-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 654
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Translation via Crowdin - Many unmodified strings need to be re-translated #15934
Comments
Here is an example with two similar strings, the second has been dropped, the first not. ###Original file from NVDA 2023.3
Crowdin file for NVDA 2024.1
NVDA 2023.3 .po file + NVDA 2024.1 .pot mergeActually I have taken:
|
I did not check all the strings but maybe it's because the source and the translation are the same. That would explain why only "orange" is missing in the colors: it's the only color that has the same name in French as in English. |
If it did loose many strings I think I can undo the import if necessary.
Message ID: ***@***.***>
|
Hi,
Undo the import then also for polish and Croatian.
I need to do some corrections.
From: Michael Curran ***@***.***>
Sent: Monday, December 18, 2023 3:12 PM
To: nvaccess/nvda ***@***.***>
Cc: Subscribed ***@***.***>
Subject: Re: [nvaccess/nvda] Translation via Crowdin - Many unmodified strings need to be re-translated (Issue #15934)
If it did loose many strings I think I can undo the import if necessary.
Message ID: ***@***.*** <mailto:***@***.***> >
—
Reply to this email directly, view it on GitHub <#15934 (comment)> , or unsubscribe <https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ACVCDE5CWB74EB4OHKUTHZLYKBFLLAVCNFSM6AAAAABAZH4MNWVHI2DSMVQWIX3LMV43OSLTON2WKQ3PNVWWK3TUHMYTQNRQGYYDOMJSG4> .
You are receiving this because you are subscribed to this thread. <https://github.com/notifications/beacon/ACVCDE6RRPY3MKHFYD74FDLYKBFLLA5CNFSM6AAAAABAZH4MNWWGG33NNVSW45C7OR4XAZNMJFZXG5LFINXW23LFNZ2KUY3PNVWWK3TUL5UWJTTO42OJO.gif> Message ID: ***@***.*** ***@***.***> >
…--
Ta wiadomość e-mail została sprawdzona pod kątem wirusów przez oprogramowanie antywirusowe Avast.
www.avast.com
|
What do you mean? For now there is no translation work in French translation, so you can undo what you want. |
Additional note: The issue is probably general; does not impact only French. |
Yes, issue impacts croatian and polish, too.
From: Cyrille Bougot ***@***.***>
Sent: Monday, December 18, 2023 3:53 PM
To: nvaccess/nvda ***@***.***>
Cc: Zvonimir Stanečić ***@***.***>; Comment ***@***.***>
Subject: Re: [nvaccess/nvda] Translation via Crowdin - Many unmodified strings need to be re-translated (Issue #15934)
Additional note: The issue is probably general; does not impact only French.
—
Reply to this email directly, view it on GitHub <#15934 (comment)> , or unsubscribe <https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ACVCDE6NJKFZYMD7JTRHXTTYKBKD3AVCNFSM6AAAAABAZH4MNWVHI2DSMVQWIX3LMV43OSLTON2WKQ3PNVWWK3TUHMYTQNRQG4YDOMRVGI> .
You are receiving this because you commented. <https://github.com/notifications/beacon/ACVCDE4CWKKZC5CFL3WE4HDYKBKD3A5CNFSM6AAAAABAZH4MNWWGG33NNVSW45C7OR4XAZNMJFZXG5LFINXW23LFNZ2KUY3PNVWWK3TUL5UWJTTO5AR3I.gif> Message ID: ***@***.*** ***@***.***> >
…--
Ta wiadomość e-mail została sprawdzona pod kątem wirusów przez oprogramowanie antywirusowe Avast.
www.avast.com
|
But can you confirm that the translated strings like "orange" are now there?
Message ID: ***@***.***>
|
Michael, in portuguese "orange" was not affected since the translation is not equal. |
This could happen probably also when two people translate at the same time in the same language, maybe the approval process has not been completely done in Crowdin editor due to synchronizing problems. We need to check that before importing translations into NVDA from Crowding I guess. But I might be totally wrong and the cause comes from something different. |
I think trying to fix this generally for all languages now may cause some translators to loose work, so I think it is better just to let translators handle this as they best see fit. In many cases they can just upload a PO file with these translations in place, remembering to turn on the allow translation same as source option. |
Just confirming here that for French, the new import contains the identical translations such as "orange". Thanks. |
Testing Crowdin translation (French) via poedit.
Steps to reproduce:
Compare translation via Crowdin and translation via manual merge of the .pot file of NVDA 2024.1. See #15933 for more details.
Actual behavior:
Read the status bar in poedit and compare:
Translated: 2669 of 2900 (92 %) • remaining: 231
Translated: 2798 of 2900 (96 %) • Remaining: 102
Expected behavior:
Same number of strings to translate.
More specifically, the following strings should not have changed:
NVDA logs, crash dumps and other attachments:
N/A
System configuration
NVDA installed/portable/running from source:
Installed
NVDA version:
2024.1
Windows version:
Windows 10 22H2 (AMD64) build 19045.3693
Name and version of other software in use when reproducing the issue:
Poedit, Version 3.4.1 (6867)
Other information about your system:
N/A
Other questions
The text was updated successfully, but these errors were encountered: