Version 5.12.5
The Link Grammar Parser exhibits the linguistic (natural language) structure of English, Thai, Russian, Arabic, Persian and limited subsets of a half-dozen other languages. This structure is a graph of typed links (edges) between the words in a sentence. One may obtain the more conventional HPSG (constituent) and dependency style parses from Link Grammar by applying a collection of rules to convert to these different formats. This is possible because Link Grammar goes a bit "deeper" into the "syntactico-semantic" structure of a sentence: it provides considerably more fine-grained and detailed information than what is commonly available in conventional parsers.
The theory of Link Grammar parsing was originally developed in 1991 by Davy Temperley, John Lafferty and Daniel Sleator, at the time professors of linguistics and computer science at the Carnegie Mellon University. The three initial publications on this theory provide the best introduction and overview; since then, there have been hundreds of publications further exploring, examining and extending the ideas.
Although based on the original Carnegie-Mellon code base, the current Link Grammar package has dramatically evolved and is profoundly different from earlier versions. There have been innumerable bug fixes; performance has improved by several orders of magnitude. The package is fully multi-threaded, fully UTF-8 enabled, and has been scrubbed for security, enabling cloud deployment. Parse coverage of English has been dramatically improved; other languages have been added (most notably, Thai and Russian). There is a raft of new features, including support for morphology, dialects, and a fine-grained weight (cost) system, allowing vector-embedding-like behaviour. There is a new, sophisticated tokenizer tailored for morphology: it can offer alternative splittings for morphologically ambiguous words. Dictionaries can be updated at run-time, enabling systems that perform continuous learning of grammar to also parse at the same time. That is, dictionary updates and parsing are mutually thread-safe. Classes of words can be recognized with regexes. Random planar graph parsing is fully supported; this allows uniform sampling of the space of planar graphs. A detailed report of what has changed can be found in the ChangeLog.
This code is released under the LGPL license, making it freely available for both private and commercial use, with few restrictions. The terms of the license are given in the LICENSE file included with this software.
Please see the main web page for more information. This version is a continuation of the original CMU parser.
As of version 5.9.0, the system include an experimental system for
generating sentences. These are specified using a "fill in the blanks"
API, where words are substituted into wild-card locations, whenever the
result is a grammatically valid sentence. Additional details are in
the man page: man link-generator
(in the man
subdirectory).
This generator is used in the OpenCog Language Learning project, which aims to automatically learn Link Grammars from corpora, using brand-new and innovative information theoretic techniques, somewhat similar to those found in artificial neural nets (deep learning), but using explicitly symbolic representations.
The parser includes API's in various different programming languages, as well as a handy command-line tool for playing with it. Here's some typical output:
linkparser> This is a test!
Linkage 1, cost vector = (UNUSED=0 DIS= 0.00 LEN=6)
+-------------Xp------------+
+----->WV----->+---Ost--+ |
+---Wd---+-Ss*b+ +Ds**c+ |
| | | | | |
LEFT-WALL this.p is.v a test.n !
(S (NP this.p) (VP is.v (NP a test.n)) !)
LEFT-WALL 0.000 Wd+ hWV+ Xp+
this.p 0.000 Wd- Ss*b+
is.v 0.000 Ss- dWV- O*t+
a 0.000 Ds**c+
test.n 0.000 Ds**c- Os-
! 0.000 Xp- RW+
RIGHT-WALL 0.000 RW-
This rather busy display illustrates many interesting things. For
example, the Ss*b
link connects the verb and the subject, and
indicates that the subject is singular. Likewise, the Ost
link
connects the verb and the object, and also indicates that the object
is singular. The WV
(verb-wall) link points at the head-verb of
the sentence, while the Wd
link points at the head-noun. The Xp
link connects to the trailing punctuation. The Ds**c
link connects
the noun to the determiner: it again confirms that the noun is singular,
and also that the noun starts with a consonant. (The PH
link, not
required here, is used to force phonetic agreement, distinguishing
'a' from 'an'). These link types are documented in the
English Link Documentation.
The bottom of the display is a listing of the "disjuncts" used for
each word. The disjuncts are simply a list of the connectors that
were employed to form the links. They are particularly interesting
because they serve as an extremely fine-grained form of a "part of
speech". Thus, for example: the disjunct S- O+
indicates a
transitive verb: its a verb that takes both a subject and an object.
The additional markup above indicates that 'is' is not only being used
as a transitive verb, but it also indicates finer details: a transitive
verb that took a singular subject, and was used (is usable as) the head
verb of a sentence. The floating-point value is the "cost" of the
disjunct; it very roughly captures the idea of the log-probability
of this particular grammatical usage. Much as parts-of-speech correlate
with word-meanings, so also fine-grains parts-of-speech correlate with
much finer distinctions and gradations of meaning.
The link-grammar parser also supports morphological analysis. Here is an example in Russian:
linkparser> это теста
Linkage 1, cost vector = (UNUSED=0 DIS= 0.00 LEN=4)
+-----MVAip-----+
+---Wd---+ +-LLCAG-+
| | | |
LEFT-WALL это.msi тест.= =а.ndnpi
The LL
link connects the stem 'тест' to the suffix 'а'. The MVA
link connects only to the suffix, because, in Russian, it is the
suffixes that carry all of the syntactic structure, and not the stems.
The Russian lexis is
documented here.
The Thai dictionary is now fully developed, effectively covering the entire language. An example in Thai:
linkparser> นายกรัฐมนตรี ขึ้น กล่าว สุนทรพจน์
Linkage 1, cost vector = (UNUSED=0 DIS= 2.00 LEN=2)
+---------LWs--------+
| +<---S<--+--VS-+-->O-->+
| | | | |
LEFT-WALL นายกรัฐมนตรี.n ขึ้น.v กล่าว.v สุนทรพจน์.n
The VS
link connects two verbs 'ขึ้น' and 'กล่าว' in a serial verb
construction. A summary of link types is
documented here. Full documentation of Thai Link
Grammar can be found here.
Thai Link Grammar also accepts POS-tagged and named-entity-tagged inputs. Each word can be annotated with the Link POS tag. For example:
linkparser> เมื่อวานนี้.n มี.ve คน.n มา.x ติดต่อ.v คุณ.pr ครับ.pt
Found 1 linkage (1 had no P.P. violations)
Unique linkage, cost vector = (UNUSED=0 DIS= 0.00 LEN=12)
+---------------------PT--------------------+
+---------LWs---------+---------->VE---------->+ |
| +<---S<---+-->O-->+ +<--AXw<-+--->O--->+ |
| | | | | | | |
LEFT-WALL เมื่อวานนี้.n[!] มี.ve[!] คน.n[!] มา.x[!] ติดต่อ.v[!] คุณ.pr[!] ครับ.pt[!]
Full documentation for the Thai dictionary can be found here.
The Thai dictionary accepts LST20 tagsets for POS and named entities, to bridge the gap between fundamental NLP tools and the Link Parser. For example:
linkparser> linkparser> วันที่_25_ธันวาคม@DTM ของ@PS ทุก@AJ ปี@NN เป็น@VV วัน@NN คริสต์มาส@NN
Found 348 linkages (348 had no P.P. violations)
Linkage 1, cost vector = (UNUSED=0 DIS= 1.00 LEN=10)
+--------------------------------LWs--------------------------------+
| +<------------------------S<------------------------+
| | +---------->PO--------->+ |
| +----->AJpr----->+ +<---AJj<--+ +---->O---->+------NZ-----+
| | | | | | | |
LEFT-WALL วันที่_25_ธันวาคม@DTM[!] ของ@PS[!].pnn ทุก@AJ[!].jl ปี@NN[!].n เป็น@VV[!].v วัน@NN[!].na คริสต์มาส@NN[!].n
Note that each word above is annotated with LST20 POS tags and NE tags. Full documentation for both the Link POS tags and the LST20 tagsets can be found here. More information about LST20, e.g. annotation guideline and data statistics, can be found here.
The any
language supports uniformly-sampled random planar graphs:
linkparser> asdf qwer tyuiop fghj bbb
Found 1162 linkages (1162 had no P.P. violations)
+-------ANY------+-------ANY------+
+---ANY--+--ANY--+ +---ANY--+--ANY--+
| | | | | |
LEFT-WALL asdf[!] qwer[!] tyuiop[!] fghj[!] bbb[!]
The ady
language does likewise, performing random morphological
splittings:
linkparser> asdf qwerty fghjbbb
Found 1512 linkages (1512 had no P.P. violations)
+------------------ANY-----------------+
+-----ANY----+-------ANY------+ +---------LL--------+
| | | | |
LEFT-WALL asdf[!ANY-WORD] qwerty[!ANY-WORD] fgh[!SIMPLE-STEM].= =jbbb[!SIMPLE-SUFF]
An extended overview and summary can be found in the Link Grammar Wikipedia page, which touches on most of the import, primary aspects of the theory. However, it is no substitute for the original papers published on the topic:
- Daniel D. K. Sleator, Davy Temperley, "Parsing English with a Link Grammar" October 1991 CMU-CS-91-196.
- Daniel D. Sleator, Davy Temperley, "Parsing English with a Link Grammar", Third International Workshop on Parsing Technologies (1993).
- Dennis Grinberg, John Lafferty, Daniel Sleator, "A Robust Parsing Algorithm for Link Grammars", August 1995 CMU-CS-95-125.
- John Lafferty, Daniel Sleator, Davy Temperley, "Grammatical Trigrams: A Probabilistic Model of Link Grammar", 1992 AAAI Symposium on Probabilistic Approaches to Natural Language.
There are many more papers and references listed on the primary Link Grammar website
See also the C/C++ API documentation. Bindings for other programming languages, including python3, java and node.js, can be found in the bindings directory. (There are two sets of javascript bindings: one set for the library API, and another set for the command-line parser.)
Content | Description |
---|---|
LICENSE | The license describing terms of use |
ChangeLog | A compendium of recent changes. |
configure | The GNU configuration script |
autogen.sh | Developer's configure maintenance tool |
link-grammar/*.c | The program. (Written in ANSI-C) |
---- | ---- |
bindings/autoit/ | Optional AutoIt language bindings. |
bindings/java/ | Optional Java language bindings. |
bindings/js/ | Optional JavaScript language bindings. |
bindings/lisp/ | Optional Common Lisp language bindings. |
bindings/node.js/ | Optional node.js language bindings. |
bindings/ocaml/ | Optional OCaML language bindings. |
bindings/python/ | Optional Python3 language bindings. |
bindings/python-examples/ | Link-grammar test suite and Python language binding usage example. |
bindings/swig/ | SWIG interface file, for other FFI interfaces. |
bindings/vala/ | Optional Vala language bindings. |
---- | ---- |
data/en/ | English language dictionaries. |
data/en/4.0.dict | The file containing the dictionary definitions. |
data/en/4.0.knowledge | The post-processing knowledge file. |
data/en/4.0.constituents | The constituent knowledge file. |
data/en/4.0.affix | The affix (prefix/suffix) file. |
data/en/4.0.regex | Regular expression-based morphology guesser. |
data/en/tiny.dict | A small example dictionary. |
data/en/words/ | A directory full of word lists. |
data/en/corpus*.batch | Example corpora used for testing. |
---- | ---- |
data/ru/ | A full-fledged Russian dictionary |
data/th/ | A full-fledged Thai dictionary (100,000+ words) |
data/ar/ | A fairly complete Arabic dictionary |
data/fa/ | A Persian (Farsi) dictionary |
data/de/ | A small prototype German dictionary |
data/lt/ | A small prototype Lithuanian dictionary |
data/id/ | A small prototype Indonesian dictionary |
data/vn/ | A small prototype Vietnamese dictionary |
data/he/ | An experimental Hebrew dictionary |
data/kz/ | An experimental Kazakh dictionary |
data/tr/ | An experimental Turkish dictionary |
---- | ---- |
morphology/ar/ | An Arabic morphology analyzer |
morphology/fa/ | An Persian morphology analyzer |
---- | ---- |
debug/ | Information about debugging the library |
msvc/ | Microsoft Visual-C project files |
mingw/ | Information on using MinGW under MSYS or Cygwin |
The system is distributed using the conventional tar.gz
format;
it can be extracted using the tar -zxf link-grammar.tar.gz
command
at the command line.
A tarball of the latest version can be downloaded from:
https://www.gnucash.org/link-grammar/downloads/
The files have been digitally signed to make sure that there was no corruption of the dataset during download, and to help ensure that no malicious changes were made to the code internals by third parties. The signatures can be checked with the gpg command:
gpg --verify link-grammar-5.12.5.tar.gz.asc
which should generate output identical to (except for the date):
gpg: Signature made Thu 26 Apr 2012 12:45:31 PM CDT using RSA key ID E0C0651C
gpg: Good signature from "Linas Vepstas (Hexagon Architecture Patches) <[email protected]>"
gpg: aka "Linas Vepstas (LKML) <[email protected]>"
Alternately, the md5 check-sums can be verified. These do not provide
cryptographic security, but they can detect simple corruption. To
verify the check-sums, issue md5sum -c MD5SUM
at the command line.
Tags in git
can be verified by performing the following:
gpg --recv-keys --keyserver keyserver.ubuntu.com EB6AA534E0C0651C
git tag -v link-grammar-5.10.5
To compile the link-grammar shared library and demonstration program, at the command line, type:
./configure
make
make check
To install, change user to "root" and say
make install
ldconfig
This will install the liblink-grammar.so
library into /usr/local/lib
,
the header files in /usr/local/include/link-grammar
, and the
dictionaries into /usr/local/share/link-grammar
. Running ldconfig
will rebuild the shared library cache. To verify that the install was
successful, run (as a non-root user)
make installcheck
The link-grammar library has optional features that are enabled automatically
if configure
detects certain libraries. These libraries are optional on most
of the systems and if the feature they add is desired, corresponding libraries
need to be installed before running configure
.
The library package names may vary on various systems (consult Google if
needed...). For example, the names may include -devel
instead of -dev
, or
be without it altogether. The library names may be without the prefix lib
.
libsqlite3-dev
(for SQLite-backed dictionary)libz1g-dev
orlibz-devel
(currently needed for the bundledminisat2
)libedit-dev
(see Editline)libhunspell-dev
orlibaspell-dev
(and the corresponding English dictionary).libtre-dev
orlibpcre2-dev
(much faster than the libc REGEX implementation, and needed for correctness on FreeBSD and Cygwin).
Usinglibpcre2-dev
is strongly recommended. It must be used on certain systems (as specified in their BUILDING sections).
If libedit-dev
is installed, then the arrow keys can be used to edit
the input to the link-parser tool; the up and down arrow keys will
recall previous entries. You want this; it makes testing and
editing much easier.
Two versions of node.js bindings are included. One version wraps the
library; the other uses emscripten to wrap the command-line tool. The
library bindings are in bindings/node.js
while the emscripten wrapper
is in bindings/js
.
These are built using npm
. First, you must build the core C library.
Then do the following:
cd bindings/node.js
npm install
npm run make
This will create the library bindings and also run a small unit test
(which should pass). An example can be found in
bindings/node.js/examples/simple.js
.
For the command-line wrapper, do the following:
cd bindings/js
./install_emsdk.sh
./build_packages.sh
The Python3 bindings are built by default, providing that the corresponding Python development packages are installed. (Python2 bindings are no longer supported.)
These packages are:
- Linux:
- Systems using 'rpm' packages:
python3-devel
- Systems using 'deb' packages:
python3-dev
- Systems using 'rpm' packages:
- Windows:
- Install Python3 from https://www.python.org/downloads/windows/ . You also have to install SWIG from http://www.swig.org/download.html .
- macOS:
- Install python3 using HomeBrew.
NOTE: Before issuing configure
(see below) you have to validate that
the required python versions can be invoked using your PATH
.
The use of the Python bindings is OPTIONAL; you do not need these if you do not plan to use link-grammar with Python. If you like to disable Python bindings, use:
./configure --disable-python-bindings
The linkgrammar.py
module provides a high-level interface in Python.
The example.py
and sentence-check.py
scripts provide a demo,
and tests.py
runs unit tests.
- macOS:
- Due to file permissions settings, macOS users may need to install
python bindings into custom directory locations. This can be
done by saying
make install pythondir=/where/to/install
- Due to file permissions settings, macOS users may need to install
python bindings into custom directory locations. This can be
done by saying
By default, the Makefile
s attempt to build the Java bindings.
The use of the Java bindings is OPTIONAL; you do not need these if
you do not plan to use link-grammar with Java. You can skip building
the Java bindings by disabling as follows:
./configure --disable-java-bindings
If jni.h
isn't found, or if ant
isn't found,
then the java bindings will not be built.
Notes about finding jni.h
:
Some common java JVM distributions (most notably, the ones from Sun)
place this file in unusual locations, where it cannot be
automatically found. To remedy this, make sure that environment variable
JAVA_HOME
is set correctly. The configure script looks for jni.h
in
$JAVA_HOME/Headers
and in $JAVA_HOME/include
; it also examines
corresponding locations for $JDK_HOME
. If jni.h
still cannot be
found, specify the location with the CPPFLAGS
variable: so, for example,
export CPPFLAGS="-I/opt/jdk1.5/include/:/opt/jdk1.5/include/linux"
or
export CPPFLAGS="-I/c/java/jdk1.6.0/include/ -I/c/java/jdk1.6.0/include/win32/"
Please note that the use of /opt
is non-standard, and most system
tools will fail to find packages installed there.
The /usr/local
install target can be over-ridden using the
standard GNU configure --prefix
option; so, for example:
./configure --prefix=/opt/link-grammar
By using pkg-config
(see below), non-standard install locations
can be automatically detected.
Additional config options are printed by
./configure --help
The system has been tested and works well on 32 and 64-bit Linux systems, FreeBSD, macOS, as well as on Microsoft Windows systems. Specific OS-dependent notes follow.
BUILDING from the GitHub repository
End users should download the tarball (see UNPACKING and signature verification).
The current GitHub version is intended for developers (including anyone who is willing to provide a fix, a new feature or an improvement). The tip of the master branch is often unstable, and can sometimes have bad code in it as it is under development. It also needs installing of development tools that are not installed by default. Due to these reason the use of the GitHub version is discouraged for regular end users.
Clone it:
git clone https://github.com/opencog/link-grammar.git
Or download it as a ZIP:
https://github.com/opencog/link-grammar/archive/master.zip
Tools that may need installation before you can build link-grammar:
make
(the gmake
variant may be needed)
m4
gcc
or clang
autoconf
libtool
autoconf-archive
pkg-config
(may be named pkgconf
or pkgconfig
)
pip3
(for the Python bindings)
Optional:
swig
(for language bindings)
flex
Apache Ant (for Java bindings)
graphviz
(if you wish to use the word-graph display feature)
The GitHub version doesn't include a configure
script.
To generate it, use:
autogen.sh
If you get errors, make sure you have installed the above-listed
development packages, and that your system installation is up to date.
Especially, missing autoconf
or autoconf-archive
may
cause strange and misleading errors.
For more info about how to proceed, continue at the section CREATING the system and the relevant sections after it.
To configure debug mode, use:
configure --enable-debug
It adds some verification debug code and functions that can pretty-print several data structures.
A feature that may be useful for debugging is the word-graph display. It is enabled by default. For more details on this feature, see Word-graph display.
The current configuration has an apparent standard C++ library mixing problem
when gcc
is used (a fix is welcome). However, the common practice on FreeBSD
is to compile with clang
, and it doesn't have this problem. In addition,
the add-on packages are installed under /usr/local
.
So here is how configure
should be invoked:
env LDFLAGS=-L/usr/local/lib CPPFLAGS=-I/usr/local/include \
CC=clang CXX=clang++ configure
Note that pcre2
is a required package as the existing libc
regex implementation doesn't have the needed level of regex support.
Some packages have different names than the ones mentioned in the previous sections:
minisat
(minisat2)
pkgconf
(pkg-config)
Plain-vanilla Link Grammar should compile and run on Apple macOS just fine, as described above. At this time, there are no reported issues.
If you do NOT need the java bindings, you should almost surely configure with:
./configure --disable-java-bindings
If you do want Java bindings, be sure to set the JDK_HOME environment
variable to wherever <Headers/jni.h>
is. Set the JAVA_HOME variable
to the location of the java compiler. Make sure you have ant
installed.
If you would like to build from GitHub (see BUILDING from the GitHub repository) you can install the tools that are listed there using HomeBrew.
There are three different ways in which link-grammar can be compiled on Windows. One way is to use Cygwin, which provides a Linux compatibility layer for Windows. Another way is use the MSVC system. A third way is to use the MinGW system, which uses the Gnu toolset to compile windows programs. The source code supports Windows systems from Vista on.
The Cygwin way currently produces the best result, as it supports line editing
with command completion and history and also supports word-graph displaying on
X-windows. (MinGW currently doesn't have libedit
, and the MSVC port
currently doesn't support command completion and history, and also spelling.
The easiest way to have link-grammar working on MS Windows is to use Cygwin, a Linux-like environment for Windows making it possible to port software running on POSIX systems to Windows. Download and install Cygwin.
Note that the installation of the pcre2
package is required because the libc
REGEX implementation is not capable enough.
For more details See mingw/README-Cygwin.md.
Another way to build link-grammar is to use MinGW, which uses the GNU toolset to compile POSIX-compliant programs for Windows. Using MinGW/MSYS2 is probably the easiest way to obtain workable Java bindings for Windows. Download and install MinGW/MSYS2 from msys2.org.
Note that the installation of the pcre2
package is required because the libc
REGEX implementation is not capable enough.
For more details see mingw/README-MinGW64.md.
Microsoft Visual C/C++ project files can be found in the msvc
directory.
For directions see the README.md file there.
To run the program issue the command (supposing it is in your PATH):
link-parser [arguments]
This starts the program. The program has many user-settable variables
and options. These can be displayed by entering !var
at the link-parser
prompt. Entering !help
will display some additional commands.
The dictionaries are arranged in directories whose name is the 2-letter
language code. The link-parser program searches for such a language
directory in that order, directly or under a directory names data
:
- Under your current directory.
- Unless compiled with MSVC or run under the Windows console:
At the installed location (typically in
/usr/local/share/link-grammar
). - If compiled on Windows: In the directory of the link-parser executable (may be in a different location than the link-parser command, which may be a script).
If link-parser cannot find the desired dictionary, use verbosity level 4 to debug the problem; for example:
link-parser ru -verbosity=4
Other locations can be specified on the command line; for example:
link-parser ../path/to-my/modified/data/en
When accessing dictionaries in non-standard locations, the standard
file-names are still assumed (i.e. 4.0.dict
, 4.0.affix
, etc.).
The Russian dictionaries are in data/ru
. Thus, the Russian parser
can be started as:
link-parser ru
If you don't supply an argument to link-parser, it searches for a language according to your current locale setup. If it cannot find such a language directory, it defaults to "en".
If you see errors similar to this:
Warning: The word "encyclop" found near line 252 of en/4.0.dict
matches the following words:
encyclop
This word will be ignored.
then your UTF-8 locales are either not installed or not configured.
The shell command locale -a
should list en_US.utf8
as a locale.
If not, then you need to dpkg-reconfigure locales
and/or run
update-locale
or possibly apt-get install locales
, or
combinations or variants of these, depending on your operating
system.
There are several ways to test the resulting build. If the Python
bindings are built, then a test program can be found in the file
./bindings/python-examples/tests.py
-- When run, it should pass.
For more details see README.md
in the bindings/python-examples
directory.
There are also multiple batches of test/example sentences in the
language data directories, generally having the names corpus-*.batch
The parser program can be run in batch mode, for testing the system
on a large number of sentences. The following command runs the
parser on a file called corpus-basic.batch
;
link-parser < corpus-basic.batch
The line !batch
near the top of corpus-basic.batch turns on batch
mode. In this mode, sentences labeled with an initial *
should be
rejected and those not starting with a *
should be accepted. This
batch file does report some errors, as do the files corpus-biolg.batch
and corpus-fixes.batch
. Work is ongoing to fix these.
The corpus-fixes.batch
file contains many thousands of sentences
that have been fixed since the original 4.1 release of link-grammar.
The corpus-biolg.batch
contains biology/medical-text sentences from
the BioLG project. The corpus-voa.batch
contains samples from Voice
of America; the corpus-failures.batch
contains a large number of
failures.
The following numbers are subject to change, but, at this time, the number of errors one can expect to observe in each of these files are roughly as follows:
en/corpus-basic.batch: 88 errors
en/corpus-fixes.batch: 371 errors
lt/corpus-basic.batch: 15 errors
ru/corpus-basic.batch: 47 errors
The bindings/python directory contains a unit test for the Python bindings. It also performs several basic checks that stress the link-grammar libraries.
There is an API (application program interface) to the parser. This makes it easy to incorporate it into your own applications. The API is documented on the web site.
The FindLinkGrammar.cmake
file can be used to test for and set up
compilation in CMake-based build environments.
To make compiling and linking easier, the current release uses
the pkg-config system. To determine the location of the link-grammar
header files, say pkg-config --cflags link-grammar
To obtain
the location of the libraries, say pkg-config --libs link-grammar
Thus, for example, a typical makefile might include the targets:
.c.o:
cc -O2 -g -Wall -c $< `pkg-config --cflags link-grammar`
$(EXE): $(OBJS)
cc -g -o $@ $^ `pkg-config --libs link-grammar`
This release provides java files that offer three ways of accessing the parser. The simplest way is to use the org.linkgrammar.LinkGrammar class; this provides a very simple Java API to the parser.
The second possibility is to use the LGService class. This implements a TCP/IP network server, providing parse results as JSON messages. Any JSON-capable client can connect to this server and obtain parsed text.
The third possibility is to use the org.linkgrammar.LGRemoteClient class, and in particular, the parse() method. This class is a network client that connects to the JSON server, and converts the response back to results accessible via the ParseResult API.
The above-described code will be built if Apache ant
is installed.
The network server can be started by saying:
java -classpath linkgrammar.jar org.linkgrammar.LGService 9000
The above starts the server on port 9000. It the port is omitted, help text is printed. This server can be contacted directly via TCP/IP; for example:
telnet localhost 9000
(Alternately, use netcat instead of telnet). After connecting, type in:
text: this is an example sentence to parse
The returned bytes will be a JSON message providing the parses of the sentence. By default, the ASCII-art parse of the text is not transmitted. This can be obtained by sending messages of the form:
storeDiagramString:true, text: this is a test.
The parser will run a spell-checker at an early stage, if it encounters a word that it does not know, and cannot guess, based on morphology. The configure script looks for the aspell or hunspell spell-checkers; if the aspell devel environment is found, then aspell is used, else hunspell is used.
Spell guessing may be disabled at runtime, in the link-parser client
with the !spell=0
flag. Enter !help
for more details.
Caution: aspell version 0.60.8 and possibly others have a memory leak.
The use of spell-guessing in production servers is strongly discouraged.
Keeping spell-guessing disabled (=0
) in Parse_Options
is safe.
It is safe to use link-grammar in multiple threads. Threads may share the same dictionary. Parse options can be set on a per-thread basis, with the exception of verbosity, which is a global, shared by all threads. It is the only global.
A/An phonetic determiners before consonants/vowels are handled by a new PH link type, linking the determiner to the word immediately following it. Status: Introduced in version 5.1.0 (August 2014). Mostly done, although many special-case nouns are unfinished.
Directional links are needed for some languages, such as Lithuanian, Turkish and other free word-order languages. The goal is to have a link clearly indicate which word is the head word, and which is the dependent. This is achieved by prefixing connectors with a single lower case letter: h,d, indicating 'head' and 'dependent'. The linkage rules are such that h matches either nothing or d, and d matches h or nothing. This is a new feature in version 5.1.0 (August 2014). The website provides additional documentation.
Although the English-language link-grammar links are un-oriented, it seems that a de facto direction can be given to them that is completely consistent with standard conceptions of a dependency grammar.
The dependency arrows have the following properties:
-
Anti-reflexive (a word cannot depend on itself; it cannot point at itself.)
-
Anti-symmetric (if Word1 depends on Word2, then Word2 cannot depend on Word1) (so, e.g. determiners depend on nouns, but never vice-versa)
-
The arrows are neither transitive, nor anti-transitive: a single word may be ruled by several heads. For example:
+------>WV------->+
+-->Wd-->+<--Ss<--+
| | |
LEFT-WALL she thinks.v
That is, there is a path to the subject, "she", directly from the left wall, via the Wd link, as well as indirectly, from the wall to the root verb, and thence to the subject. Similar loops form with the B and R links. Such loops are useful for constraining the possible number of parses: the constraint occurs in conjunction with the "no links cross" meta-rule.
- The graphs are planar; that is, no two edges may cross. See, however, the "link-crossing" discussion below.
There are several related mathematical notions, but none quite capture directional LG:
-
Directional LG graphs resemble DAGS, except that LG allows only one wall (one "top" element).
-
Directional LG graphs resemble strict partial orders, except that the LG arrows are usually not transitive.
-
Directional LG graphs resemble catena except that catena are strictly anti-transitive -- the path to any word is unique, in a catena.
The foundational LG papers mandate the planarity of the parse graphs. This is based on a very old observation that dependencies almost never cross in natural languages: humans simply do not speak in sentences where links cross. Imposing planarity constraints then provides a strong engineering and algorithmic constraint on the resulting parses: the total number of parses to be considered is sharply reduced, and thus the overall speed of parsing can be greatly increased.
However, there are occasional, relatively rare exceptions to this planarity rule; such exceptions are observed in almost all languages. A number of these exceptions are given for English, below.
Thus, it seems important to relax the planarity constraint, and find something else that is almost as strict, but still allows infrequent exceptions. It would appear that the concept of "landmark transitivity" as defined by Richard Hudson in his theory of "Word Grammar", and then advocated by Ben Goertzel, just might be such a mechanism.
ftp://ftp.phon.ucl.ac.uk/pub/Word-Grammar/ell2-wg.pdf
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/dick/enc/syntax.htm
http://goertzel.org/ProwlGrammar.pdf
In practice, the planarity constraint allows very efficient algorithms to be used in the implementation of the parser. Thus, from the point of view of the implementation, we want to keep planarity. Fortunately, there is a convenient and unambiguous way to have our cake and eat it, too. A non-planar diagram can be drawn on a sheet of paper using standard electrical-engineering notation: a funny symbol, wherever wires cross. This notation is very easily adapted to LG connectors; below is an actual working example, already implemented in the current LG English dictionary. All link crossings can be implemented in this way! So we do not have to actually abandon the current parsing algorithms to get non-planar diagrams. We don't even have to modify them! Hurrah!
Here is a working example: "I want to look at and listen to everything."
This wants two J
links pointing to 'everything'. The desired diagram
would need to look like this:
+---->WV---->+
| +--------IV---------->+
| | +<-VJlpi--+
| | | +---xxx------------Js------->+
+--Wd--+-Sp*i+--TO-+-I*t-+-MVp+ +--VJrpi>+--MVp-+---Js->+
| | | | | | | | | |
LEFT-WALL I.p want.v to.r look.v at and.j-v listen.v to.r everything
The above really wants to have a Js
link from 'at' to 'everything',
but this Js
link crosses (clashes with - marked by xxx) the link
to the conjunction. Other examples suggest that one should
allow most links to cross over the down-links to conjunctions.
The planarity-maintaining worked-around is to split the Js
link into
two: a Jj
part and a Jk
part; the two are used together to cross
over the conjunction. This is currently implemented in the English
dictionary, and it works.
This work-around is in fact completely generic, and can be extended
to any kind of link crossing. For this to work, a better notation would
be convenient; perhaps uJs-
instead of Jj-
and vJs-
instead of
Jk-
, or something like that ... (TODO: invent better notation.)
(NB: This is a kind of re-invention of "fat links", but in the
dictionary, not in the code.)
Given that non-planar parses can be enabled without any changes to the parser algorithm, all that is required is to understand what sort of theory describes link-crossing in a coherent grounding. That theory is Dick Hudson's Landmark Transitivity, explained here.
This mechanism works as follows:
-
First, every link must be directional, with a head and a dependent. That is, we are concerned with directional-LG links, which are of the form x--A-->y or y<--A--x for words x,y and LG link type A.
-
Given either the directional-LG relation x--A-->y or y<--A--x, define the dependency relation x-->y. That is, ignore the link-type label.
-
Heads are landmarks for dependents. If the dependency relation x-->y holds, then x is said to be a landmark for y, and the predicate land(x,y) is true, while the predicate land(y,x) is false. Here, x and y are words, while --> is the landmark relation.
-
Although the basic directional-LG links form landmark relations, the total set of landmark relations is extended by transitive closure. That is, if land(x,y) and land(y,z) then land(x,z). That is, the basic directional-LG links are "generators" of landmarks; they generate by means of transitivity. Note that the transitive closure is unique.
-
In addition to the above landmark relation, there are two additional relations: the before and after landmark relations. (In English, these correspond to left and right; in Hebrew, the opposite). That is, since words come in chronological order in a sentence, the dependency relation can point either left or right. The previously-defined landmark relation only described the dependency order; we now introduce the word-sequence order. Thus, there are are land-before() and land-after() relations that capture both the dependency relation, and the word-order relation.
-
Notation: the before-landmark relation land-B(x,y) corresponds to x-->y (in English, reversed in right-left languages such as Hebrew), whereas the after-landmark relation land-A(x,y) corresponds to y<--x. That is, land(x,y) == land-B(x,y) or land-A(x,y) holds as a statement about the predicate form of the relations.
-
As before, the full set of directional landmarks are obtained by transitive closure applied to the directional-LG links. Two different rules are used to perform this closure:
-- land-B(x,y) and land(y,z) ==> land-B(x,y)
-- land-A(x,y) and land(y,z) ==> land-A(x,y)
Parsing is then performed by joining LG connectors in the usual manner, to form a directional link. The transitive closure of the directional landmarks are then computed. Finally, any parse that does not conclude with the "left wall" being the upper-most landmark is discarded.
Here is an example where landmark transitivity provides a natural solution to a (currently) broken parse. The "to.r" has a disjunct "I+ & MVi-" which allows "What is there to do?" to parse correctly. However, it also allows the incorrect parse "He is going to do". The fix would be to force "do" to take an object; however, a link from "do" to "what" is not allowed, because link-crossing would prevent it.
Fixing this requires only a fix to the dictionary, and not to the parser itself.
Examples where the no-links-cross constraint seems to be violated, in English:
"He is either in the 105th or the 106th battalion."
"He is in either the 105th or the 106th battalion."
Both seem to be acceptable in English, but the ambiguity of the "in-either" temporal ordering requires two different parse trees, if the no-links-cross rule is to be enforced. This seems un-natural. Similarly:
"He is either here or he is there."
"He either is here or he is there."
A different example involves a crossing to the left wall. That is, the links LEFT-WALL--remains crosses over here--found:
"Here the remains can be found."
Other examples, per And Rosta:
The allowed--by link crosses cake--that:
He had been allowed to eat a cake by Sophy that she had made him specially
a--book, very--indeed
"a very much easier book indeed"
an--book, easy--to
"an easy book to read"
a--book, more--than
"a more difficult book than that one"
that--have crosses remains--of
"It was announced that remains have been found of the ark of the covenant"
There is a natural crossing, driven by conjunctions:
"I was in hell yesterday and heaven on Tuesday."
the "natural" linkage is to use MV links to connect "yesterday" and "on Tuesday" to the verb. However, if this is done, then these must cross the links from the conjunction "and" to "heaven" and "hell". This can be worked around partly as follows:
+-------->Ju--------->+
| +<------SJlp<----+
+<-SX<-+->Pp->+ +-->Mpn->+ +->SJru->+->Mp->+->Js->+
| | | | | | | | |
I was in hell yesterday and heaven on Tuesday
but the desired MV links from the verb to the time-prepositions "yesterday" and "on Tuesday" are missing -- whereas they are present, when the individual sentences "I was in hell yesterday" and "I was in heaven on Tuesday" are parsed. Using a conjunction should not wreck the relations that get used; but this requires link-crossing.
"Sophy wondered up to whose favorite number she should count"
Here, "up_to" must modify "number", and not "whose". There's no way to do this without link-crossing.
Link Grammar can be understood in the context of type theory. A simple introduction to type theory can be found in chapter 1 of the HoTT book. This book is freely available online and strongly recommended if you are interested in types.
Link types can be mapped to types that appear in categorial grammars. The nice thing about link-grammar is that the link types form a type system that is much easier to use and comprehend than that of categorial grammar, and yet can be directly converted to that system! That is, link-grammar is completely compatible with categorial grammar, and is easier-to-use. See the paper "Combinatory Categorial Grammar and Link Grammar are Equivalent" for details.
The foundational LG papers make comments to this effect; however, see also work by Bob Coecke on category theory and grammar. Coecke's diagrammatic approach is essentially identical to the diagrams given in the foundational LG papers; it becomes abundantly clear that the category theoretic approach is equivalent to Link Grammar. See, for example, this introductory sketch http://www.cs.ox.ac.uk/people/bob.coecke/NewScientist.pdf and observe how the diagrams are essentially identical to the LG jigsaw-puzzle piece diagrams of the foundational LG publications.
If you have any questions, please feel free to send a note to the mailing list.
The source code of link-parser and the link-grammar library is located at
GitHub.
For bug reports, please open an issue there.
Although all messages should go to the mailing list, the current maintainers can be contacted at:
Linas Vepstas - <[email protected]>
Amir Plivatsky - <[email protected]>
Dom Lachowicz - <[email protected]>
A complete list of authors and copyright holders can be found in the AUTHORS file. The original authors of the Link Grammar parser are:
Daniel Sleator [email protected]
Computer Science Department 412-268-7563
Carnegie Mellon University www.cs.cmu.edu/~sleator
Pittsburgh, PA 15213
Davy Temperley [email protected]
Eastman School of Music 716-274-1557
26 Gibbs St. www.link.cs.cmu.edu/temperley
Rochester, NY 14604
John Lafferty [email protected]
Computer Science Department 412-268-6791
Carnegie Mellon University www.cs.cmu.edu/~lafferty
Pittsburgh, PA 15213
Some working notes.
Easy to fix: provide a more uniform API to the constituent tree. i.e provide word index. Also, provide a better word API, showing word extent, subscript, etc.
There are subtle technical issues for handling capitalized first words. This needs to be fixed. In addition, for now these words are shown uncapitalized in the result linkages. This can be fixed.
Maybe capitalization could be handled in the same way that a/an could be handled! After all, it's essentially a nearest-neighbor phenomenon!
See also issue 690
The proximal issue is to add a cost, so that Bill gets a lower cost than bill.n when parsing "Bill went on a walk". The best solution would be to add a 'capitalization-mark token' during tokenization; this token precedes capitalized words. The dictionary then explicitly links to this token, with rules similar to the a/an phonetic distinction. The point here is that this moves capitalization out of ad-hoc C code and into the dictionary, where it can be handled like any other language feature. The tokenizer includes experimental code for that.
The old for parse ranking via corpus statistics needs to be revived. The issue can be illustrated with these example sentences:
"Please the customer, bring in the money"
"Please, turn off the lights"
In the first sentence, the comma acts as a conjunction of two directives (imperatives). In the second sentence, it is much too easy to mistake "please" for a verb, the comma for a conjunction, and come to the conclusion that one should please some unstated object, and then turn off the lights. (Perhaps one is pleasing by turning off the lights?)
When a sentence fails to parse, look for:
- confused words: its/it's, there/their/they're, to/too, your/you're ... These could be added at high cost to the dicts.
- missing apostrophes in possessives: "the peoples desires"
- determiner agreement errors: "a books"
- aux verb agreement errors: "to be hooks up"
Poor agreement might be handled by giving a cost to mismatched lower-case connector letters.
An common phenomenon in English is that some words that one might expect to "properly" be present can disappear under various conditions. Below is a sampling of these. Some possible solutions are given below.
Expressions such as "Looks good" have an implicit "it" (also called a zero-it or phantom-it) in them; that is, the sentence should really parse as "(it) looks good". The dictionary could be simplified by admitting such phantom words explicitly, rather than modifying the grammar rules to allow such constructions. Other examples, with the phantom word in parenthesis, include:
- I ate all (of) the cookies.
- I've known him only (for) a week.
- I taught him (how) to swim.
- I told him (that) it was gone.
- It stopped me (from) flying off the cliff.
- (It) looks good.
- (You) go home!
- (You) do tell (me).
- (That is) enough!
- (I) heard that he's giving a test.
- (Are) you all right?
- He opened the door and (he) went in.
- Emma was the younger (daughter) of two daughters.
This can extend to elided/unvoiced syllables:
- (I'm a)'fraid so.
Elided punctuation:
- God (,) give me strength.
Normally, the subjects of imperatives must always be offset by a comma: "John, give me the hammer", but here, in muttering an oath, the comma is swallowed (unvoiced).
Some complex phantom constructions:
- They play billiards but (they do) not (play) snooker.
- I know Ringo, but (I do) not (know) his brother.
- She likes Indian food, but (she does) not (like) Chinese (food).
- If this is true, then (you should) do it.
- Perhaps he will (do it), if he sees enough of her.
See also GitHub issue #224.
Actual ellipsis:
- At first, it seemed like ...
- It became clear that ...
Here, the ellipsis stands for a subordinate clause, which attaches
with not one, but two links: C+ & CV+
, and thus requires two words,
not one. There is no way to have the ellipsis word to sink two
connectors starting from the same word, and so some more complex
mechanism is needed. The solution is to infer a second phantom ellipsis:
- It became clear that ... (...)
where the first ellipsis is a stand in for the subject of a subordinate clause, and the second stands in for an unknown verb.
Many (unstressed) syllables can be elided; in modern English, this occurs most commonly in the initial unstressed syllable:
- (a)'ccount (a)'fraid (a)'gainst (a)'greed (a)'midst (a)'mongst
- (a)'noint (a)'nother (a)'rrest (at)'tend
- (be)'fore (be)'gin (be)'havior (be)'long (be)'twixt
- (con)'cern (e)'scape (e)'stablish And so on.
Poorly punctuated sentences cause problems: for example:
"Mike was not first, nor was he last."
"Mike was not first nor was he last."
The one without the comma currently fails to parse. How can we deal with this in a simple, fast, elegant way? Similar questions for zero-copula and zero-that sentences.
Consider an argument between a professor and a dean, and the dean wants the professor to write a brilliant review. At the end of the argument, the dean exclaims: "I want the review brilliant!" This is a predicative adjective; clearly it means "I want the review [that you write to be] brilliant." However, taken out of context, such a construction is ungrammatical, as the predictiveness is not at all apparent, and it reads just as incorrectly as would "*Hey Joe, can you hand me that review brilliant?"
"Push button"
"Push button firmly"
The subject is a phantom; the subject is "you".
One possible solution is to perform a one-point compactification. The dictionary contains the phantom words, and their connectors. Ordinary disjuncts can link to these, but should do so using a special initial lower-case letter (say, 'z', in addition to 'h' and 'd' as is currently implemented). The parser, as it works, examines the initial letter of each connector: if it is 'z', then the usual pruning rules no longer apply, and one or more phantom words are selected out of the bucket of phantom words. (This bucket is kept out-of-line, it is not yet placed into sentence word sequence order, which is why the usual pruning rules get modified.) Otherwise, parsing continues as normal. At the end of parsing, if there are any phantom words that are linked, then all of the connectors on the disjunct must be satisfied (of course!) else the linkage is invalid. After parsing, the phantom words can be inserted into the sentence, with the location deduced from link lengths.
A more principled approach to fixing the phantom-word issue is to borrow the idea of re-writing from the theory of operator grammar. That is, certain phrases and constructions can be (should be) re-written into their "proper form", prior to parsing. The re-writing step would insert the missing words, then the parsing proceeds. One appeal of such an approach is that re-writing can also handle other "annoying" phenomena, such as typos (missing apostrophes, e.g. "lets" vs. "let's", "its" vs. "it's") as well as multi-word rewrites (e.g. "let's" vs. "let us", or "it's" vs. "it is").
Exactly how to implement this is unclear. However, it seems to open the door to more abstract, semantic analysis. Thus, for example, in Meaning-Text Theory (MTT), one must move between SSynt to DSynt structures. Such changes require a graph re-write from the surface syntax parse (e.g. provided by link-grammar) to the deep-syntactic structure. By contrast, handling phantom words by graph re-writing prior to parsing inverts the order of processing. This suggests that a more holistic approach is needed to graph rewriting: it must somehow be performed "during" parsing, so that parsing can both guide the insertion of the phantom words, and, simultaneously guide the deep syntactic rewrites.
Another interesting possibility arises with regards to tokenization. The current tokenizer is clever, in that it splits not only on whitespace, but can also strip off prefixes, suffixes, and perform certain limited kinds of morphological splitting. That is, it currently has the ability to re-write single-words into sequences of words. It currently does so in a conservative manner; the letters that compose a word are preserved, with a few exceptions, such as making spelling correction suggestions. The above considerations suggest that the boundary between tokenization and parsing needs to become both more fluid, and more tightly coupled.
Compare "she will be happier than before" to "she will be more happy than before." Current parser makes "happy" the head word, and "more" a modifier w/EA link. I believe the correct solution would be to make "more" the head (link it as a comparative), and make "happy" the dependent. This would harmonize rules for comparatives... and would eliminate/simplify rules for less,more.
However, this idea needs to be double-checked against, e.g. Hudson's word grammar. I'm confused on this issue ...
Currently, some links can act at "unlimited" length, while others can only be finite-length. e.g. determiners should be near the noun that they apply to. A better solution might be to employ a 'stretchiness' cost to some connectors: the longer they are, the higher the cost. (This eliminates the "unlimited_connector_set" in the dictionary).
Sometimes, the existence of one parse should suggest that another parse must surely be wrong: if one parse is possible, then the other parses must surely be unlikely. For example: the conjunction and.j-g allows the "The Great Southern and Western Railroad" to be parsed as the single name of an entity. However, it also provides a pattern match for "John and Mike" as a single entity, which is almost certainly wrong. But "John and Mike" has an alternative parse, as a conventional-and -- a list of two people, and so the existence of this alternative (and correct) parse suggests that perhaps the entity-and is really very much the wrong parse. That is, the mere possibility of certain parses should strongly disfavor other possible parses. (Exception: Ben & Jerry's ice cream; however, in this case, we could recognize Ben & Jerry as the name of a proper brand; but this is outside of the "normal" dictionary (?) (but maybe should be in the dictionary!))
More examples: "high water" can have the connector A joining high.a and AN joining high.n; these two should either be collapsed into one, or one should be eliminated.
Use WordNet to reduce the number for parses for sentences containing compound verb phrases, such as "give up", "give off", etc.
To avoid a combinatorial explosion of parses, it would be nice to have an incremental parsing, phrase by phrase, using a sliding window algorithm to obtain the parse. Thus, for example, the parse of the last half of a long, run-on sentence should not be sensitive to the parse of the beginning of the sentence.
Doing so would help with combinatorial explosion. So, for example, if the first half of a sentence has 4 plausible parses, and the last half has 4 more, then currently, the parser reports 16 parses total. It would be much more useful if it could instead report the factored results: i.e. the four plausible parses for the first half, and the four plausible parses for the last half. This would ease the burden on downstream users of link-grammar.
This approach has at psychological support. Humans take long sentences and split them into smaller chunks that "hang together" as phrase- structures, viz compounded sentences. The most likely parse is the one where each of the quasi sub-sentences is parsed correctly.
This could be implemented by saving dangling right-going connectors into a parse context, and then, when another sentence fragment arrives, use that context in place of the left-wall.
This somewhat resembles the application of construction grammar ideas to the link-grammar dictionary. It also somewhat resembles Viterbi parsing to some fixed depth. Viz. do a full backward-forward parse for a phrase, and then, once this is done, take a Viterbi-step. That is, once the phrase is done, keep only the dangling connectors to the phrase, place a wall, and then step to the next part of the sentence.
Caution: watch out for garden-path sentences:
The horse raced past the barn fell.
The old man the boat.
The cotton clothing is made of grows in Mississippi.
The current parser parses these perfectly; a viterbi parser could trip on these.
Other benefits of a Viterbi decoder:
- Less sensitive to sentence boundaries: this would allow longer, run-on sentences to be parsed far more quickly.
- Could do better with slang, hip-speak.
- Support for real-time dialog (parsing of half-uttered sentences).
- Parsing of multiple streams, e.g. from play/movie scripts.
- Would enable (or simplify) co-reference resolution across sentences (resolve referents of pronouns, etc.)
- Would allow richer state to be passed up to higher layers: specifically, alternate parses for fractions of a sentence, alternate reference resolutions.
- Would allow plug-in architecture, so that plugins, employing some alternate, higher-level logic, could disambiguate (e.g. by making use of semantic content).
- Eliminate many of the hard-coded array sizes in the code.
One may argue that Viterbi is a more natural, biological way of working with sequences. Some experimental, psychological support for this can be found at http://www.sciencedaily.com/releases/2012/09/120925143555.htm per Morten Christiansen, Cornell professor of psychology.
Consider the sentence "Thieves rob bank" -- a typical newspaper headline. LG currently fails to parse this, because the determiner is missing ("bank" is a count noun, not a mass noun, and thus requires a determiner. By contrast, "thieves rob water" parses just fine.) A fix for this would be to replace mandatory determiner links by (D- or {[[()]] & headline-flag}) which allows the D link to be omitted if the headline-flag bit is set. Here, "headline-flag" could be a new link-type, but one that is not subject to planarity constraints.
Note that this is easier said than done: if one simply adds a high-cost null link, and no headline-flag, then all sorts of ungrammatical sentences parse, with strange parses; while some grammatical sentences, which should parse, but currently don't, become parsable, but with crazy results.
More examples, from And Rosta:
"when boy meets girl"
"when bat strikes ball"
"both mother and baby are well"
A natural approach would be to replace fixed costs by formulas. This would allow the dialect/sociolect to be dynamically changeable. That is, rather than having a binary headline-flag, there would be a formula for the cost, which could be changed outside of the parsing loop. Such formulas could be used to enable/disable parsing specific to different dialects/sociolects, simply by altering the network of link costs.
A simpler alternative would be to have labeled costs (a cost vector), so that different dialects assign different costs to various links. A dialect would be specified during the parse, thus causing the costs for that dialect to be employed during parse ranking.
This has been implemented; what's missing is a practical tutorial on how this might be used.
A good reference for refining verb usage patterns is: "COBUILD GRAMMAR PATTERNS 1: VERBS from THE COBUILD SERIES", from THE BANK OF ENGLISH, HARPER COLLINS. Online at https://arts-ccr-002.bham.ac.uk/ccr/patgram/ and http://www.corpus.bham.ac.uk/publications/index.shtml
Currently tokenize.c tokenizes double-quotes and some UTF8 quotes (see the RPUNC/LPUNC class in en/4.0.affix - the QUOTES class is not used for that, but for capitalization support), with some very basic support in the English dictionary (see "% Quotation marks." there). However, it does not do this for the various "curly" UTF8 quotes, such as ‘these’ and “these”. This results is some ugly parsing for sentences containing such quotes. (Note that these are in 4.0.affix).
A mechanism is needed to disentangle the quoting from the quoted text, so that each can be parsed appropriately. It's somewhat unclear how to handle this within link-grammar. This is somewhat related to the problem of morphology (parsing words as if they were "mini-sentences",) idioms (phrases that are treated as if they were single words), set-phrase structures (if ... then ... not only... but also ...) which have a long-range structure similar to quoted text (he said ...).
See also GitHub issue #42.
"to be fishing": Link grammar offers four parses of "I was fishing for evidence", two of which are given low scores, and two are given high scores. Of the two with high scores, one parse is clearly bad. Its links "to be fishing.noun" as opposed to the correct "to be fishing.gerund". That is, I can be happy, healthy and wise, but I certainly cannot be fishing.noun. This is perhaps not just a bug in the structure of the dictionary, but is perhaps deeper: link-grammar has little or no concept of lexical units (i.e. collocations, idioms, institutional phrases), which thus allows parses with bad word-senses to sneak in.
The goal is to introduce more knowledge of lexical units into LG.
Different word senses can have different grammar rules (and thus, the links employed reveal the sense of the word): for example: "I tend to agree" vs. "I tend to the sheep" -- these employ two different meanings for the verb "tend", and the grammatical constructions allowed for one meaning are not the same as those allowed for the other. Yet, the link rules for "tend.v" have to accommodate both senses, thus making the rules rather complex. Worse, it potentially allows for non-sense constructions. If, instead, we allowed the dictionary to contain different rules for "tend.meaning1" and "tend.meaning2", the rules would simplify (at the cost of inflating the size of the dictionary).
Another example: "I fear so" -- the word "so" is only allowed with some, but not all, lexical senses of "fear". So e.g. "I fear so" is in the same semantic class as "I think so" or "I hope so", although other meanings of these verbs are otherwise quite different.
[Sin2004] "New evidence, new priorities, new attitudes" in J. Sinclair, (ed) (2004) How to use corpora in language teaching, Amsterdam: John Benjamins
See also: Pattern Grammar: A Corpus-Driven Approach to the Lexical
Grammar of English
Susan Hunston and Gill Francis (University of Birmingham)
Amsterdam: John Benjamins (Studies in corpus linguistics,
edited by Elena Tognini-Bonelli, volume 4), 2000
Book review.
“The Molecular Level of Lexical Semantics”, EA Nida, (1997) International Journal of Lexicography, 10(4): 265–274. Online
The link-grammar provides several mechanisms to support circumpositions or even more complicated multi-word structures. One mechanism is by ordinary links; see the V, XJ and RJ links. The other mechanism is by means of post-processing rules. (For example, the "filler-it" SF rules use post-processing.) However, rules for many common forms have not yet been written. The general problem is of supporting structures that have "holes" in the middle, that require "lacing" to tie them together.
For a general theory, see catena.
For example, the adposition:
... from [xxx] on.
"He never said another word from then on."
"I promise to be quiet from now on."
"Keep going straight from that point on."
"We went straight from here on."
... from there on.
"We went straight, from the house on to the woods."
"We drove straight, from the hill onwards."
Note that multiple words can fit in the slot [xxx].
Note the tangling of another prepositional phrase:
"... from [xxx] on to [yyy]"
More complicated collocations with holes include
"First.. next..."
"If ... then ..."
'Then' is optional ('then' is a 'null word'), for example:
"If it is raining, stay inside!"
"If it is raining, [then] stay inside!"
"if ... only ..." "If there were only more like you!"
"... not only, ... but also ..."
"As ..., so ..." "As it was commanded, so it shall be done"
"Either ... or ..."
"Both ... and ..." "Both June and Tom are coming"
"ought ... if ..." "That ought to be the case, if John is not lying"
"Someone ... who ..."
"Someone is outside who wants to see you"
"... for ... to ..."
"I need for you to come to my party"
The above are not currently supported. An example that is supported is the "non-referential it", e.g.
"It ... that ..."
"It seemed likely that John would go"
The above is supported by means of special disjuncts for 'it' and 'that', which must occur in the same post-processing domain.
See also:
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/dick/enc2010/articles/extraposition.htm
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/dick/enc2010/articles/relative-clause.htm
"...from X and from Y" "By X, and by Y, ..." Here, X and Y might be rather long phrases, containing other prepositions. In this case, the usual link-grammar linkage rules will typically conjoin "and from Y" to some preposition in X, instead of the correct link to "from X". Although adding a cost to keep the lengths of X and Y approximately equal can help, it would be even better to recognize the "...from ... and from..." pattern.
The correct solution for the "Either ... or ..." appears to be this:
---------------------------+---SJrs--+
+------???----------+ |
| +Ds**c+--SJls-+ +Ds**+
| | | | | |
either.r the lorry.n or.j-n the van.n
The wrong solution is
--------------------------+
+-----Dn-----+ +---SJrs---+
| +Ds**c+--SJn--+ +Ds**+
| | | | | |
neither.j the lorry.n nor.j-n the van.n
The problem with this is that "neither" must coordinate with "nor". That is, one cannot say "either.. nor..." "neither ... or ... " "neither ...and..." "but ... nor ..." The way I originally solved the coordination problem was to invent a new link called Dn, and a link SJn and to make sure that Dn could only connect to SJn, and nothing else. Thus, the lower-case "n" was used to propagate the coordination across two links. This demonstrates how powerful the link-grammar theory is: with proper subscripts, constraints can be propagated along links over large distances. However, this also makes the dictionary more complex, and the rules harder to write: coordination requires a lot of different links to be hooked together. And so I think that creating a single, new link, called ???, will make the coordination easy and direct. That is why I like that idea.
The ??? link should be the XJ link, which-see.
More idiomatic than the above examples: "...the chip on X's shoulder" "to do X a favour" "to give X a look"
The above are all examples of "set phrases" or "phrasemes", and are most commonly discussed in the context of MTT or Meaning-Text Theory of Igor Mel'cuk et al (search for "MTT Lexical Function" for more info). Mel'cuk treats set phrases as lexemes, and, for parsing, this is not directly relevant. However, insofar as phrasemes have a high mutual information content, they can dominate the syntactic structure of a sentence.
The current parse of "he wanted to look at and listen to everything." is inadequate: the link to "everything" needs to connect to "and", so that "listen to" and "look at" are treated as atomic verb phrases.
MTT suggests that perhaps the correct way to understand the contents of the post-processing rules is as an implementation of 'lexical functions' projected onto syntax. That is, the post-processing rules allow only certain syntactical constructions, and these are the kinds of constructions one typically sees in certain kinds of lexical functions.
Alternately, link-grammar suffers from a combinatoric explosion of possible parses of a given sentence. It would seem that lexical functions could be used to rule out many of these parses. On the other hand, the results are likely to be similar to that of statistical parse ranking (which presumably captures such quasi-idiomatic collocations at least weakly).
Ref. I. Mel'cuk: "Collocations and Lexical Functions", in ''Phraseology: theory, analysis, and applications'' Ed. Anthony Paul Cowie (1998) Oxford University Press pp. 23-54.
More generally, all of link-grammar could benefit from a MTT-izing of infrastructure.
Compare the above commentary on lexical functions to Hebrew morphological analysis. To quote Wikipedia:
This distinction between the word as a unit of speech and the root as a unit of meaning is even more important in the case of languages where roots have many different forms when used in actual words, as is the case in Semitic languages. In these, roots are formed by consonants alone, and different words (belonging to different parts of speech) are derived from the same root by inserting vowels. For example, in Hebrew, the root gdl represents the idea of largeness, and from it we have gadol and gdola (masculine and feminine forms of the adjective "big"), gadal "he grew", higdil "he magnified" and magdelet "magnifier", along with many other words such as godel "size" and migdal "tower".
Instead of hard-coding LL, declare which links are morpho links in the dict.
- Should provide a query that returns compile-time consts, e.g. the max number of characters in a word, or max words in a sentence.
- Should remove compile-time constants, e.g. max words, max length etc.
Version 6.0 will change Sentence
to Sentence*,
Linkage
to
Linkage*
in the API. But perhaps this is a bad idea...