Skip to content

Commit

Permalink
#4779 Convert pt_BR to PO
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
asmecher committed Sep 30, 2019
1 parent 0dfdb2f commit b636286
Show file tree
Hide file tree
Showing 36 changed files with 7,340 additions and 2,814 deletions.
322 changes: 322 additions & 0 deletions locale/pt_BR/admin.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,322 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T11:54:12-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-30T11:54:12-07:00\n"
"Language: \n"

msgid "admin.systemInfo.settingName"
msgstr "Nome da Configuração"

msgid "admin.systemInfo.settingValue"
msgstr "Valor da Configuração"

msgid "admin.adminFunctions"
msgstr "Funções Administrativas"

msgid "admin.auth.confirmDelete"
msgstr "Deseja realmente excluir permanentemente esta fonte de autenticação?"

msgid "admin.auth.create"
msgstr "Criar fonte de autenticação"

msgid "admin.auth.noneCreated"
msgstr "Nenhuma fonte de autenticação definida."

msgid "admin.authSources"
msgstr "Fontes de Autenticação"

msgid "admin.clearDataCache"
msgstr "Limpar Caches de dados"

msgid "admin.clearTemplateCache"
msgstr "Limpar Caches de template"

msgid "admin.configFileUpdatedInstructions"
msgstr "O documento de configuração foi atualizado com sucesso. Caso as alterações incorram em erros no sistema será necessário atualizar manualmente o arquivo <tt>config.inc.php</tt>."

msgid "admin.confirmClearTemplateCache"
msgstr "Deseja realmente limpar o Cache das templates compiladas?"

msgid "admin.confirmExpireSessions"
msgstr "Deseja realmente expirar todas as sessões de todos os usuários? Todos os usuário conectados serão forçados a acessar novamente o sistema (incluindo o usuário atual)."

msgid "admin.contentsOfConfigFile"
msgstr "Conteúdo do arquivo de configuração"

msgid "admin.contexts.confirmDelete"
msgstr "Tem certeza que deseja apagar permanentemente a {$contextName} e todo seu conteudo?"

msgid "admin.currentVersion"
msgstr "Versão Atual"

msgid "admin.dateInstalled"
msgstr "Data de instalação"

msgid "admin.displayConfigFileInstructions"
msgstr "As configurações atuais são exibidas abaixo. Para alterar as configurações é necessário editar o arquivo <tt>config.inc.php</tt> manualmente em um editor de texto, substituindo-o com o conteúdo do campo a seguir."

msgid "admin.displayNewSystemConfig"
msgstr "Exibir Configuração Atual"

msgid "admin.expireSessions"
msgstr "Expirar sessões de usuários"

msgid "admin.languages.download"
msgstr "Baixar idioma"

msgid "admin.languages.downloadLocales"
msgstr "Baixar idiomas"

msgid "admin.languages.download.cannotOpen"
msgstr "Não foi possível abrir a descição de idioma do site PKP."

msgid "admin.languages.download.cannotModifyRegistry"
msgstr "Não foi possível adicionar o novo idioma ao registro de idiomas, normalmente localizado em \"registry/locales.xml\"."

msgid "admin.languages.cantDisable"
msgstr "Este idioma é o padrão do site. Você não pode desativá-lo até que escolha outro idioma padrão."

msgid "admin.languages.confirmReload"
msgstr "Deseja realmente recarregar este idioma? A execução irá apagar qualquer informação de idioma específico como customização de e-mails."

msgid "admin.languages.installedLocales"
msgstr "Idiomas Instalados"

msgid "admin.languages.installLanguages"
msgstr "Administrar idiomas"

msgid "admin.languages.availableLocales"
msgstr "Idiomas disponíveis"

msgid "admin.languages.installLocale"
msgstr "Instalar Idioma"

msgid "admin.languages.installLocales"
msgstr "Instalar"

msgid "admin.languages.installNewLocales"
msgstr "Instalar Novos Idiomas"

msgid "admin.languages.languageSettings"
msgstr "Configurações de Idioma"

msgid "admin.languages.noLocalesAvailable"
msgstr "Nenhum idioma adicional disponível para instalação."

msgid "admin.languages.reload"
msgstr "Recarregar idioma"

msgid "admin.languages.uninstall"
msgstr "Desinstalar idioma"

msgid "admin.phpInfo"
msgstr "Informações do PHP"

msgid "admin.scheduledTask"
msgstr "Tarefa Agendada"

msgid "admin.scheduledTask.startTime"
msgstr "Iniciada tarefa agendada."

msgid "admin.scheduledTask.stopTime"
msgstr "Tarefa agendada parou."

msgid "admin.scheduledTask.noLog"
msgstr "Tarefa não produziu log."

msgid "admin.scheduledTask.downloadLog"
msgstr "Sua instalação {$softwareName} executou automaticamente e finalizou esta tarefa. Você pode baixar o arquivo de registros (logs) aqui: {$url}"

msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir todos os registros de execução de tarefas agendadas?"

msgid "admin.scheduledTask.clearLogs"
msgstr "Limpar Registros (logs) de Tarefas Agendadas"

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "Lembrete de avaliador"

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "Lembrete de expiração de assinatura."

msgid "admin.server.apacheVersion"
msgstr "Versão do Apache"

msgid "admin.server.dbDriver"
msgstr "Driver da base de dados"

msgid "admin.server.dbVersion"
msgstr "Versão do servidor de base de dados"

msgid "admin.serverInformation"
msgstr "Informações do servidor"

msgid "admin.server.phpVersion"
msgstr "Versão do PHP"

msgid "admin.server.platform"
msgstr "Sistema Operacional"

msgid "admin.settings"
msgstr "Configurações"

msgid "admin.settings.about"
msgstr "Descrição sobre o Portal"

msgid "admin.settings.contactEmail"
msgstr "E-mail do Contato Principal"

msgid "admin.settings.contactName"
msgstr "Nome do contato principal"

msgid "admin.settings.defaultMetricDescription"
msgstr ""
"\n"
"\t\tSua instalação está configurada para gravar mais de uma métrica de uso. Estatísticas de uso serão mostradas de diferentes modos.\n"
"\t\tExistem casos onde uma única estatística de uso deve ser usada, por exemplo: para mostrar uma lista ordenada das submissões mais usadas\n"
"\t\tou para rankear resultados de busca. Por favor selecione uma das métricas configuradas como padrão.\n"
"\t"

msgid "admin.settings.introduction"
msgstr "Introdução"

msgid "admin.settings.minPasswordLength"
msgstr "Tamanho mínimo de senha"

msgid "admin.settings.passwordCharacters"
msgstr "caracteres"

msgid "admin.settings.siteLanguage"
msgstr "Idioma do Portal"

msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid"
msgstr "Formato de folha de estilo inválido. Formato aceitável é .css. Verifique as configuração de mime_type, permissões e dono de pasta."

msgid "admin.settings.siteStyleSheet"
msgstr "Folha de Estilos do Portal (CSS)"

msgid "admin.settings.siteTheme"
msgstr "Tema do Portal"

msgid "admin.settings.siteTitle"
msgstr "Título do Portal"

msgid "admin.siteAdmin"
msgstr "Administração do Portal"

msgid "admin.siteManagement"
msgstr "Administração do Portal"

msgid "admin.siteSettings"
msgstr "Configurações do Portal"

msgid "admin.siteSetup"
msgstr "Configuração do Portal"

msgid "admin.systemConfigFileReadError"
msgstr "O documento de configuração <tt>config.inc.php</tt> não existe, não possui permissão de leitura ou está corrompido."

msgid "admin.systemInformation"
msgstr "Informações sobre o Sistema"

msgid "admin.versionBuild"
msgstr "Construção"

msgid "admin.version.checkForUpdates"
msgstr "Buscar atualizações"

msgid "admin.version.downloadPackage"
msgstr "Baixar"

msgid "admin.version.downloadPatch"
msgstr "Baixar atualização (Patch)"

msgid "admin.versionHistory"
msgstr "Histórico de versões"

msgid "admin.version.latest"
msgstr "Última versão"

msgid "admin.versionMajor"
msgstr "Maior"

msgid "admin.versionMinor"
msgstr "Menor"

msgid "admin.version.moreInfo"
msgstr "Detalhar"

msgid "admin.versionRevision"
msgstr "Revisão"

msgid "admin.version.updateAvailable"
msgstr "Uma versão atualizada está disponível"

msgid "admin.version.upToDate"
msgstr "O sistema está atualizado"

msgid "admin.version"
msgstr "Versão"

msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation"
msgstr "O caminho base {$path} deve estar dentro do diretório de arquivos públicos."

msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible"
msgstr "O diretório {$path} não é um diretório ou não é acessível."

msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed"
msgstr "O arquivo {$filename} não pôde ser movido de {$currentFilePath} para {$destinationPath}"

msgid "admin.fileLoader.fileProcessed"
msgstr "O arquivo {$filename} foi processado e arquivado."

msgid "admin.fileLoader.emailSubject"
msgstr "Carregador de arquivo"

msgid "admin.copyAccessLogFileTool.usage"
msgstr ""
"Copia o(s) arquivo(s) de log do apache repassado(s), filtrando as entradas relacionadas a este portal,\n"
"para o diretório de arquivos atual, dentro do diretório stage do UsageStatsPlugin. Deve ser executado por um usuário com permissão para ler os logs do apache.\n"
"\n"
"Esta ferramenta irá apenas copiar os arquivos que já não estão dentro dos diretórios do usageStats (stage, processing, archive, reject).\n"
"\n"
"Uso: {$scriptName} caminho/para/arquivo/de/log/doapache.log\n"
"Uso (processando todos os arquivos dentro de um diretório): {$scriptName} caminho/para/diretório/doapache\n"
"\t"

msgid "admin.copyAccessLogFileTool.error.creatingFolder"
msgstr "Erro: não foi possível criar a pasta temporária {$tmpDir}"

msgid "admin.copyAccessLogFileTool.error.acessingFile"
msgstr "Erro: Arquivo {$filePath} não existe ou não pode ser acessado."

msgid "admin.copyAccessLogFileTool.error.copyingFile"
msgstr "Erro: não foi possível copiar o arquivo {$filePath} para {$tmpFilePath}"

msgid "admin.copyAccessLogFileTool.error.deletingFile"
msgstr "Erro: não foi possível apagar o arquivo {$tmpFilePath}"

msgid "admin.copyAccessLogFileTool.warning.fileAlreadyExists"
msgstr "Aviso: o arquivo {$filePath} já existe dentro do diretório de estatísticas de uso."

msgid "admin.copyAccessLogFileTool.success"
msgstr "Sucesso: {$filePath} para {$destinationPath}"

msgid "admin.error.utilExecutionProblem"
msgstr "\"{$utilPath}\" retornou o seguinte erro após executado: {$output}"

msgid "admin.error.executingUtil"
msgstr "Erro: não foi possível executar \"{$utilPath}\". Cheque a configuração de {$utilVar} em config.inc.php."

msgid "admin.settings.siteLogo"
msgstr "Logotipo do Site"

msgid "admin.languages.noLocalesToDownload"
msgstr "Sem idiomas disponíveis para download."
Loading

0 comments on commit b636286

Please sign in to comment.