asbplayer is a browser-based media player and Chrome extension developed for language learners who learn their target language through subtitled media. With asbplayer, you can:
- Easily create high-quality, multimedia flashcards out of subtitled videos.
- Load text-selectable subtitles onto most video sources, including streaming sources.
- Extract subtitles from popular streaming services like Netflix and YouTube.
- Seek through subtitles using a navigable subtitle list.
- Optimize language-learning efficiency using subtitled videos with playback modes like:
- Condensed playback: Only play subtitled sections of a video.
- Fast-forward playback: Fast-forward through unsubtitled sections of video.
- Auto-pause: Automatically pause at the beginning or end of every subtitle.
- Use customizable keyboard shortcuts to access most of asbplayer's features.
Thank you to all of my sponsors:
@vivekchoksi, @nzarbayezid, @ManuJapan, AdamM, realgoodsmiley, Alex, @m4eko, Simon, Attenius, medyas, @zaerald, Suna, @tony7253, @voothi, kibo, @genericdave, Daniel, Cristian, Joey Potter, @InteractiveNinja, @agloo, @Venous771, @Viterkim, Julian, DanglingSabSuu
and to those who have donated privately.
Thank you to all those who have contributed to asbplayer:
@Renji-XD, @MatiasIslaA, @cyphar, @alexbofa, @Zyphdoz, @artjomsR, @iam6lake, @bpwhelan, @pooky-programs, @m-edlund, @nekorushi, @Viterkim
Thank you to all those who have translated asbplayer:
Mana Tsutsumi (Japanese, initial translation), Kai Böse (German), Triline, nekorushi (Polish), NeverWinterSwor (Simplified Chinese), Yagxter (Brazilian Portuguese), Leo Gonzalez (Spanish), Yuri (ganqqwerty) (Russian)
If you are a non-English native, and would like to help translate asbplayer, join the Crowdin project. If your language isn't there, feel free to create an issue to add it on the issues page.
Note
asbplayer is both a subtitle control and flashcard creation tool. If you are not interested in flashcards, and only want to use asbplayer's subtitle features, you can read about them under Subtitle features.
First, see if you can get started by following one of the community guides.
Otherwise, the following steps for setting up automated Anki flashcards should work for any language:
-
Install and set up a dictionary tool for your target language that allows you to do instant lookups. Popular ones are Yomitan (see supported languages) and VocabSieve (tuned for European languages. Works with Asian languages too but doesn't automatically detect word boundaries).
-
Install Anki, and create a deck and note type. More details on Refold's guide.
-
Install the AnkiConnect plugin for Anki.
-
Configure asbplayer to create cards via AnkiConnect using your deck and note type.
-
Enhance a video using asbplayer and subtitle files.
- For streaming video: After installing the browser extension, drag-and-drop a subtitle file into the streaming video you want to mine.
- For local files: Drag-and-drop media/subtitle files into the asbplayer website.
You may have to adjust the subtitle offset to get the subtitles in sync.
-
When a subtitle appears that you want to mine, use Ctrl + Shift + X to open the flashcard creator.
-
Fill in the definition and word fields and then export the card. To fill in the definition field you may use the dictionary you installed in step 1.
Text guides:
- Shiki's Lazy Sentence Mining Workflow (Japanese)
- Sentence mining from Netflix and YouTube with asbplayer (Japanese)
- Refold's Anki guide
Video guides:
- Refold's installation and basic usage guide
- Refold's sentence mining guide (European languages)
- Sentence Mining: Learning Japanese From Anime (Japanese)
- How to Setup and Use ASBPlayer for Vocab Mining (Japanese)
To use asbplayer with streaming video, install the browser extension. Otherwise, use the website.
In order to make use of any of asbplayer's features, subtitles (or an empty subtitle track) must first be loaded, either onto a streaming video or a local video file. The following section instructs how to do this.
There are a number of ways to load subtitles onto streaming video:
- Drag-and-drop a subtitle file into the video element you want to enhance.
- Load a subtitle file into the asbplayer website and click on the camera in the bottom right to pick a video element to enhance. This is the recommended way to load BluRay subtitle files onto streaming video.
- Use Ctrl + Shift + F to select a video element to enhance. From the dialog that appears you can choose whether to load an auto-detected subtitle track or an empty one.
- Open the side panel (` button or
Open Side Panel
from the extension popup). When a video element is on screen, click on theLoad Subtitles
button to open the same subtitle track selector in (3). - Right click on a video element and click "asbplayer" → "Load subtitles."
asbplayer features will then be accessible for that video.
Drag-and-drop media and subtitle files into the asbplayer website to load them. asbplayer features will then be accessible for those files. Not all media files may be compatible - see the Browser Compatibility section.
Use Ctrl + Left/Right to adjust subtitle offset so that the previous/next subtitle appears at the current timestamp. Then use Ctrl + Shift + Left/Right for finer adjustment by 100ms increments.
If you are using the asblayer website, you can also use the Subtitle Offset
text field available in the controls UI.
Use Ctrl + Shift + F to see auto-detected subtitle tracks for streaming video. Below are the sites where automatic subtitle detection is supported:
- Netflix
- Youtube
- Disney Plus (known issues: flakey video detection, subtitles sometimes off by ~5 seconds)
- Hulu
- TVer
- Bandai Channel
- Amazon Prime (known issue: subtitles sometimes off by ~30 seconds)
- Emby
- Rakuten Viki
- osnplus
- BiliBili
Ctrl + Shift + F also allows you to load an empty subtitle track so that you can extract audio and screenshots from streaming video without loading subtitles.
If you'd like to filter out specific instances subtitle text, one way to do so is by using a regular expression (regex). asbplayer can match any sequence following a specified regex pattern and remove the matches.
Under the MISC section in asbplayer settings, locate the "Subtitle regex filter" textbox. Enter an appropriate regex to filter desired content. You can replace filtered content similarly by entering a string into the "Subtitle regex filter text replacement" textbox. Leaving this blank will simply remove the content.
Useful examples of regular expressions:
([((]([^()()]|(([((][^()()]+[))])))+[))])
: Remove names enclosed by parenthesis to indicate speakers (e.g. "(山田) 元気ですか?")(.*)\n+(?!-)(.*)
: Some subtitles are split in several lines and this regex forces them into a single line. For this filter to work, you must also put$1 $2
in the "Subtitle regex filter text replacement" field.- NB: When using this regex pattern in combination with other patterns (using the
|
operator, see below), place this pattern at the end. This ensures that all other regex transformations are applied first, and then the results are finally combined into a single line.
- NB: When using this regex pattern in combination with other patterns (using the
-?\[.*\]
: Remove indications enclosed by square brackets that sound or music that is playing (e.g. "[PLAYFUL MUSIC]" or "-[GASPS]")^[-\(\)\.\sA-ZAÂÃÀÇÉÊÍÓÔÕÚÑ]+$
: As an alternative to the above, filter out descriptions written in capital letters, but without the square brackets (e.g. "PLAYFUL MUSIC"). If your language has additional letters with diacritics, you feel free to add them to this list.
[♪♬#~〜]+
: Any combination of symbols on their own that represent playing music (e.g.♪♬♪
)
Regular expressions can be combined with the character |
(no spaces needed inbetween). E.g., if you want to use the 2 last regexes from this list, you can use -?\[.*\]|[♪♬#~〜]+
. You can combine as many regexes as you wish this way.
Learn how to write and test custom regular expressions at Regex Learn - Playground.
Once loaded into the extension, you can download the subtitles by opening the side panel and clicking the Download Subtitles as SRT
button in the top-right. You can also download subtitles via the website by clicking the same download button in the top-left.
Note: Using the regex feature will alter the .srt that is downloaded.
Make sure Anki and AnkiConnect are installed. Integration with AnkiConnect can be configured in the settings as in this video.
When a subtitle that you want to mine appears, use Ctrl + Shift + X to open the flashcard creator.
See the keyboard shortcuts for other ways to interact with and create cards.
All text fields can be edited from the flashcard creator prior to flashcard creation.
Adjust the selected time interval for the card using the slider at the bottom of the export dialog. The newly selected time interval can be applied to the card using the buttons available in the sentence and audio sections of the card. See this video for a demo.
Most of the extension features detailed above can be accessed through the extension's side panel UI. The side panel can be opened with the ` button or Open Side Panel
from the extension popup.
Keyboard shortcuts are customizable from the settings or from accessing the extension directly. Once asbplayer has been bound to a video, you can use the keyboard shortcuts to access most of asbplayer's features.
By default some UI appears at the top of streaming video when it is paused. It can be toggled on/off from the settings. It exists primarily to make it possible to sentence mine on Kiwi Browser for Android, with buttons/fields to mine a subtitle, load subtitles, and adjust subtitle offset.
An audio track selector will appear for mkv
files if experimental web platform features are enabled from chrome://flags
. Note that enabling this flag may cause issues with other features of asbplayer, such as card creation through the Chrome extension.
asbplayer can be setup to support one-click mining workflows by integrating with other tools via its WebSocket interface and a locally-running proxy that intercepts AnkiConnect traffic. Below are steps to set up such a workflow using Yomitan:
- Install Go.
- Clone this repository and start the AnkiConnect proxy server:
cd scripts/anki-connect-proxy go run main.go
- Enable asbplayer's WebSocket client from the settings.
- Point Yomitan at the proxy by configuring
http://127.0.0.1:8766
for the AnkiConnect URL. - Configure Yomitan to use the same note type you have configured for asbplayer.
- Using Yomitan's
+
button on asbplayer subtitles will now trigger the flashcard creator with word and definition fields pre-populated by Yomitan.
The proxy is very lightweight, so it's fine to leave it running in the background. On Windows, RBTray can be used to minimise it to the taskbar.
See the proxy's example configuration file for how to further configure it.
The asbplayer website can be controlled remotely through a WebSocket connection, which enables one-click mining flows with the right setup. Currently asbplayer responds to one type of payload:
{
"command": "mine-subtitle",
// Message ID to correlate with asbplayer's response
"messageId": "10281760-d787-4356-8572-f698d8ff3884",
"body": {
// 0 = "None", 1 = "Show anki dialog", 2 = "Update last card", 3 = "Export card"
"postMineAction": 1,
// Key-value pairs corresponding to an Anki note type
"fields": {
"key1": "value1",
"key2": "value2"
}
}
}
Response:
{
"command": "response",
// Same message ID received in request
"messageId": "10281760-d787-4356-8572-f698d8ff3884",
"body": {
// Whether the command was successfully published to the website
"published": true
}
}
- If you're using Brave, make sure asbplayer isn't being blocked by Shield.
- Make sure that asbplayer is allowed by AnkiConnect, as in this video.
- Make sure that the origin you add to the AnkiConnect settings is exactly
https://killergerah.github.io
with no slash at the end (and nothttps://killergerah.github.io/asbplayer
). - Check that your browser or an ad blocker isn't blocking the request. A good place to start is by opening your browser's developer console and looking for errors.
- As of this writing enabling experimental web platform features is known to cause this issue. Try disabling this flag from
chrome://flags
. - On later versions of macOS, AnkiConnect will not respond when Anki is backgrounded. See "Notes for MacOS Users" on the AnkiConnect developer's website.
- Make sure Anki's card browser is closed when using 'update last card.' There is a known issue with AnkiConnect where cards will not appear to update when the card browser is open.
- See the Browser Compatibility section.
- Chrome does not allow other extension scripts to be injected into extension UI, so there is no fix for this. If you want to scan text with other extensions then you will need to do it from the subtitles displayed inside the video element, or from the subtitle list on the asbplayer website.
- Try refreshing both the asbplayer tab and the video in the other tab.
- Make sure that in the extension details, the extension has access to all sites.
- Check the the keyboard shortcut settings.
- If you are using the extension:
- Check
chrome://extensions/shortcuts
. - Try refreshing the page and loading subtitles again.
- Try uninstalling and reinstalling the extension, and restarting Chrome.
- Make sure the extension isn't installed twice.
- Check
- If you're mining streaming video via the Chrome extension, make sure that the streaming video tab is selected and in the foreground when you use a mining keyboard shortcut
- Make sure the browser zoom setting is at 100%.
- You can disable cropping altogether using the extension settings menu.
Local video file playback is supported only for codecs supported by the browser. Firefox does not support many popular video codecs. Later versions of Chrome can decode H.265 video as long as hardware acceleration is enabled. See the animebook readme for a detailed explanation of this and links to browsers that have good compatibility.
The extension is compatible with most Chromium-based browsers. It is also compatible with Firefox, but on Firefox version of the extension is missing feaures like the side panel and the ability to record DRM-protected audio.
Pull requests are welcome! However, to reduce back-and-forth during review ideally consult with me on the corresponding issue or on Discord before attempting changes to UI/UX. When making changes, format code according to the Prettier config and attempt to match the style of surrounding code.
# Install yarn
npm install --global yarn
# Make sure you're on yarn 3
yarn set version 3.2.0
# Install dependencies
yarn
# Starts the development server for the website
yarn workspace @project/client run start
# Build the Chromium version of the extension to extension/dist/chromium
yarn workspace @project/extension buildDev
# Build the Firefox version of the extension to extension/dist/firefox
yarn workspace @project/extension buildDev --env firefox
# Build the Firefox for Android version of the extension to extension/dist/firefoxandroid
yarn workspace @project/extension buildDev --env firefoxandroid
If you have problems building try deleting node_modules
and re-running yarn
.
Submit bugs or feature requests from the issues page. Join the Discord server to talk with me and other language learners.
If you've benefited from asbplayer, please consider supporting my work via Github Sponsors or Ko-fi.