YouTube 자막 번역기는 영어 SRT 자막 파일을 한국어로 번역하는 Google Colab 기반 도구입니다. Anthropic의 Claude AI를 활용하여 고품질의 자연스러운 번역을 제공합니다.
- 영어 SRT 자막 파일을 한국어로 번역
- Google Colab 환경에서 쉽게 사용 가능
- Claude AI를 이용한 고품질 번역
- 대용량 자막 파일 처리를 위한 배치 번역 지원
- 번역된 자막 파일 자동 다운로드 및 Google Drive 저장 기능
- Google 계정
- Anthropic의 Claude API 키
- 번역할 영어 SRT 자막 파일
-
Google Colab에서 새 노트북을 생성합니다.
-
GitHub에서
youtube_subtitle_translator.ipynb
파일의 내용을 Colab 노트북에 복사합니다. -
Google Colab의 "비밀" 탭에서 'CLAUDE_API_KEY'라는 이름으로 Anthropic API 키를 저장합니다:
- 좌측 메뉴에서 "파일" > "노트 설정" 선택
- "비밀" 탭 선택
- "새 비밀 추가" 클릭
- 이름에 'CLAUDE_API_KEY' 입력, 값에 API 키 입력
- "저장" 클릭
-
노트북의 모든 셀을 순서대로 실행합니다.
-
파일 업로드 프롬프트가 나타나면 번역할 SRT 파일을 선택합니다.
-
번역이 완료되면 결과 파일이 자동으로 다운로드되고 Google Drive에 저장됩니다.
- API 사용량과 관련 비용에 주의하세요. 대량의 자막을 번역할 경우 상당한 비용이 발생할 수 있습니다.
- 저작권이 있는 콘텐츠를 번역할 때는 적절한 권한이 있는지 확인하세요.
- 번역된 자막의 품질을 항상 검토하고 필요한 경우 수정하세요.
- API 키 관련 오류가 발생하면 'CLAUDE_API_KEY' 비밀이 올바르게 설정되었는지 확인하세요.
- 번역 중 오류가 발생하면 입력 파일의 형식이 올바른지 확인하고, 필요한 경우 파일을 분할하여 처리해 보세요.
- 지속적인 문제가 발생하면 Anthropic 지원팀에 문의하세요.
버그 리포트, 기능 제안, 풀 리퀘스트 등 모든 형태의 기여를 환영합니다. 중요한 변경사항은 먼저 이슈를 열어 논의해 주세요.
이 프로젝트는 MIT 라이선스 하에 공개되어 있습니다. 자세한 내용은 LICENSE 파일을 참조하세요.
질문이나 피드백이 있으시면 이슈를 열어주시거나 [email protected] 으로 연락 주세요.