 backup" | ||
|
@@ -1371,10 +1358,11 @@ msgstr "GTK 3 yedeği geri yüklenemedi" | |
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:88 | ||
msgid "GTK 3 preset has been restored. Log out to apply changes." | ||
msgstr "" | ||
"GTK 3 ön ayarı geri yüklendi. Değişiklikleri uygulamak için oturumu kapatın." | ||
|
||
#: gradience/frontend/widgets/reset_preset_group.py:102 | ||
msgid "GTK 3 theme has been reset. Log out to apply changes." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "GTK 3 teması sıfırlandı. Değişiklikleri uygulamak için oturumu kapatın." | ||
|
||
#: gradience/frontend/widgets/shell_theming_group.py:94 | ||
msgid "An unexpected error occurred while loading variable colors." | ||
|
@@ -1623,7 +1611,7 @@ msgstr "Ön ayar kaydedildi" | |
|
||
#: gradience/frontend/main.py:618 | ||
msgid "Preset has been set. Log out to apply changes." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ön ayar ayarlandı. Değişiklikleri uygulamak için oturumu kapatın." | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "Change colors of windows, buttons, lists and more; with advanced features " | ||
|