-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3.1k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
chore(i18n/ko): fix typo and translation
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
47 additions
and
47 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 08:29-0500\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 04:25-0500\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:50+0200\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "해당 아이디는 이미 사용중입니다. 다른 사용자명을 | |
msgid "The username and/or password you specified are not correct." | ||
msgstr "아이디 또는 비밀번호가 올바르지 않습니다." | ||
|
||
#: account/adapter.py:732 | ||
#: account/adapter.py:736 | ||
msgid "Use your password" | ||
msgstr "비밀번호를 사용하세요" | ||
|
||
#: account/adapter.py:741 | ||
#: account/adapter.py:745 | ||
msgid "Use authenticator app or code" | ||
msgstr "인증 앱 또는 코드를 사용하세요" | ||
|
||
#: account/adapter.py:748 templates/mfa/authenticate.html:36 | ||
#: account/adapter.py:752 templates/mfa/authenticate.html:36 | ||
#: templates/mfa/webauthn/reauthenticate.html:15 | ||
msgid "Use a security key" | ||
msgstr "보안키를 사용하세요" | ||
|
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "You must type the same password each time." | |
msgstr "동일한 비밀번호를 입력해야 합니다." | ||
|
||
#: account/forms.py:91 account/forms.py:409 account/forms.py:569 | ||
#: account/forms.py:683 | ||
#: account/forms.py:681 | ||
msgid "Password" | ||
msgstr "비밀번호" | ||
|
||
|
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Remember Me" | |
msgstr "아이디 저장" | ||
|
||
#: account/forms.py:102 account/forms.py:269 account/forms.py:495 | ||
#: account/forms.py:587 account/forms.py:700 | ||
#: account/forms.py:587 account/forms.py:698 | ||
msgid "Email address" | ||
msgstr "이메일 주소" | ||
|
||
|
@@ -170,15 +170,15 @@ msgstr "비밀번호 (확인)" | |
msgid "Current Password" | ||
msgstr "현재 비밀번호" | ||
|
||
#: account/forms.py:552 account/forms.py:636 | ||
#: account/forms.py:552 account/forms.py:634 | ||
msgid "New Password" | ||
msgstr "새 비밀번호" | ||
|
||
#: account/forms.py:553 account/forms.py:637 | ||
#: account/forms.py:553 account/forms.py:635 | ||
msgid "New Password (again)" | ||
msgstr "새 비밀번호 (확인)" | ||
|
||
#: account/forms.py:723 account/forms.py:725 mfa/base/forms.py:15 | ||
#: account/forms.py:721 account/forms.py:723 mfa/base/forms.py:15 | ||
#: mfa/base/forms.py:17 mfa/totp/forms.py:13 | ||
msgid "Code" | ||
msgstr "코드" | ||
|
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "당신의 계정에는 인증된 이메일이 없습니다." | |
|
||
#: socialaccount/adapter.py:44 | ||
msgid "You cannot disconnect your last remaining third-party account." | ||
msgstr "마지막 남은 서드파트 계정은 연결해제 할수 없습니다." | ||
msgstr "마지막 남은 소셜 계정은 연결해제 할수 없습니다." | ||
|
||
#: socialaccount/adapter.py:47 | ||
#: templates/socialaccount/messages/account_connected_other.txt:2 | ||
|
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "비밀 키" | |
msgid "API secret, client secret, or consumer secret" | ||
msgstr "API 비밀 키, 클라이언트 비밀 키, 또는 컨슈머 비밀 키" | ||
|
||
#: socialaccount/models.py:69 templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:16 | ||
#: socialaccount/models.py:69 templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:18 | ||
msgid "Key" | ||
msgstr "키" | ||
|
||
|
@@ -569,8 +569,8 @@ msgid "Re-send Verification" | |
msgstr "인증 재전송" | ||
|
||
#: templates/account/email.html:50 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_confirm_delete.html:14 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:58 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_confirm_delete.html:16 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:60 | ||
#: templates/socialaccount/connections.html:40 | ||
msgid "Remove" | ||
msgstr "제거" | ||
|
@@ -1214,47 +1214,47 @@ msgid "You have added %(count)s security key." | |
msgid_plural "You have added %(count)s security keys." | ||
msgstr[0] "" | ||
|
||
#: templates/mfa/index.html:53 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:11 | ||
#: templates/mfa/index.html:54 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:12 | ||
msgid "No security keys have been added." | ||
msgstr "보안키가 추가되지 않았습니다." | ||
|
||
#: templates/mfa/index.html:60 | ||
#: templates/mfa/index.html:62 | ||
msgid "Manage" | ||
msgstr "관리" | ||
|
||
#: templates/mfa/index.html:65 templates/mfa/webauthn/add_form.html:18 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:68 | ||
#: templates/mfa/index.html:67 templates/mfa/webauthn/add_form.html:18 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:70 | ||
msgid "Add" | ||
msgstr "추가" | ||
|
||
#: templates/mfa/index.html:75 templates/mfa/recovery_codes/base.html:4 | ||
#: templates/mfa/index.html:77 templates/mfa/recovery_codes/base.html:4 | ||
#: templates/mfa/recovery_codes/generate.html:6 | ||
#: templates/mfa/recovery_codes/index.html:6 | ||
msgid "Recovery Codes" | ||
msgstr "복구 코드" | ||
|
||
#: templates/mfa/index.html:80 templates/mfa/recovery_codes/index.html:9 | ||
#: templates/mfa/index.html:82 templates/mfa/recovery_codes/index.html:9 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"There is %(unused_count)s out of %(total_count)s recovery codes available." | ||
msgid_plural "" | ||
"There are %(unused_count)s out of %(total_count)s recovery codes available." | ||
msgstr[0] "" | ||
|
||
#: templates/mfa/index.html:84 | ||
#: templates/mfa/index.html:86 | ||
msgid "No recovery codes set up." | ||
msgstr "복구 코드가 설정되지 않았습니다." | ||
|
||
#: templates/mfa/index.html:94 | ||
#: templates/mfa/index.html:96 | ||
msgid "View" | ||
msgstr "보기" | ||
|
||
#: templates/mfa/index.html:100 | ||
#: templates/mfa/index.html:102 | ||
msgid "Download" | ||
msgstr "다운로드" | ||
|
||
#: templates/mfa/index.html:108 templates/mfa/recovery_codes/generate.html:29 | ||
#: templates/mfa/index.html:110 templates/mfa/recovery_codes/generate.html:29 | ||
msgid "Generate" | ||
msgstr "생성" | ||
|
||
|
@@ -1342,41 +1342,41 @@ msgstr "보안키 추가" | |
msgid "Remove Security Key" | ||
msgstr "보안키 제거" | ||
|
||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_confirm_delete.html:8 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_confirm_delete.html:9 | ||
msgid "Are you sure you want to remove this security key?" | ||
msgstr "정말로 보안키를 제거하시겠습니까?" | ||
|
||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:19 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:21 | ||
msgid "Usage" | ||
msgstr "사용" | ||
|
||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:31 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:33 | ||
msgid "Passkey" | ||
msgstr "패스키" | ||
|
||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:35 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:37 | ||
msgid "Security key" | ||
msgstr "보안 키" | ||
|
||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:38 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:40 | ||
msgid "This key does not indicate whether it is a passkey." | ||
msgstr "이 키는 패스키인지 여부를 나타내지 않습니다." | ||
|
||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:39 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:41 | ||
msgid "Unspecified" | ||
msgstr "지정되지 않음" | ||
|
||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:44 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:46 | ||
#, python-format | ||
msgid "Added on %(created_at)s" | ||
msgstr "%(created_at)s에 추가됨" | ||
|
||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:46 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:48 | ||
#, python-format | ||
msgid "Last used %(last_used)s" | ||
msgstr "%(last_used)s에 마지막으로 사용됨" | ||
|
||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:54 | ||
#: templates/mfa/webauthn/authenticator_list.html:56 | ||
msgid "Edit" | ||
msgstr "변경" | ||
|
||
|
@@ -1395,12 +1395,12 @@ msgstr "이 기능은 자바스크립트를 요구합니다." | |
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 | ||
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:9 | ||
msgid "Third-Party Login Failure" | ||
msgstr "서드파티 로그인 실패" | ||
msgstr "소셜 로그인 실패" | ||
|
||
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:12 | ||
msgid "" | ||
"An error occurred while attempting to login via your third-party account." | ||
msgstr "서드파티 계정을 통해 로그인 하는 도중 오류가 발생했습니다." | ||
msgstr "소셜 계정을 통해 로그인 하는 도중 오류가 발생했습니다." | ||
|
||
#: templates/socialaccount/connections.html:5 | ||
#: templates/socialaccount/connections.html:9 | ||
|
@@ -1411,37 +1411,37 @@ msgstr "계정 연결" | |
msgid "" | ||
"You can sign in to your account using any of the following third-party " | ||
"accounts:" | ||
msgstr "다음 서드파티 계정들을 통해 로그인 할 수 있습니다:" | ||
msgstr "다음 소셜 계정들을 통해 로그인 할 수 있습니다:" | ||
|
||
#: templates/socialaccount/connections.html:46 | ||
msgid "You currently have no third-party accounts connected to this account." | ||
msgstr "해당 계정에 연결되어있는 서드파티 계정이 없습니다." | ||
msgstr "해당 계정에 연결되어있는 소셜 계정이 없습니다." | ||
|
||
#: templates/socialaccount/connections.html:50 | ||
msgid "Add a Third-Party Account" | ||
msgstr "서드파티 계정을 추가하세요." | ||
msgstr "소셜 계정을 추가하세요." | ||
|
||
#: templates/socialaccount/email/account_connected_message.txt:4 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"A third-party account from %(provider)s has been connected to your account." | ||
msgstr "%(provider)s로 부터 서드파티 계정이 귀하의 계정에 연결되었습니다." | ||
msgstr "%(provider)s로 부터 소셜 계정이 귀하의 계정에 연결되었습니다." | ||
|
||
#: templates/socialaccount/email/account_connected_subject.txt:3 | ||
msgid "Third-Party Account Connected" | ||
msgstr "서드파티 계정 연결됨." | ||
msgstr "소셜 계정 연결됨." | ||
|
||
#: templates/socialaccount/email/account_disconnected_message.txt:4 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"A third-party account from %(provider)s has been disconnected from your " | ||
"account." | ||
msgstr "" | ||
"%(provider)s로 부터 서드파티 계정이 귀하의 계정에서 연결이 해제되었습니다." | ||
"%(provider)s로 부터 소셜 계정이 귀하의 계정에서 연결이 해제되었습니다." | ||
|
||
#: templates/socialaccount/email/account_disconnected_subject.txt:3 | ||
msgid "Third-Party Account Disconnected" | ||
msgstr "서드파티 계정이 연결 해제됨" | ||
msgstr "소셜 계정이 연결 해제됨" | ||
|
||
#: templates/socialaccount/login.html:10 | ||
#, python-format | ||
|
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "%(provider)s 계정 연결" | |
#: templates/socialaccount/login.html:13 | ||
#, python-format | ||
msgid "You are about to connect a new third-party account from %(provider)s." | ||
msgstr "%(provider)s에서 제공하는 서드파티 계정을 연결하려 합니다." | ||
msgstr "%(provider)s에서 제공하는 소셜 계정을 연결하려 합니다." | ||
|
||
#: templates/socialaccount/login.html:17 | ||
#, python-format | ||
|
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "%(provider)s을 통한 로그인" | |
#: templates/socialaccount/login.html:20 | ||
#, python-format | ||
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s." | ||
msgstr "서드파티 %(provider)s의 계정을 사용해 로그인을 진행하려 합니다." | ||
msgstr "소셜 %(provider)s의 계정을 사용해 로그인을 진행하려 합니다." | ||
|
||
#: templates/socialaccount/login.html:27 | ||
#: templates/socialaccount/login_redirect.html:10 | ||
|
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "" | |
|
||
#: templates/socialaccount/messages/account_connected.txt:2 | ||
msgid "The third-party account has been connected." | ||
msgstr "서드파티 계정이 연결되었습니다." | ||
msgstr "소셜 계정이 연결되었습니다." | ||
|
||
#: templates/socialaccount/messages/account_disconnected.txt:2 | ||
msgid "The third-party account has been disconnected." | ||
msgstr "서드파티 계정 연결이 해제되었습니다." | ||
msgstr "소셜 계정 연결이 해제되었습니다." | ||
|
||
#: templates/socialaccount/signup.html:12 | ||
#, python-format | ||
|
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: templates/socialaccount/snippets/login.html:10 | ||
msgid "Or use a third-party" | ||
msgstr "또는 서드파티를 사용하세요." | ||
msgstr "또는 소셜을 사용하세요." | ||
|
||
#: templates/usersessions/messages/sessions_logged_out.txt:2 | ||
msgid "Signed out of all other sessions." | ||
|