Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

【確認待ち】[ カスタムCSS ] 翻訳及びUI微調整 #1480

Closed
wants to merge 2 commits into from

Conversation

kurudrive
Copy link
Member

@kurudrive kurudrive commented Nov 8, 2022

チケットへのリンク / 変更の理由(元のissueがあればリンクを貼り付ければOK)

#1474 の内容ですが念の為直接コミットせずに別ブランチでおこなっただけです。

どういう変更をしたか?

変更前

スクリーンショット 2022-11-09 0 49 34

変更後

スクリーンショット 2022-11-09 0 45 57

日本語サイトへのリンクについて

  • そもそもここに記載の内容だとわかりにくかったので変更しました。
  • 変更した内容なら意図は伝わるはずなので、英語表示の場合は日本語へのリンクは不要だと思うので非表示で良いと思います。

僕としてはこの内容でOKです。
@shimotmk さんの方で違和感なければマージしちゃってください。

問題点などありそうでしたらまたコメントよろしくお願いいたします。

@kurudrive kurudrive requested a review from shimotmk November 8, 2022 16:01
@kurudrive kurudrive mentioned this pull request Nov 8, 2022
6 tasks
@kurudrive kurudrive changed the title [ カスタムCSS ] 翻訳及びUI微調整 【確認待ち】[ カスタムCSS ] 翻訳及びUI微調整 Nov 8, 2022
Base automatically changed from fix/custom-css/translate to develop November 10, 2022 05:53
@shimotmk
Copy link
Contributor

all

「このページ全体のpタグに影響」
この例は入れたくないです。なぜなら推奨できる書き方ではないからです。
仕様上このブロックのみにCSSを限定することは出来ないですが、ページ全体に影響する書き方を助長するような記述は入れたくないです。

他にも文章を変えていますが、私としては文章は出来るだけ短くしたいです。

わかりにくい記載の内容を書いたのは私なので大変申し訳ないですが、このプルリクをこの段階で出されたのは残念です。

@kurudrive
Copy link
Member Author

kurudrive commented Nov 10, 2022

@shimotmk
いつもいろいろありがとうございます。
下村さん判断で現状最適だと思う形で develop にマージしてください🙏

表記などに関して気になる点はリリース後に後日必要に応じて別途 issue で相談させていただきますので、こちらは close します。

このプルリクをこの段階で出されたのは残念です。

今の段階になったのは以下の理由です。

  • 翻訳はコンフリクトする事から今まで develop にマージしてから行っていた
  • 説明表記はどちらかというと僕の担当範囲で今まで他の機能も表記はdevelopで調整してリリースしてたので、文言調整は最後に僕が行えばいいやという認識だった
  • 僕は今まで reviewer にアサインされていなかったので、技術仕様にはコメントしていたけど、表記に関しては上記の通り必要に応じて最後に自分で調整する想定だった。
  • reviewer にアサインされていないものにコメントを入れると余分な議論が発生するので、僕にはあまり review 入って欲しくないのかなと思っていたので僕にメンション飛んできたり、議論が行き詰まってる時以外口出ししないようにしていた。

翻訳関連のルールが曖昧だったので、
翻訳も develop にマージする前の段階ですべて調整するという形にしましょう🙏

文言とかUIに関する確認を僕がどの段階で実施するのかは、合宿の時にみんなもまじえて相談して検討しましょう!

よろしくお願いいたします。

@kurudrive kurudrive closed this Nov 10, 2022
@shimotmk
Copy link
Contributor

私としてはこの段階でVektorメンバー全員に(またgithubを見ているひと全員)感想など聞いたつもりでした。
#1342 (comment)

十分なテスト期間を持たせたつもりだったのでそこで一旦意見が出切ったと判断していました。別に意見が要らないとは一切思っていないです。
全員でより良いものを作っていこうぜという感じです。

@kurudrive kurudrive deleted the fix/custom-css/translate2 branch December 4, 2023 08:57
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants