Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #1 from mihirotakiwaza/i18n
Browse files Browse the repository at this point in the history
Update community.po
  • Loading branch information
yoichigmf authored Jul 21, 2024
2 parents c9ce710 + fe9b8c8 commit e2434ce
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 188 additions and 187 deletions.
34 changes: 17 additions & 17 deletions doc/source/locale/en/LC_MESSAGES/programs/gdal_merge.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:5
msgid "gdal_merge"
msgstr ""
msgstr "gdal_merge"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:9
msgid "Mosaics a set of images."
msgstr ""
msgstr "画像一式にモザイクをかける。"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:14
msgid "Synopsis"
msgstr ""
msgstr "あらすじ"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:26
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "説明"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:28
msgid ""
Expand All @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/options/help.rst:3
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr "このヘルプメッセージを表示して終了する"

#: ../../source/programs/options/help_general.rst:3
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -126,15 +126,15 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:76
msgid "Suppress progress messages."
msgstr ""
msgstr "進捗メッセージを表示しない。"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:80
msgid "Generate verbose output of mosaicing operations as they are done."
msgstr ""
msgstr "モザイク処理の逐次出力を行う。"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:84
msgid "Place each input file into a separate band."
msgstr ""
msgstr "各入力ファイルを別々のバンドに配置する。"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:88
msgid ""
Expand All @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:94
msgid "Ignore pixels from files being merged in with this pixel value."
msgstr ""
msgstr "このピクセル値でマージされるファイルのピクセルを無視する。"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:98
msgid "Assign a specified nodata value to output bands."
msgstr ""
msgstr "指定されたノデータの値を出力バンドに割り当てる。"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:102
msgid ""
Expand All @@ -166,15 +166,15 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:113
msgid "Examples"
msgstr ""
msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:116
msgid "Creating an image with the pixels in all bands initialized to 255"
msgstr ""
msgstr "すべてのバンドのピクセルを255に初期化した画像を作成する。"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:124
msgid "Creating an RGB image that shows blue in pixels with no data"
msgstr ""
msgstr "データのないピクセルで青を示すRGB画像を作成する"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:126
msgid ""
Expand All @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:135
msgid "Passing a large list of files to :program:`gdal_merge`"
msgstr ""
msgstr "program:`gdal_merge` に大きなファイルリストを渡す"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:137
msgid ""
Expand All @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:144
msgid "on Linux, or"
msgstr ""
msgstr "Linuxでは"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:150
msgid ""
Expand All @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:158
msgid "Creating an RGB image by merging 3 different greyscale bands"
msgstr ""
msgstr "3つの異なるグレースケール帯域をマージしてRGB画像を作成する"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:160
msgid ""
Expand All @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:170
msgid "Specifying overlap precedence"
msgstr ""
msgstr "オーバーラップの優先順位の指定"

#: ../../source/programs/gdal_merge.rst:172
msgid ""
Expand Down
74 changes: 37 additions & 37 deletions doc/source/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "共通移植ライブラリ C API"

#: ../../source/api/cpl.rst:13
msgid "cpl_conv.h"
msgstr ""
msgstr cpl_conv.h""

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/gdal_alg.rst
#: ../../source/api/gdalwarp_cpp.rst ../../source/api/gnm_cpp.rst
Expand Down Expand Up @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "公開メンバー"

#: ../../source/api/cpl.rst:19
msgid "cpl_csv.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_csv.h"

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/gdal_alg.rst
#: ../../source/api/gdalwarp_cpp.rst ../../source/api/gnm_cpp.rst
Expand All @@ -267,41 +267,41 @@ msgstr "列挙"

#: ../../source/api/cpl.rst:25
msgid "cpl_compressor.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_compressor.h"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param input_data"
msgstr ""
msgstr "Param input_data"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param input_size"
msgstr ""
msgstr "Param input_size"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param output_data"
msgstr ""
msgstr "Param output_data"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param output_size"
msgstr ""
msgstr "Param output_size"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param options"
msgstr ""
msgstr "パラメータ・オプション"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param compressor_user_data"
msgstr ""
msgstr "パラメータ compressor_user_data"

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/gdal_alg.rst
#: ../../source/api/gdalabstractmdarray_cpp.rst
#: ../../source/api/raster_c_api.rst
msgid "Return"
msgstr ""
msgstr "戻る"

#: ../../source/api/cpl.rst:31
msgid "cpl_error.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_error.h"

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/cpl_cpp.rst
#: ../../source/api/gdalabstractmdarray_cpp.rst
Expand All @@ -315,73 +315,73 @@ msgstr ""
#: ../../source/api/ogrgeometry_cpp.rst ../../source/api/ogrlayer_cpp.rst
#: ../../source/api/ogrspatialref.rst ../../source/api/vector_c_api.rst
msgid "Public Functions"
msgstr ""
msgstr "公共の機能"

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/cpl_cpp.rst
#: ../../source/api/gdalwarp_cpp.rst ../../source/api/ogrfeaturestyle_cpp.rst
#: ../../source/api/ogrspatialref.rst
msgid "Private Members"
msgstr ""
msgstr "プライベートなメンバー"

#: ../../source/api/cpl.rst:37
msgid "cpl_http.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_http.h"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param pszURL"
msgstr ""
msgstr "パラメーター pszURL"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param papszOptions"
msgstr ""
msgstr "パラメーター papszOptions"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param pfnProgress"
msgstr ""
msgstr "パラメーター pfnProgress"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param pProgressArg"
msgstr ""
msgstr "パラメーター pProgressArg"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param pfnWrite"
msgstr ""
msgstr "パラメーター pfnWrite"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param pWriteArg"
msgstr ""
msgstr "パラメーター pWriteArg"

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/gdalabstractmdarray_cpp.rst
#: ../../source/api/raster_c_api.rst
msgid "Param pUserData"
msgstr ""
msgstr "パラメーター pUserData"

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/cpl_cpp.rst
#: ../../source/api/gdalabstractmdarray_cpp.rst
#: ../../source/api/gdaldataset_cpp.rst ../../source/api/ogrgeometry_cpp.rst
#: ../../source/api/ogrlayer_cpp.rst
msgid "Public Types"
msgstr ""
msgstr "公共のタイトル"

#: ../../source/api/cpl.rst:43
msgid "cpl_minixml.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_minixml.h"

#: ../../source/api/cpl.rst:49
msgid "cpl_multiproc.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_multiproc.h"

#: ../../source/api/cpl.rst:55
msgid "cpl_port.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_port.h"

#: ../../source/api/cpl.rst:61
msgid "cpl_progress.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_progress.h"

#: ../../source/api/cpl.rst:67
msgid "cpl_string.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_string.h"

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/cpl_cpp.rst
#: ../../source/api/gdaldataset_cpp.rst ../../source/api/gdaldriver_cpp.rst
Expand All @@ -391,45 +391,45 @@ msgstr ""
#: ../../source/api/ogrgeometry_cpp.rst ../../source/api/ogrlayer_cpp.rst
#: ../../source/api/ogrspatialref.rst
msgid "Public Static Functions"
msgstr ""
msgstr "パブリック静的関数"

#: ../../source/api/cpl.rst ../../source/api/gdalwarp_cpp.rst
#: ../../source/api/gnm_cpp.rst ../../source/api/ogrfeaturestyle_cpp.rst
#: ../../source/api/ogrspatialref.rst
msgid "Private Functions"
msgstr ""
msgstr "公共の機能"

#: ../../source/api/cpl.rst:73
msgid "cpl_time.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_time.h""

#: ../../source/api/cpl.rst:79
msgid "cpl_virtualmem.h"
msgstr ""
msgstr "cpl_virtualmem.h"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param ctxt"
msgstr ""
msgstr "パラメーター ctxt"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param nOffset"
msgstr ""
msgstr "パラメーター nOffset"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param pPageToFill"
msgstr ""
msgstr "パラメーター pPageToFill"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param nToFill"
msgstr ""
msgstr "パラメーター nToFill"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param pPageToBeEvicted"
msgstr ""
msgstr "パラメーター PageToBeEvicted"

#: ../../source/api/cpl.rst
msgid "Param nToBeEvicted"
msgstr ""
msgstr "パラメーター nToBeEvicted"

#: ../../source/api/cpl.rst:85
msgid "cpl_vsi_error.h"
Expand Down
Loading

0 comments on commit e2434ce

Please sign in to comment.