You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
This is one to think about: Let’s take the word 'human'. In English, this can be a noun as well as an adjective, in German it’s an adjective.
I’m bilingual and switch between English and German quite a lot, so it sometimes happens a word is in both languages, but I still want to make a note of it. When trying this with 'human', the plugin detects the file Human.md already present in my Dictionary folder and simply gives an error message Error: File already exists.
This poses two problems:
What if I wish to overwrite the original with a new version (say, from another synonym provider)?
How to distinguish dictionary notes in multiple languages?
I’d propose the following solutions:
For existing notes in the dictionary folder, either
overwrite the existing file (potentially dangerous if someone manually edited it!), or
show a modal asking if it should be overwritten.
For multiple language dictionaries:
Let the user template the dictionary name. So if she wanted the dictionary split into multiple language Dictionaries, maybe use something like Dictionary ({{language}}) and fill in the currently selected dictionary language upon note creation. This would then use folder names like Dictionary (German) or Dictionary (English (US)), in my example.
Since the two-letter ISO 639 and RFC 5646 codes are quite popular, these might also be used and generate something like Dictionary (en-US) or Dictionary (de-DE). Maybe even with a second template variable like {{lang}} or something?
If no template variable was used in the dictionary name, assume a "one-for-all" folder. This would be the case for most users that only use one language.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Well, not a bad idea. I totally forgot about the prefix and suffix possibilities. So we can at least have one dictionary with the entries sorted. I’ll probably use it as a prefix, though. Good you replace it in there, too ;-)
This is one to think about: Let’s take the word 'human'. In English, this can be a noun as well as an adjective, in German it’s an adjective.
I’m bilingual and switch between English and German quite a lot, so it sometimes happens a word is in both languages, but I still want to make a note of it. When trying this with 'human', the plugin detects the file
Human.md
already present in myDictionary
folder and simply gives an error messageError: File already exists
.This poses two problems:
I’d propose the following solutions:
Dictionary ({{language}})
and fill in the currently selected dictionary language upon note creation. This would then use folder names likeDictionary (German)
orDictionary (English (US))
, in my example.Since the two-letter ISO 639 and RFC 5646 codes are quite popular, these might also be used and generate something like
Dictionary (en-US)
orDictionary (de-DE)
. Maybe even with a second template variable like{{lang}}
or something?If no template variable was used in the dictionary name, assume a "one-for-all" folder. This would be the case for most users that only use one language.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: