-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 77
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
[DONE] Fix Typo #1225 #1235
Open
Badatos
wants to merge
3
commits into
EsupPortail:develop
Choose a base branch
from
Badatos:fix-Typo-1225
base: develop
Could not load branches
Branch not found: {{ refName }}
Loading
Could not load tags
Nothing to show
Loading
Are you sure you want to change the base?
Some commits from the old base branch may be removed from the timeline,
and old review comments may become outdated.
Open
[DONE] Fix Typo #1225 #1235
Changes from all commits
Commits
Show all changes
3 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Pod\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:02+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-11 15:32+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Last-Translator: obado <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Pod Team [email protected]\n" | ||
|
@@ -101,15 +101,11 @@ msgstr "La discipline proposée par l’IA Aristote." | |
msgid "Title" | ||
msgstr "Titre" | ||
|
||
#: pod/ai_enhancement/forms.py | ||
msgid "" | ||
"\n" | ||
" Please choose a title between 1 and 250 characters.\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
" Veuillez entrer un titre contenant entre 1 et 250 caractères.\n" | ||
" " | ||
#: pod/ai_enhancement/forms.py pod/playlist/forms.py pod/quiz/forms.py | ||
#: pod/quiz/models.py | ||
#, python-format | ||
msgid "Please choose a title between 1 and %(max)s characters." | ||
msgstr "Veuillez entrer un titre contenant entre 1 et %(max)s caractères." | ||
|
||
#: pod/ai_enhancement/forms.py pod/live/models.py pod/main/forms.py | ||
#: pod/main/models.py pod/playlist/forms.py pod/playlist/models.py | ||
|
@@ -4795,7 +4791,7 @@ msgstr "Dernières vidéos" | |
msgid "Most views" | ||
msgstr "Les plus vues" | ||
|
||
#: pod/main/models.py | ||
#: pod/main/models.py pod/video/models.py | ||
msgid "Order" | ||
msgstr "Ordre" | ||
|
||
|
@@ -6514,7 +6510,7 @@ msgstr "" | |
" <p>Vous avez besoin de ce mot de passe pour entrer : " | ||
"<strong>%(password)s</strong></p>\n" | ||
" <p>Cordialement</p>\n" | ||
" " | ||
" " | ||
|
||
#: pod/meeting/views.py | ||
#, python-format | ||
|
@@ -6597,23 +6593,25 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas redémarrer ce webinaire en direct." | |
|
||
#: pod/meeting/webinar.py | ||
#, python-format | ||
msgid "Webinar mode has been successfully started for “%s” meeting." | ||
msgstr "Le mode webinaire a bien été démarré pour la réunion « %s »." | ||
msgid "Webinar mode has been successfully started for “%(name)s” meeting." | ||
msgstr "Le mode webinaire a bien été démarré pour la réunion « %(name)s »." | ||
|
||
#: pod/meeting/webinar.py | ||
#, python-format | ||
msgid "Error to start webinar mode for “%s” meeting: %s" | ||
msgstr "Erreur de démarrage du mode webinaire pour la réunion « %s » : %s" | ||
msgid "Error to start webinar mode for “%(name)s” meeting: %(exc)s" | ||
msgstr "" | ||
"Erreur de démarrage du mode webinaire pour la réunion « %(name)s » : %(exc)s" | ||
|
||
#: pod/meeting/webinar.py | ||
#, python-format | ||
msgid "Webinar mode has been successfully stopped for “%s” meeting." | ||
msgstr "Le mode webinaire a bien été arrêté pour la réunion « %s »." | ||
msgid "Webinar mode has been successfully stopped for “%(name)s” meeting." | ||
msgstr "Le mode webinaire a bien été arrêté pour la réunion « %(name)s »." | ||
|
||
#: pod/meeting/webinar.py | ||
#, python-format | ||
msgid "Error to stop webinar mode for “%s” meeting: %s" | ||
msgstr "Erreur dans l’arrêt du mode webinaire pour la réunion « %s » : %s" | ||
msgid "Error to stop webinar mode for “%(name)s” meeting: %(exc)s" | ||
msgstr "" | ||
"Erreur de démarrage du mode webinaire pour la réunion « %(name)s » : %(exc)s" | ||
|
||
#: pod/meeting/webinar.py | ||
msgid "" | ||
|
@@ -6630,38 +6628,41 @@ msgstr "Trop de webinaires" | |
#: pod/meeting/webinar_utils.py | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"There are too many webinars (%s) for the number of live gateways allocated " | ||
"(%s). The next meeting has been created but not like a webinar:%s %s [%s-" | ||
"%s].\n" | ||
"There are too many webinars (%(nb_webinars)s) for the number of live " | ||
"gateways allocated (%(nb_live_gateways)s). The next meeting has been created " | ||
"but not like a webinar: %(id)s %(name)s [%(start_at)s-%(end_at)s].\n" | ||
"Please fix the problem either by increasing the number of live gateways or " | ||
"by modifying/deleting one of the affected webinars (with the users’ " | ||
"agreement).\n" | ||
"Other webinars: %s" | ||
"Other webinars: %(names_webinars)s" | ||
msgstr "" | ||
"Il y a trop de webinaires (%s) pour le nombre de passerelles de live " | ||
"allouées (%s). La prochaine réunion a été créée mais pas comme un webinaire :" | ||
"%s %s [%s-%s].\n" | ||
"Il y a trop de webinaires (%(nb_webinars)s) pour le nombre de passerelles de " | ||
"live allouées (%(nb_live_gateways)s). La prochaine réunion a été créée mais " | ||
"pas comme un webinaire : %(id)s %(name)s [%(start_at)s-%(end_at)s].\n" | ||
"Veuillez résoudre le problème en augmentant le nombre de passerelles de live " | ||
"ou en modifiant/supprimant l’un des webinaires concernés (avec l’accord des " | ||
"utilisateurs).\n" | ||
"Autres webinaires : %s" | ||
"Autres webinaires : %(names_webinars)s" | ||
|
||
#: pod/meeting/webinar_utils.py | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"<p>There are too many webinars (<b>%s</b>) for the number of live gateways " | ||
"allocated (<b>%s</b>). The next webinar has been created but <b>not like a " | ||
"webinar</b>:<ul><li><b>%s %s</b> [%s-%s].</li></ul><p>Please fix the problem " | ||
"either by increasing the number of live gateways or by modifying/deleting " | ||
"one of the affected webinars (with the users’ agreement).<br>Other webinars: " | ||
"<b>%s</b>" | ||
"<p>There are too many webinars (<strong>%(nb_webinars)s</strong>) for the " | ||
"number of live gateways allocated (<strong>%(nb_live_gateways)s</strong>). " | ||
"The next webinar has been created but <strong>not like a webinar</strong>:" | ||
"<ul><li><strong>%(id)s %(name)s</strong> [%(start_at)s-%(end_at)s].</li></" | ||
"ul><p>Please fix the problem either by increasing the number of live " | ||
"gateways or by modifying/deleting one of the affected webinars (with the " | ||
"users’ agreement).<br>Other webinars: <strong>%(names_webinars)s</strong>" | ||
msgstr "" | ||
"<p>Il y a trop de webinaires (<b>%s</b>) pour le nombre de passerelles live " | ||
"allouées (<b>%s</b>). La prochaine réunion a été créée mais <b>pas comme un " | ||
"webinaire</b> : <ul><li><b>%s %s</b> [%s-%s].</li></ul><p>Veuillez résoudre " | ||
"le problème en augmentant le nombre de passerelles live ou en modifiant/" | ||
"supprimant l’un des webinaires concernés (avec l’accord des utilisateurs)." | ||
"<br>Autres webinaires : <b>%s</b>" | ||
"<p>Il y a trop de webinaires (<strong>%(nb_webinars)s</strong>) pour le " | ||
"nombre de passerelles live allouées (<strong>%(nb_live_gateways)s</strong>). " | ||
"La prochaine réunion a été créée mais <strong>pas comme un webinaire</" | ||
"strong> : <ul><li><strong>%(id)s %(name)s</strong> [%(start_at)s-%(end_at)s]." | ||
"</li></ul><p>Veuillez résoudre le problème en augmentant le nombre de " | ||
"passerelles live ou en modifiant/supprimant l’un des webinaires concernés " | ||
"(avec l’accord des utilisateurs).<br>Autres webinaires : " | ||
"<strong>%(names_webinars)s</strong>" | ||
|
||
#: pod/playlist/apps.py pod/playlist/models.py | ||
#: pod/playlist/templates/playlist/add_or_edit.html | ||
|
@@ -6685,10 +6686,6 @@ msgstr "Informations générales" | |
msgid "Security informations" | ||
msgstr "Informations de sécurité" | ||
|
||
#: pod/playlist/forms.py pod/quiz/forms.py pod/quiz/models.py | ||
msgid "Please choose a title between 1 and 250 characters." | ||
msgstr "Veuillez entrer un titre contenant entre 1 et 250 caractères." | ||
|
||
#: pod/playlist/forms.py pod/playlist/models.py | ||
msgid "Please choose a description. This description is empty by default." | ||
msgstr "Veuillez choisir une description. Celle-ci est vide par défaut." | ||
|
@@ -6738,12 +6735,10 @@ msgstr "Lecture automatique" | |
msgid "Please choose if this playlist is an autoplay playlist or not." | ||
msgstr "Veuillez choisir si cette playlist est en lecture automatique ou non." | ||
|
||
#: pod/playlist/forms.py | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "You cannot create a playlist named \"{FAVORITE_PLAYLIST_NAME}\"" | ||
msgstr "" | ||
"Vous ne pouvez pas créer une liste de lecture nommée " | ||
"\"{FAVORITE_PLAYLIST_NAME}\"" | ||
#: pod/playlist/forms.py pod/playlist/tests/test_forms.py | ||
#, python-format | ||
msgid "You cannot create a playlist named “%(name)s”" | ||
msgstr "Vous ne pouvez pas créer une liste de lecture nommée « %(name)s »" | ||
|
||
#: pod/playlist/forms.py | ||
msgid "Remove playlist cannot be undone" | ||
|
@@ -6774,15 +6769,6 @@ msgstr "Protégé par un mot de passe" | |
msgid "Private" | ||
msgstr "Privé" | ||
|
||
#: pod/playlist/models.py | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"Please choose a title between 1 and {__MAX_LENGTH_FOR_PLAYLIST_NAME__} " | ||
"characters." | ||
msgstr "" | ||
"Veuillez entrer un titre contenant entre 1 et " | ||
"{__MAX_LENGTH_FOR_PLAYLIST_NAME__} caractères." | ||
|
||
#: pod/playlist/models.py | ||
msgid "" | ||
"Selecting this setting causes your playlist to be promoted on the page " | ||
|
@@ -7163,17 +7149,14 @@ msgid "contact its owner" | |
msgstr "contacter son propriétaire" | ||
|
||
#: pod/playlist/templatetags/favorites_playlist.py | ||
#: pod/playlist/tests/test_forms.py | ||
msgid "Favorites" | ||
msgstr "Favoris" | ||
|
||
#: pod/playlist/tests/test_forms.py | ||
msgid "This field is required." | ||
msgstr "Ce champ est requis." | ||
|
||
#: pod/playlist/tests/test_forms.py | ||
msgid "You cannot create a playlist named \"Favorites\"" | ||
msgstr "Vous ne pouvez créer une liste de lecture nommé \"Favoris\"" | ||
|
||
#: pod/playlist/tests/test_views.py pod/playlist/views.py | ||
#, python-format | ||
msgid "Playlist: %(name)s" | ||
|
@@ -7187,6 +7170,10 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas accéder à cette liste de lecture." | |
msgid "The playlist has been deleted." | ||
msgstr "La liste de lecture a été supprimée." | ||
|
||
#: pod/playlist/views.py | ||
msgid "Delete the playlist" | ||
msgstr "Supprimer la liste de lecture" | ||
|
||
#: pod/playlist/views.py | ||
#, python-format | ||
msgid "Edit the playlist “%(pname)s”" | ||
|
@@ -7202,9 +7189,9 @@ msgstr "" | |
"Les données envoyées pour créer la liste de lecture ne sont pas valides." | ||
|
||
#: pod/playlist/views.py | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Edit playlist “{playlist.name}”" | ||
msgstr "Éditer la liste de lecture « {playlist.name} »" | ||
#, python-format | ||
msgid "Edit playlist “%(name)s”" | ||
msgstr "Modifier la liste de lecture « %(name)s »" | ||
|
||
#: pod/playlist/views.py | ||
msgid "JSON in wrong format" | ||
|
@@ -7587,7 +7574,7 @@ msgstr "Veuillez choisir si les réponses correctes seront affichées ou non." | |
msgid "Quizzes" | ||
msgstr "Quiz" | ||
|
||
#: pod/quiz/models.py | ||
#: pod/quiz/models.py pod/quiz/tests/test_models.py | ||
msgid "Quiz of video" | ||
msgstr "Quiz de la vidéo" | ||
|
||
|
@@ -10454,8 +10441,10 @@ msgstr "Veuillez entrer un titre." | |
|
||
#: pod/video/utils.py | ||
#, python-format | ||
msgid "Please enter a %s from 2 to %s characters." | ||
msgstr "Veuillez entrer un %s contenant entre 2 et %s caractères." | ||
msgid "Please enter a %(field_name)s from 2 to %(max_length)s characters." | ||
msgstr "" | ||
"Veuillez entrer un %(field_name)s contenant entre 2 et %(max_length)s " | ||
"caractères." | ||
|
||
#: pod/video/views.py | ||
msgid "You cannot edit this channel." | ||
|
@@ -10881,12 +10870,3 @@ msgstr "Résultats de la recherche" | |
#: pod/xapi/apps.py | ||
msgid "Esup-Pod xAPI" | ||
msgstr "xAPI Esup-Pod" | ||
|
||
#~ msgid "Delete this record." | ||
#~ msgstr "Supprimer cet enregistrement." | ||
|
||
#~ msgid "Preview record." | ||
#~ msgstr "Prévisualiser l’enregistrement." | ||
|
||
#~ msgid "Number of video inside the channel" | ||
#~ msgstr "Nombre de vidéo à l’intérieur de la chaîne" |
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Esup-Pod\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 12:02+0100\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-11 11:36+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Last-Translator: obado <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
|
@@ -230,8 +230,9 @@ msgid "Time stamps" | |
msgstr "Horodatages" | ||
|
||
#: pod/completion/static/js/caption_maker.js | ||
msgid "/80 characters" | ||
msgstr "80 caractères" | ||
#, javascript-format | ||
msgid "%s/%s characters" | ||
msgstr "%s/%s caractères" | ||
|
||
#: pod/completion/static/js/caption_maker.js | ||
msgid "Error loading caption file: " | ||
|
Oops, something went wrong.
Oops, something went wrong.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
C'est vrai que j'utilise régulièrement %s, par défaut. Je ferai attention à changer cette habitude pour la v4 :)