Skip to content

revfactory/subtitle-translator

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

17 Commits
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

YouTube 자막 번역기

YouTube 자막 번역기는 영어 SRT 자막 파일을 한국어로 번역하는 Google Colab 기반 도구입니다. Anthropic의 Claude AI를 활용하여 고품질의 자연스러운 번역을 제공합니다.

Blog 정리

주요 기능

  • 영어 SRT 자막 파일을 한국어로 번역
  • Google Colab 환경에서 쉽게 사용 가능
  • Claude AI를 이용한 고품질 번역
  • 대용량 자막 파일 처리를 위한 배치 번역 지원
  • 번역된 자막 파일 자동 다운로드 및 Google Drive 저장 기능

사전 요구사항

  • Google 계정
  • Anthropic의 Claude API 키
  • 번역할 영어 SRT 자막 파일

사용 방법

  1. Google Colab에서 새 노트북을 생성합니다.

  2. GitHub에서 youtube_subtitle_translator.ipynb 파일의 내용을 Colab 노트북에 복사합니다.

  3. Google Colab의 "비밀" 탭에서 'CLAUDE_API_KEY'라는 이름으로 Anthropic API 키를 저장합니다:

    • 좌측 메뉴에서 "파일" > "노트 설정" 선택
    • "비밀" 탭 선택
    • "새 비밀 추가" 클릭
    • 이름에 'CLAUDE_API_KEY' 입력, 값에 API 키 입력
    • "저장" 클릭
  4. 노트북의 모든 셀을 순서대로 실행합니다.

  5. 파일 업로드 프롬프트가 나타나면 번역할 SRT 파일을 선택합니다.

  6. 번역이 완료되면 결과 파일이 자동으로 다운로드되고 Google Drive에 저장됩니다.

주의사항

  • API 사용량과 관련 비용에 주의하세요. 대량의 자막을 번역할 경우 상당한 비용이 발생할 수 있습니다.
  • 저작권이 있는 콘텐츠를 번역할 때는 적절한 권한이 있는지 확인하세요.
  • 번역된 자막의 품질을 항상 검토하고 필요한 경우 수정하세요.

문제 해결

  • API 키 관련 오류가 발생하면 'CLAUDE_API_KEY' 비밀이 올바르게 설정되었는지 확인하세요.
  • 번역 중 오류가 발생하면 입력 파일의 형식이 올바른지 확인하고, 필요한 경우 파일을 분할하여 처리해 보세요.
  • 지속적인 문제가 발생하면 Anthropic 지원팀에 문의하세요.

기여

버그 리포트, 기능 제안, 풀 리퀘스트 등 모든 형태의 기여를 환영합니다. 중요한 변경사항은 먼저 이슈를 열어 논의해 주세요.

라이선스

이 프로젝트는 MIT 라이선스 하에 공개되어 있습니다. 자세한 내용은 LICENSE 파일을 참조하세요.

연락처

질문이나 피드백이 있으시면 이슈를 열어주시거나 [email protected] 으로 연락 주세요.

About

No description, website, or topics provided.

Resources

License

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published