-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 447
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Align UI locales with Weblate locales #9707
Comments
@jonasraoni I do not think it is the same, see this comparison: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1EFs2cr7Tw2lwR_JVIQHcnqXg91tVdJna8NMSBdLVW_Q/edit?usp=sharing For example Belarussian in Weblate is listed with script variants and from |
The spreadsheet is good to take a decision! :) |
Here is a comparison of Also if this is easier to read https://www.diffchecker.com/0HTZe7UH/ |
I think this comparison https://craft-test.online/languageComparison/comparison3.php gives a fairly good idea of the differences between
For me this is a clear indiciation that the Weblate list would work better here although I do understand @jonasraoni comment about using an official variant. The important thing here is that the Weblate list locales are formed according to a standard. Ideally we could try to include the missing country specific locales OR consider hosting an own languages.csv list. |
First, thank you AJ for taking the time to go through all this and give us easy to digest summaries. We've discussed it in various places, but I'll put my position on record in this thread. In short, I am convinced that whatever standard is chosen, we must guarantee three things:
The reasons? To promote equality between the different languages, to avoid representing them from a colonialist point of view, to encourage and facilitate the task of translators and to have total autonomy to decide, as a project, on a topic as relevant as the localisation of PKP applications. That said, we could use the weblate list as a starting point and create our own with the changes we consider appropriate? In this sense, I suggest eliminating any reference to codes without region and (at least in the interface) I would always use the regionalised code (es -> es_ES) instead. The proposal I am making should be accompanied by developments in line with this:
|
Just to underline:
|
Apologies. I was catching up on this thread (whose title talks about UI) and I forgot to go into the metadata issue. Although I don't really have a clear opinion on this part. I reason out loud and if I say something stupid, you let me know. As most upstreams do not take regionality into account, I suspect that for metadata it is not so important to define it and, if the admin so wishes (I think it is something the Editor should not be able to change), we should allow languages (i.e. "fr" without region code). But I understand that if some admin considers that it is relevant for the journal to indicate the region, from a perspective respectful of linguistic diversity, the tool should allow the region to be indicated? In any case, I wouldn't ask about this with every submission and it should be a global parameter, to be defined once during the installation (or to be modified later by the admin... but VERY carefully). In this sense, the code-lang selector demo you made some months ago (accompanied with a little explanation about the real impact of the decison they are making) sounds like a great solution to me, as far as it let you stop in the detail you require. Does it make sense to you? |
I am now starting to work on this issue. |
@jonasraoni, could you please review the pkp-lib and ojs/omp/ops PRs above? The other PRs are mostly just the renaming of the locale folders. I am not sure about the changes in the ui-library -- I adapted the code, but I am not sure where are those parts of the code used, if some of them are needed at all (maybe I can double check it with Jarda when he is back). |
In the project CRAFT OA, in this issue #9425, the submission locales will be separated from the UI locales.
The decision was made to take Weblate locales (s. https://github.com/WeblateOrg/language-data/blob/main/languages.csv) for submission locales and to also align the UI locales.
CRAFT OA project has identified the following mapping between the current UI locales and Weblate locales:
'be@cyrillic' => 'be',
'bs' => 'bs_Latn',
'fr_FR' => 'fr',
'ja_JP' => 'ja',
'nb' => 'nb_NO',
'sr@cyrillic' => 'sr_Cyrl',
'sr@latin' => 'sr_Latn',
'uz@cyrillic' => 'uz',
'uz@latin' => 'uz_Latn',
'zh_CN' => 'zh_Hans',
PRs:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: