Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update community.po #1

Merged
merged 5 commits into from
Jul 21, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
34 changes: 17 additions & 17 deletions doc/source/locale/en/LC_MESSAGES/programs/gdal_merge.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:5
msgid "gdal_merge"
msgstr ""
msgstr "gdal_merge"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:9
msgid "Mosaics a set of images."
msgstr ""
msgstr "画像一式にモザイクをかける。"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:14
msgid "Synopsis"
msgstr ""
msgstr "あらすじ"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:26
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "説明"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:28
msgid ""
Expand All @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/options/help.rst:3
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr "このヘルプメッセージを表示して終了する"

#: ../../source/programs/options/help_general.rst:3
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -126,15 +126,15 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:76
msgid "Suppress progress messages."
msgstr ""
msgstr "進捗メッセージを表示しない。"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:80
msgid "Generate verbose output of mosaicing operations as they are done."
msgstr ""
msgstr "モザイク処理の逐次出力を行う。"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:84
msgid "Place each input file into a separate band."
msgstr ""
msgstr "各入力ファイルを別々のバンドに配置する。"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:88
msgid ""
Expand All @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:94
msgid "Ignore pixels from files being merged in with this pixel value."
msgstr ""
msgstr "このピクセル値でマージされるファイルのピクセルを無視する。"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:98
msgid "Assign a specified nodata value to output bands."
msgstr ""
msgstr "指定されたノデータの値を出力バンドに割り当てる。"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:102
msgid ""
Expand All @@ -166,15 +166,15 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:113
msgid "Examples"
msgstr ""
msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:116
msgid "Creating an image with the pixels in all bands initialized to 255"
msgstr ""
msgstr "すべてのバンドのピクセルを255に初期化した画像を作成する。"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:124
msgid "Creating an RGB image that shows blue in pixels with no data"
msgstr ""
msgstr "データのないピクセルで青を示すRGB画像を作成する"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:126
msgid ""
Expand All @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:135
msgid "Passing a large list of files to :program:`gdal_merge`"
msgstr ""
msgstr "program:`gdal_merge` に大きなファイルリストを渡す"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:137
msgid ""
Expand All @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:144
msgid "on Linux, or"
msgstr ""
msgstr "Linuxでは"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:150
msgid ""
Expand All @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:158
msgid "Creating an RGB image by merging 3 different greyscale bands"
msgstr ""
msgstr "3つの異なるグレースケール帯域をマージしてRGB画像を作成する"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:160
msgid ""
Expand All @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:170
msgid "Specifying overlap precedence"
msgstr ""
msgstr "オーバーラップの優先順位の指定"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:172
msgid ""
Expand Down
74 changes: 37 additions & 37 deletions doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "共通移植ライブラリ C API"

#: ../../source/api/cpl.rst:13
msgid "cpl_conv.h"
msgstr ""
msgstr cpl_conv.h""

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/gdal_alg.rst
#: ../../source/api/gdalwarp_cpp.rst ../../source/api/gnm_cpp.rst
Expand Down Expand Up @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "公開メンバー"

#: ../../source/api/cpl.rst:19
msgid "cpl_csv.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_csv.h"

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/gdal_alg.rst
#: ../../source/api/gdalwarp_cpp.rst ../../source/api/gnm_cpp.rst
Expand All @@ -267,41 +267,41 @@ msgstr "列挙"

#: ../../source/api/cpl.rst:25
msgid "cpl_compressor.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_compressor.h"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param input_data"
msgstr ""
msgstr "Param input_data"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param input_size"
msgstr ""
msgstr "Param input_size"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param output_data"
msgstr ""
msgstr "Param output_data"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param output_size"
msgstr ""
msgstr "Param output_size"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param options"
msgstr ""
msgstr "パラメータ・オプション"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param compressor_user_data"
msgstr ""
msgstr "パラメータ compressor_user_data"

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/gdal_alg.rst
#: ../../source/api/gdalabstractmdarray_cpp.rst
#: ../../source/api/raster_c_api.rst
msgid "Return"
msgstr ""
msgstr "戻る"

#: ../../source/api/cpl.rst:31
msgid "cpl_error.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_error.h"

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/cpl_cpp.rst
#: ../../source/api/gdalabstractmdarray_cpp.rst
Expand All @@ -315,73 +315,73 @@ msgstr ""
#: ../../source/api/ogrgeometry_cpp.rst ../../source/api/ogrlayer_cpp.rst
#: ../../source/api/ogrspatialref.rst ../../source/api/vector_c_api.rst
msgid "Public Functions"
msgstr ""
msgstr "公共の機能"

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/cpl_cpp.rst
#: ../../source/api/gdalwarp_cpp.rst ../../source/api/ogrfeaturestyle_cpp.rst
#: ../../source/api/ogrspatialref.rst
msgid "Private Members"
msgstr ""
msgstr "プライベートなメンバー"

#: ../../source/api/cpl.rst:37
msgid "cpl_http.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_http.h"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param pszURL"
msgstr ""
msgstr "パラメーター pszURL"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param papszOptions"
msgstr ""
msgstr "パラメーター papszOptions"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param pfnProgress"
msgstr ""
msgstr "パラメーター pfnProgress"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param pProgressArg"
msgstr ""
msgstr "パラメーター pProgressArg"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param pfnWrite"
msgstr ""
msgstr "パラメーター pfnWrite"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param pWriteArg"
msgstr ""
msgstr "パラメーター pWriteArg"

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/gdalabstractmdarray_cpp.rst
#: ../../source/api/raster_c_api.rst
msgid "Param pUserData"
msgstr ""
msgstr "パラメーター pUserData"

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/cpl_cpp.rst
#: ../../source/api/gdalabstractmdarray_cpp.rst
#: ../../source/api/gdaldataset_cpp.rst ../../source/api/ogrgeometry_cpp.rst
#: ../../source/api/ogrlayer_cpp.rst
msgid "Public Types"
msgstr ""
msgstr "公共のタイトル"

#: ../../source/api/cpl.rst:43
msgid "cpl_minixml.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_minixml.h"

#: ../../source/api/cpl.rst:49
msgid "cpl_multiproc.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_multiproc.h"

#: ../../source/api/cpl.rst:55
msgid "cpl_port.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_port.h"

#: ../../source/api/cpl.rst:61
msgid "cpl_progress.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_progress.h"

#: ../../source/api/cpl.rst:67
msgid "cpl_string.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_string.h"

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/cpl_cpp.rst
#: ../../source/api/gdaldataset_cpp.rst ../../source/api/gdaldriver_cpp.rst
Expand All @@ -391,45 +391,45 @@ msgstr ""
#: ../../source/api/ogrgeometry_cpp.rst ../../source/api/ogrlayer_cpp.rst
#: ../../source/api/ogrspatialref.rst
msgid "Public Static Functions"
msgstr ""
msgstr "パブリック静的関数"

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/gdalwarp_cpp.rst
#: ../../source/api/gnm_cpp.rst ../../source/api/ogrfeaturestyle_cpp.rst
#: ../../source/api/ogrspatialref.rst
msgid "Private Functions"
msgstr ""
msgstr "公共の機能"

#: ../../source/api/cpl.rst:73
msgid "cpl_time.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_time.h""

#: ../../source/api/cpl.rst:79
msgid "cpl_virtualmem.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_virtualmem.h"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param ctxt"
msgstr ""
msgstr "パラメーター ctxt"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param nOffset"
msgstr ""
msgstr "パラメーター nOffset"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param pPageToFill"
msgstr ""
msgstr "パラメーター pPageToFill"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param nToFill"
msgstr ""
msgstr "パラメーター nToFill"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param pPageToBeEvicted"
msgstr ""
msgstr "パラメーター PageToBeEvicted"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param nToBeEvicted"
msgstr ""
msgstr "パラメーター nToBeEvicted"

#: ../../source/api/cpl.rst:85
msgid "cpl_vsi_error.h"
Expand Down
Loading
Loading