Skip to content

Commit

Permalink
[Ru] fixed some translation (#1185)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Evgeny727 authored Nov 19, 2023
1 parent dcb226e commit 62897f1
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 51 additions and 47 deletions.
12 changes: 7 additions & 5 deletions i18n/ru/campaigns/gob/campaign.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,15 +1,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: \n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

msgid "While not an official variant, some people like to play the two scenarios included in the Guardians of the Abyss expansion as a two scenario mini-campaign. Because this is an unofficial variant, note that you might want to utilize standalone deckbuilding rules, since the product was intended to be played with decks with some amount of XP."
msgstr ""
msgstr "Хотя это и не официальный вариант, некоторым нравится играть два сценария, входящие в дополнение Стражи Бездны, в виде двухсценарной мини-кампании. Поскольку это неофициальный вариант, обратите внимание, что вам, возможно, потребуется использовать отдельные правила построения колод, так как продукт был задуман для игры колодами с некоторым количеством опыта."
16 changes: 9 additions & 7 deletions i18n/ru/campaigns/tdea/a_epilogue.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,15 +1,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: \n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

msgid "Do not read this interlude until you have completed <b>Scenario IV–B: Weaver of the Cosmos</b>."
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -45,7 +47,7 @@ msgid "The investigators averted one form of destruction, but not the other."
msgstr ""

msgid "Epilogue 3"
msgstr ""
msgstr "Эпилог 3"

msgid "\"What? Do I feel guilty? Of course not. Sure, had I not interceded, they might still be living their lives, ignorant to the truth of the world around them. Virgil included. But I feel no remorse. I did what I had to do. I tried to save them. Their blood is not on my hands.\" The black cat looks away. \"At least they won't be around to see the chaos that is to come.\""
msgstr ""
Expand All @@ -54,7 +56,7 @@ msgid "Each investigator from Campaign B is never heard from again."
msgstr ""

msgid "Epilogue 4"
msgstr ""
msgstr "Эпилог 4"

msgid "\"What are you still doing here of all places? Oh, I see. You cannot find your way back to the waking world. Well, perhaps that is for the best. You see, your erstwhile companions are awake once more, but they have brough a passenger along with them. Do you really have to ask? You know of whom I speak. Trust me: stay here, in this world. Forget everything about your old life. It'll be much better here, I promise.\""
msgstr ""
Expand All @@ -63,7 +65,7 @@ msgid "Each investigator from Campaign B lives a life of ignorant bliss."
msgstr ""

msgid "Epilogue 5"
msgstr ""
msgstr "Эпилог 5"

msgid "\"Oh, you're awake. Interesting. I did not expect you to return. You probably should not have. There is something you need to know. Your companions… well, long story short, things did not go as planned. Your world is no longer yours. Sorry to be the bearer of bad news. Anyways, since I have no desire to be a meal, I'll be off now. Whatever you do, don't leave this room."
msgstr ""
Expand Down
18 changes: 9 additions & 9 deletions i18n/ru/campaigns/tfa/expeditions_end.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,17 +1,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

msgid "Expedition's End"
msgstr "Финал экспедиции"
Expand Down Expand Up @@ -95,16 +95,16 @@ msgstr ""
"Весь оставшийся вечер вы изучаете дневник экспедиции, то и дело думая о таинственных змееподобных существах и ацтекских воинах. Через много часов после ухода Харлана раздаётся громкий стук в дверь, и вы вскакиваете. Уже почти полтретьего ночи. Кто может прийти к вам в такой час? Вы осторожно открываете дверь. За ней стоит женщина со смуглой кожей, длинными каштановыми волосами и тяжёлым взглядом пронзительных жёлтых глаз. На ней длинный плащ, боллмановская шляпа и обувь, явно доставляющая ей неудобство. Её зубы гневно сжаты. Внезапно вас озаряет понимание, кем она должна быть. В конце концов, вы несколько раз перечитали то место дневника, где описана воительница-эцтли Ичтака. Женщина глубоко вздыхает, медленно переступает порог вашего дома и закрывает за собой дверь. «Что бы они ни сделали, вы должны обратить это вспять, — мрачно произносит она. — Иначе всем нам придёт конец»."

msgid "Expedition's End 1"
msgstr ""
msgstr "Финал экспедиции 1"

msgid "Expedition's End 2"
msgstr ""
msgstr "Финал экспедиции 2"

msgid "Expedition's End 3"
msgstr ""
msgstr "Финал экспедиции 3"

msgid "Expedition's End 4"
msgstr ""
msgstr "Финал экспедиции 4"

msgid "Expedition's End 5"
msgstr ""
msgstr "Финал экспедиции 5"
12 changes: 6 additions & 6 deletions i18n/ru/campaigns/tfa/the_darkness.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,17 +1,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

msgid "The Darkness"
msgstr "Во тьме"
Expand Down Expand Up @@ -115,10 +115,10 @@ msgid "Interlude V"
msgstr "Интерлюдия V"

msgid "Darkness 1"
msgstr ""
msgstr "Во тьме 1"

msgid "Darkness 2"
msgstr ""
msgstr "Во тьме 2"

msgid "Torches Section"
msgstr ""
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions i18n/ru/campaigns/tfa/the_depths_of_yoth.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

msgid "The Depths of Yoth"
msgstr "Глубины Йота"
Expand Down Expand Up @@ -244,4 +244,4 @@ msgid "Note: when playing in campaign mode, reaching depth 5+ should always lead
msgstr "Обратите внимание: в режиме кампании, если вы достигли глубины 5 или больше, вы обязательно должны перейти к <b>Исходу 2.</b>"

msgid "Intro 8"
msgstr ""
msgstr "Вступление 8"
4 changes: 2 additions & 2 deletions i18n/ru/campaigns/tskc/27_congress_of_the_keys.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

msgid "Finale: Congress of the Keys"
msgstr "Финал: Конгресс ключей"
Expand Down Expand Up @@ -689,4 +689,4 @@ msgid "Trial 8"
msgstr "Процесс 8"

msgid "Regroup"
msgstr ""
msgstr "Собраться с силами"
32 changes: 16 additions & 16 deletions i18n/ru/campaigns/tskc/campaign.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

msgid "Lead"
msgstr "Зацепка"
Expand Down Expand Up @@ -1119,46 +1119,46 @@ msgid "Win <i>The Scarlet Keys</i> campaign on Expert difficulty."
msgstr "Победите в кампании <i> «Алые ключи»</i> на экстремальном уровне сложности."

msgid "File #26-G"
msgstr ""
msgstr "Досье #26-G"

msgid "File #20-E"
msgstr ""
msgstr "Досье #20-E"

msgid "File #14-C"
msgstr ""
msgstr "Досье #14-C"

msgid "File #56-Y"
msgstr ""
msgstr "Досье #56-Y"

msgid "File #44-O"
msgstr ""
msgstr "Досье #44-O"

msgid "File #54-W"
msgstr ""
msgstr "Досье #54-W"

msgid "File #27-H"
msgstr ""
msgstr "Досье #27-H"

msgid "File #36-L"
msgstr ""
msgstr "Досье #36-L"

msgid "File #51-T"
msgstr ""
msgstr "Досье #51-T"

msgid "File #59-Z"
msgstr ""
msgstr "Досье #59-Z"

msgid "File #50-S"
msgstr ""
msgstr "Досье #50-S"

msgid "File #46-Q"
msgstr ""
msgstr "Досье #46-Q"

msgid "File #45-P"
msgstr ""
msgstr "Досье #45-P"

msgid "File #55-X"
msgstr ""
msgstr "Досье #55-X"

msgid "File #49-R"
msgstr ""
msgstr "Досье #49-R"

0 comments on commit 62897f1

Please sign in to comment.