generated from nvdaaddons/AddonTemplate
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Introduction of categories to better organize the blocks of text; Re-write of code, specially the paste routine thanks to @mltony; New serbian translation.
- Loading branch information
Showing
9 changed files
with
793 additions
and
320 deletions.
There are no files selected for viewing
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,24 +1,29 @@ | ||
# # Texto frequente | ||
# Texto frequente # | ||
|
||
## Informações | ||
* Autores: Rui Fontes e Ângelo Abrantes, baseado no trabalho de Marcos António de Oliveira | ||
* Actualizado em 27/03/2020 | ||
* Baixar a [versão estável][1] | ||
* Actualizado em 20/06/2021 | ||
* Descarregar a [versão estável][1] | ||
* Compatibilidade: NVDA versão 2019.3 e seguintes | ||
|
||
## Apresentação | ||
Este complemento fornece uma maneira de inserir rapidamente blocos de texto digitados com freqüência nos documentos que você está escrevendo. | ||
Este extra fornece uma maneira de inserir rapidamente blocos de texto digitados com freqüência nos documentos que escreve. | ||
Para organizar melhor os blocos de texto, eles podem ser agrupados em categorias. | ||
|
||
## Uso | ||
Para começar a usar esse complemento, você precisará preencher os blocos de texto que deseja usar. | ||
Para isso, primeiro pressione Windows + f12. | ||
Será exibida uma caixa de diálogo onde você pode pressionar Tab para acessar o botão "Adicionar". Ative-o para criar um novo bloco. | ||
Na primeira caixa de diálogo, digite o nome do bloco e pressione Enter ou ative o botão "Ok". | ||
Será apresentada uma caixa de diálogo para digitar o bloco de texto. | ||
Quando tiver introduzido todas as linhas, pressione Tab para ir para o botão "Ok" e ative-o. | ||
Para começar a usar este extra, precisa definir as categorias e inserir os blocos de texto que deseja usar. | ||
Para isso, primeiro pressione Windows + f12. Pode alterar este comando em "Definir comandos" na secção "Texto frequente". | ||
Será apresentada uma caixa de diálogo onde serão mostradas as categorias existentes. Na primeira utilização deverá pressionar Tab até ao botão "Adicionar" e activá-lo para criar as categorias que quer usar. | ||
Com uma categoria seleccionada, ao pressionar Enter ou activar o botão "Mostrar blocos", será mostrada uma caixa de diálogo com os blocos de texto existentes nessa categoria. | ||
Para além das opções "Adicionar" e "Mostrar blocos", tem também as opções "Renomear" e "Eliminar". | ||
Quando se abre a caixa de diálogo "Lista de blocos" para uma categoria, são mostrados todos os blocos existentes. | ||
Se não houver nenhum, deve pressionar Tab para aceder ao botão "Adicionar" e activá-lo para criar um novo bloco. | ||
Na primeira caixa de diálogo, digite o nome do bloco e pressione Enter ou active o botão "Ok". | ||
Será apresentada uma caixa de diálogo para introduzir o bloco de texto. | ||
Quando tiver introduzido todas as linhas, pressione Tab para ir para o botão "Ok" e active-o. | ||
|
||
Para colar o bloco de texto num campo de edição, seleccione o bloco e pressione Enter. | ||
|
||
Na caixa de diálogo do complemento também pode renomear, alterar o conteúdo ou eliminar um bloco de texto. | ||
Na caixa de diálogo da lista de blocos também pode renomear, alterar o conteúdo, mudar de categoria ou eliminar um bloco de texto, ou voltar para a caixa de diálogo das categorias. | ||
|
||
[1]: https://github.com/ruifontes/frequentText/releases/download/1.0/frequentText-1.0.nvda-addon | ||
[1]: https://github.com/ruifontes/frequentText/releases/download/21.06/frequentText-21.06.nvda-addon |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,24 +1,29 @@ | ||
# # Texto frequente | ||
# Texto frequente # | ||
|
||
## Informações | ||
* Autores: Rui Fontes e Ângelo Abrantes, baseado no trabalho de Marcos António de Oliveira | ||
* Actualizado em 27/03/2020 | ||
* Actualizado em 20/06/2021 | ||
* Descarregar a [versão estável][1] | ||
* Compatibilidade: NVDA versão 2019.3 e seguintes | ||
|
||
## Apresentação | ||
Este extra fornece uma maneira de inserir rapidamente blocos de texto digitados com freqüência nos documentos que escreve. | ||
Para organizar melhor os blocos de texto, eles podem ser agrupados em categorias. | ||
|
||
## Uso | ||
Para começar a usar este extra, precisa preencher os blocos de texto que deseja usar. | ||
Para isso, primeiro pressione Windows + f12. | ||
Será mostrada uma caixa de diálogo onde pode pressionar Tab para aceder ao botão "Adicionar". Active-o para criar um novo bloco. | ||
Para começar a usar este extra, precisa definir as categorias e inserir os blocos de texto que deseja usar. | ||
Para isso, primeiro pressione Windows + f12. Pode alterar este comando em "Definir comandos" na secção "Texto frequente". | ||
Será apresentada uma caixa de diálogo onde serão mostradas as categorias existentes. Na primeira utilização deverá pressionar Tab até ao botão "Adicionar" e activá-lo para criar as categorias que quer usar. | ||
Com uma categoria seleccionada, ao pressionar Enter ou activar o botão "Mostrar blocos", será mostrada uma caixa de diálogo com os blocos de texto existentes nessa categoria. | ||
Para além das opções "Adicionar" e "Mostrar blocos", tem também as opções "Renomear" e "Eliminar". | ||
Quando se abre a caixa de diálogo "Lista de blocos" para uma categoria, são mostrados todos os blocos existentes. | ||
Se não houver nenhum, deve pressionar Tab para aceder ao botão "Adicionar" e activá-lo para criar um novo bloco. | ||
Na primeira caixa de diálogo, digite o nome do bloco e pressione Enter ou active o botão "Ok". | ||
Será então apresentada uma caixa de diálogo para introduzir o bloco de texto. | ||
Será apresentada uma caixa de diálogo para introduzir o bloco de texto. | ||
Quando tiver introduzido todas as linhas, pressione Tab para ir para o botão "Ok" e active-o. | ||
|
||
Para colar o bloco de texto num campo de edição, seleccione o bloco e pressione Enter. | ||
|
||
Na caixa de diálogo do extra também pode renomear, alterar o conteúdo ou eliminar um bloco de texto. | ||
Na caixa de diálogo da lista de blocos também pode renomear, alterar o conteúdo, mudar de categoria ou eliminar um bloco de texto, ou voltar para a caixa de diálogo das categorias. | ||
|
||
[1]: https://github.com/ruifontes/frequentText/releases/download/1.0/frequentText-1.0.nvda-addon | ||
[1]: https://github.com/ruifontes/frequentText/releases/download/21.06/frequentText-21.06.nvda-addon |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,129 +2,199 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: FrequentText\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: '[email protected]'\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-03-27 17:59+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 18:04+0000\n" | ||
"Last-Translator: Marcos Antonio de Oliveira <mao-mail@uol.com.br>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: pt_BR\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-06-20 19:32+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 19:49+0100\n" | ||
"Last-Translator: Rui Fontes <rui.fontes@tiflotecnia.com>\n" | ||
"Language-Team: Equipa portuguesa do NVDA\n" | ||
"Language: pt\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.3\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.0\n" | ||
"X-Poedit-Basepath: ../../../GlobalPlugins\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | ||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:41 | ||
#. For translators: Message to be announced during Keyboard Help | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:48 | ||
msgid "Opens a dialog box to registe and paste frequent blocks of text." | ||
msgstr "" | ||
"Abre uma janela para registar, gerir e selecionar os blocos a colar no texto." | ||
|
||
#. Translators: Title of add-on, present in the dialog boxes. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:48 | ||
msgid "Frequent Text" | ||
#. For translators: Name of the section in "Input gestures" dialog. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:50 | ||
msgid "Frequent text" | ||
msgstr "Texto frequente" | ||
|
||
#. Create a label and a list view for Frequent Text list. | ||
#. Translators: Title of categories list dialog boxes. | ||
#. Create a label and a list view for categories list. | ||
#. Label is above the list view. | ||
#. Translators: Label the list view that contains the Blocks. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:77 | ||
msgid "Text blocks list" | ||
#. Translators: Label the list view that contains the categories | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:57 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:102 | ||
msgid "Categories list" | ||
msgstr "Lista de categorias" | ||
|
||
#. Translators: Title of Blocks list dialog boxes. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:71 | ||
msgid "Blocks list" | ||
msgstr "Lista dos blocos de texto" | ||
|
||
#. Translators: Button Label to show the entries in the selected category | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:115 | ||
msgid "&Show entries" | ||
msgstr "Mostrar &Entradas" | ||
|
||
#. Translators: Button Label to add a new category | ||
#. Translators: Button Label to add a new block. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:90 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:120 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:290 | ||
msgid "&Add" | ||
msgstr "&Adicionar" | ||
|
||
#. Translators: Button Label that paste the block to the edit box. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:95 | ||
msgid "&Paste" | ||
msgstr "&Colar" | ||
|
||
#. Translators: Button Label that renames the name of the selected block. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:100 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:125 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:300 | ||
msgid "Re&name" | ||
msgstr "&Renomear" | ||
|
||
#. Translators: Button Label that change the blocks of text. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:105 | ||
msgid "Change &blocks" | ||
msgstr "Modificar &blocos" | ||
|
||
#. Translators: Button Label that removes the selected block. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:110 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:130 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:315 | ||
msgid "&Remove" | ||
msgstr "&Eliminar" | ||
|
||
#. Translators: Button Label that closes the add-on. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:114 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:134 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:324 | ||
msgid "&Close" | ||
msgstr "&Fechar" | ||
|
||
#. Translators: Message dialog box to add a name to a new category | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:153 | ||
msgid "Enter a name for the category" | ||
msgstr "Introduza um nome para a categoria." | ||
|
||
#. Translators: Announcement that the category name already exists in the list. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:162 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:207 | ||
msgid "There is already a category with this name!" | ||
msgstr "Já existe uma categoria com este nome!" | ||
|
||
#. Translators: Message dialog to rename the category | ||
#. Translators: Message dialog to rename the block of text. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:189 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:426 | ||
#, python-format | ||
msgid "Enter a new name for %s" | ||
msgstr "Introduza um novo nome para %s" | ||
|
||
#. Translators: Message dialog box to remove the selected category | ||
#. Translators: Message dialog box to remove the selected block. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:217 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:523 | ||
#, python-format | ||
msgid "Are you sure you want to remove %s?" | ||
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar %s da lista de blocos?" | ||
|
||
#. Translators: Title of the column of the list view. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:250 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:554 | ||
msgid "Name" | ||
msgstr "Nome" | ||
|
||
#. Create a label and a list view for Frequent Text list. | ||
#. Label is above the list view. | ||
#. Translators: Label the list view that contains the Blocks. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:277 | ||
#, python-format | ||
msgid "List of text blocks of %s category" | ||
msgstr "Lista de blocos de texto da categoria %s" | ||
|
||
#. Translators: Button Label that paste the block to the edit box. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:295 | ||
msgid "&Paste" | ||
msgstr "&Colar" | ||
|
||
#. Translators: Button Label that change the blocks of text. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:305 | ||
msgid "Change &blocks" | ||
msgstr "Modificar &blocos" | ||
|
||
#. Translators: Label for btton to move the selected block to other category. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:310 | ||
msgid "&Move" | ||
msgstr "&Mover" | ||
|
||
#. Translators: Label for button to go back to categories list. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:320 | ||
msgid "&Back to categories" | ||
msgstr "&Voltar a categorias" | ||
|
||
#. Translators: Message dialog box to add a name to a new block. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:134 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:346 | ||
msgid "Enter a name for the block" | ||
msgstr "Introduza um nome para o bloco." | ||
|
||
#. Translators: Announcement that the block name already exists in the list. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:143 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:234 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:355 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:444 | ||
msgid "There is already a block with this name!" | ||
msgstr "Já existe um bloco com este nome!" | ||
|
||
#. Translators: Message dialog box to add a new block of text. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:153 | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:365 | ||
msgid "Enter the block of text" | ||
msgstr "Introduza o bloco de texto" | ||
|
||
#. Translators: Message dialog to rename the block of text. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:212 | ||
#, python-format | ||
msgid "Enter a new name for %s" | ||
msgstr "Introduza um novo nome para %s" | ||
|
||
#. Translators: Message dialog box to change a block of text. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:249 | ||
msgid "Enter the new block of text or press Enter to confirm" | ||
msgstr "Introduza o novo bloco de texto ou pressione Enter para confirmar" | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:461 | ||
msgid "" | ||
"Change the block of text as you want and press Tab to Ok button and Enter to " | ||
"confirm" | ||
msgstr "" | ||
"Altere o bloco de texto como quiser, pressione Tab para o botão Ok e Enter " | ||
"para confirmar" | ||
|
||
#. Translators: Message dialog box to remove the selected block. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:292 | ||
#. Translators: Message dialog box to move the selected block to other category. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:497 | ||
#, python-format | ||
msgid "Are you sure you want to remove %s?" | ||
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar %s da lista de blocos?" | ||
msgid "" | ||
"If you really want to move %s from %s category, enter the name of the new, " | ||
"already existing, category" | ||
msgstr "" | ||
"Se realmente quer mudar %s da categoria %s, digite o nome da nova categoria " | ||
"já existente" | ||
|
||
#. Translators: Title of the column of the list view. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:314 | ||
msgid "Name" | ||
msgstr "Nome" | ||
#. Translators: Announcement that the category does not exists. | ||
#: addon\globalPlugins\frequentText\__init__.py:513 | ||
msgid "There is no such category!" | ||
msgstr "Não existe essa categoria!" | ||
|
||
#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. | ||
#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. | ||
#: buildVars.py:17 | ||
#. Translators: Summary for this add-on | ||
#. to be shown on installation and add-on information found in Add-ons Manager. | ||
#: buildVars.py:23 | ||
msgid "Regists blocks of text frequently used" | ||
msgstr "Regista blocos de texto frequentemente usados" | ||
|
||
#. Add-on description | ||
#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager | ||
#: buildVars.py:20 | ||
#: buildVars.py:26 | ||
msgid "" | ||
"Stores and make possible the entry of frequently used blocks of text. " | ||
"Command: Windows+F12." | ||
msgstr "" | ||
"Armazena e torna possível a introdução de blocos de texto frequentemente " | ||
"usados. Comando: Windows+f12." | ||
|
||
#~ msgid "Frequent Text" | ||
#~ msgstr "Texto frequente" | ||
|
||
#~ msgid "Do you want to add a new line?" | ||
#~ msgstr "Quer adicionar uma nova linha?" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
#~| msgid "Frequent Text" | ||
#~ msgid "Frequent text" | ||
#~ msgstr "Texto frequente" | ||
|
||
#~ msgid "You do not have any block registered." | ||
#~ msgstr "Não tem nenhum bloco registado." | ||
|
||
|
@@ -137,11 +207,6 @@ msgstr "" | |
#~ msgid "&Add folder" | ||
#~ msgstr "&Añadir carpeta" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
#~| msgid "There is already a folder with this nickname!" | ||
#~ msgid "There is already a folder with this name!" | ||
#~ msgstr "¡Ya existe una carpeta con esta referencia!" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "You do not have added folders and is not in the windows explorer window " | ||
#~ "to make a record" | ||
|
@@ -152,9 +217,6 @@ msgstr "" | |
#~ msgid "Favorite folders" | ||
#~ msgstr "Carpetas favoritas" | ||
|
||
#~ msgid "Favorite folders list" | ||
#~ msgstr "Lista de carpetas favoritas" | ||
|
||
#~ msgid "&Show paths in the list" | ||
#~ msgstr "&Ver las direcciones en la lista" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.