Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update French translation for v2023.1 release #327

Merged
merged 2 commits into from
May 24, 2023
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
112 changes: 85 additions & 27 deletions share/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-08 18:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:44+0200\n"
"Last-Translator: [email protected]\n"
"Language-Team: Zonemaster Team\n"
"Language: fr\n"
Expand Down Expand Up @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
"Option signalant que le format de sortie utilisé sera du flux JSON ou non."

msgid ""
"Flag indicating if streaming JSON output should include the translated "
"Deprecated. Flag indicating if JSON output should include the translated "
"message of the tag or not."
msgstr ""
"Option signalant que le flux JSON sera traduit en langage humain ou affiché "
"en mode brut."
"Déprécié. Option indiquant si la sortie JSON doit inclure les messages "
"traduits en langage humain ou uniquement le format brut."

msgid ""
"Flag indicating if output should be translated to human language or dumped "
Expand Down Expand Up @@ -152,22 +152,47 @@ msgstr ""
"commande."

msgid ""
"At the end of a run, print a summary of the times the zone's name servers "
"took to answer."
"At the end of a run, print a summary of the times (in milliseconds) the "
"zone's name servers took to answer."
msgstr ""
"A la fin de l'exécution, affichage d'un récapitulatif sur les temps de "
"réponses des serveurs de noms de la eone interrogés au cours de l'analyse."
"À la fin de l'exécution, affichage d'un récapitulatif sur les temps de "
"réponse (en millisecondes) des serveurs de noms de la zone interrogés au "
"cours de l'analyse."

msgid "Print the effective profile used in JSON format, then exit."
msgstr "Affichage du \"profile\" réellement utilisé au format JSON."

msgid ""
"Source IP address used to send queries. Setting an IP address not correctly "
"configured on a local network interface causes cryptic error messages."
"Deprecated (planned removal: v2024.1). Use --sourceaddr4 and/or --"
"sourceaddr6. Source IP address used to send queries. Setting an IP address "
"not correctly configured on a local network interface causes cryptic error "
"messages."
msgstr ""
"Positionne l'adresse IP source qui sera utilisée lors de l'envoi des "
"requêtes. Indiquer une adresse mal configurée sur une interface réseau "
"locale peut conduire à des messages d'erreur peu compréhensibles."
"Déprécié (suppression prévue : v2024.1). Utilisez --sourceaddr4 et/ou --"
"sourceaddr6. Adresse IP source à utiliser pour l'envoi des requêtes. "
"Indiquer une adresse mal configurée sur une interface réseau locale peut "
"conduire à des messages d'erreur peu compréhensibles."

msgid ""
"Source IPv4 address used to send queries. Setting an IPv4 address not "
"correctly configured on a local network interface fails silently. Can not be "
"combined with --sourceaddr."
msgstr ""
"Adresse IPv4 source à utiliser pour l'envoi des requêtes. Indiquer une "
"adresse IPv4 mal configurée sur une interface réseau locale échoue en "
"silence. Ne peut pas être combinée avec --sourceaddr."

msgid ""
"Source IPv6 address used to send queries. Setting an IPv6 address not "
"correctly configured on a local network interface fails silently. Can not be "
"combined with --sourceaddr."
msgstr ""
"Adresse IPv6 source à utiliser pour l'envoi des requêtes. Indiquer une "
"adresse IPv6 mal configurée sur une interface réseau locale échoue en "
"silence. Ne peut pas être combinée avec --sourceaddr."

msgid "Print elapsed time (in seconds) at end of run."
msgstr "Affiche le temps écoulé (en secondes) à la fin de l'exécution."

#, perl-format
msgid ""
Expand All @@ -189,6 +214,39 @@ msgstr ""
"compte (Est-elle installée sur votre système ?).\n"
"\n"

msgid ""
"Error: --sourceaddr can't be combined with --sourceaddr4 or --sourceaddr6."
msgstr ""
"Erreur : --sourceaddr ne peut pas être combinée avec --sourceaddr4 ou --"
"sourceaddr6."

msgid ""
"Warning: --sourceaddr is deprecated (planned removal: v2024.1). Use --"
"sourceaddr4 and/or --sourceaddr6 instead."
msgstr ""
"Avertissement : --sourceaddr est dépréciée (suppression prévue : v2024.1). "
"Utilisez plutôt --sourceaddr4 et/ou --sourceaddr6."

msgid "Error: --json-stream and --no-json can't be used together."
msgstr ""
"Erreur : --json-stream et --no-json ne peuvent pas être utilisés "
"simultanément."

msgid ""
"Warning: --json-translate has no effect without either --json or --json-"
"stream."
msgstr ""
"Avertissement : --json-translate n'a pas d'effet sans --json ni --json-"
"stream."

msgid "Warning: deprecated --json-translate, use --no-raw instead."
msgstr ""
"Avertissement : --json-translate est dépréciée, utilisez plutôt --no-raw."

msgid "Warning: deprecated --no-json-translate, use --raw instead."
msgstr ""
"Avertissement : --no-json-translate est dépréciée, utilisez plutôt --raw."

#, perl-brace-format
msgid "Loading profile from {path}."
msgstr "Chargement de la politique de tests depuis le fichier {path}."
Expand All @@ -205,19 +263,6 @@ msgstr ""
"--level doit avoir pour valeur CRITICAL, ERROR, WARNING, NOTICE, INFO, "
"DEBUG, DEBUG2 ou DEBUG3.\n"

msgid ""
"Only one domain can be given for testing. Did you forget to prepend an "
"option with '--<OPTION>'?\n"
msgstr ""
"Seul un domaine peut être soumis à un test. Auriez-vous oublié de préfixer "
"une option avec `--<OPTION>` ?\n"

msgid "Must give the name of a domain to test.\n"
msgstr "Il est nécessaire d'indiquer un nom de domaine pour lancer le test.\n"

msgid "The domain name contains consecutive dots.\n"
msgstr "Le nom de domaine contient des points consécutifs.\n"

msgid "Seconds"
msgstr "Durée"

Expand All @@ -233,6 +278,19 @@ msgstr "Plan de test"
msgid "Message"
msgstr "Message"

msgid ""
"Only one domain can be given for testing. Did you forget to prepend an "
"option with '--<OPTION>'?\n"
msgstr ""
"Seul un domaine peut être soumis à un test. Auriez-vous oublié de préfixer "
"une option avec `--<OPTION>` ?\n"

msgid "Must give the name of a domain to test.\n"
msgstr "Il est nécessaire d'indiquer un nom de domaine à tester.\n"

msgid "The domain name contains consecutive dots.\n"
msgstr "Le nom de domaine contient des points consécutifs.\n"

msgid "Looks OK."
msgstr "Le résultat semble concluant."

Expand Down