-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 28
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Website: Italian Corrections and Minor Fixes #953
Conversation
The latest updates on your projects. Learn more about Vercel for Git ↗︎ 1 Skipped Deployment
|
📝 Walkthrough📝 WalkthroughWalkthroughThis pull request includes updates to the Italian localization JSON files for a website, focusing on improving translations and text clarity across various sections. Key changes involve updating navigation labels, SDG titles, and content in the "Our Work" section. Additionally, a contributor's portrait was removed from the contributors' carousel in the codebase, with no structural changes to the components. Changes
Possibly related PRs
Suggested reviewers
📜 Recent review detailsConfiguration used: CodeRabbit UI 📒 Files selected for processing (1)
🚧 Files skipped from review as they are similar to previous changes (1)
Thank you for using CodeRabbit. We offer it for free to the OSS community and would appreciate your support in helping us grow. If you find it useful, would you consider giving us a shout-out on your favorite social media? 🪧 TipsChatThere are 3 ways to chat with CodeRabbit:
Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments. CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)
Other keywords and placeholders
CodeRabbit Configuration File (
|
Visit the preview URL for this PR (updated for commit e0680b9): https://si-admin-staging--pr953-sandino-minor-fixes-zpt70dl8.web.app (expires Fri, 06 Dec 2024 23:08:08 GMT) 🔥 via Firebase Hosting GitHub Action 🌎 Sign: b7b0969384059dce6ea8fad1ee1d1737e54e6676 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Actionable comments posted: 2
🧹 Outside diff range and nitpick comments (1)
website/src/app/[lang]/[region]/(website)/our-work/(sections)/contributors.tsx (1)
42-42
: Consider using design system spacing tokens.Instead of hardcoding
pt-10
, consider using your design system's spacing tokens if available, to maintain consistency across the application.
📜 Review details
Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
📒 Files selected for processing (4)
shared/locales/it/website-common.json
(2 hunks)shared/locales/it/website-home.json
(3 hunks)shared/locales/it/website-our-work.json
(1 hunks)website/src/app/[lang]/[region]/(website)/our-work/(sections)/contributors.tsx
(1 hunks)
🔇 Additional comments (6)
website/src/app/[lang]/[region]/(website)/our-work/(sections)/contributors.tsx (2)
42-71
: LGTM! The changes align with the PR objectives.
The removal of Han's portrait and the addition of padding look correct. The remaining portraits maintain a consistent data structure.
44-69
: Verify translation cleanup for removed portrait.
Let's ensure there are no orphaned translations for Han's portrait.
✅ Verification successful
No lingering translations found for removed portrait
Based on the verification of translation files, there are no remaining references to Han's portrait in the translation files. The removal appears to have been done cleanly without leaving any orphaned translations.
🏁 Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash
# Check for any remaining translations related to Han's portrait
rg -i "han" website/src/locales/ -A 2 -B 2
Length of output: 103
Script:
#!/bin/bash
# First, let's locate the translations directory
fd -t d "locales" -d 3
# Then check for any translations files
fd -t f . "$(fd -t d "locales" -d 3)"
# Finally, search for any mentions of Han in these files
fd -t f . "$(fd -t d "locales" -d 3)" -x rg -i "han" -A 2 -B 2 {} \;
Length of output: 86315
Script:
#!/bin/bash
# Let's check for any translations specifically related to Han's portrait in the website-our-work.json files
fd -t f "website-our-work.json" shared/locales/ -x rg -i "han" {} \;
# Also check for any translations in the contributors section
fd -t f "common.json" shared/locales/ -x rg -i "contributors.*han" {} \;
Length of output: 999
shared/locales/it/website-common.json (2)
11-11
: LGTM: Improved translation accuracy
The translation change from "Modello del 100%" to "La Nostra Promessa" better reflects the English meaning and creates a more personal connection with Italian users.
29-29
: LGTM: Enhanced clarity with "Partner Locali"
The addition of "Locali" provides helpful context and maintains proper Italian grammar.
shared/locales/it/website-home.json (1)
103-103
: LGTM! Accurate translations of technical terms.
The translations "Metodo" and "Tecnologia" are correct and maintain consistency with standard Italian technical terminology.
Also applies to: 121-121
shared/locales/it/website-our-work.json (1)
21-21
:
Verify consistency between payment amount messages
There's a potential inconsistency in how payment amounts are described:
- In
how-it-works
, it states the amount is determined by average salary - In
recipients.subtitle
, it mentions a fixed "32 USD al mese"
This might confuse users about how payment amounts are actually determined.
Please clarify which statement is correct and update accordingly.
Also applies to: 48-48
Summary by CodeRabbit
New Features
Bug Fixes
Han
from the Contributors carousel for improved accuracy.