Skip to content
This repository has been archived by the owner on Feb 20, 2023. It is now read-only.

Sync Strings from main to releases_106.0 #27070

Merged
merged 11 commits into from
Sep 20, 2022
67 changes: 56 additions & 11 deletions app/src/main/res/values-be/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -280,11 +280,15 @@
<!-- Onboarding home screen popup dialog, shown on top of the Jump back in section. -->
<string name="onboarding_home_screen_jump_back_contextual_hint_2">Сустракайце сваю персаналізаваную хатнюю старонку. Тут будуць паказаны апошнія карткі, закладкі і вынікі пошуку.</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_title">Сардэчна запрашаем у незалежны Інтэрнэт</string>
<string moz:RemovedIn="106" name="onboarding_home_welcome_title" tools:ignore="UnusedResources">Сардэчна запрашаем у незалежны Інтэрнэт</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen title text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_title_2">Сардэчна запрашаем у больш асабісты Інтэрнэт</string>
<!-- Home onboarding dialog welcome screen description text. -->
<string name="onboarding_home_welcome_description">Больш колераў. Лепшая прыватнасць. Тая ж адданасць людзям, а не прыбытку.</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string name="onboarding_home_sync_title_2">Пераходзьце з тэлефона на ноўтбук і назад</string>
<string moz:RemovedIn="106" name="onboarding_home_sync_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Пераходзьце з тэлефона на ноўтбук і назад</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen title text. -->
<string name="onboarding_home_sync_title_3">Пераключаць экраны цяпер прасцей, чым калі-небудзь</string>
<!-- Home onboarding dialog sign into sync screen description text. -->
<string name="onboarding_home_sync_description">Працягвайце з таго месца, дзе спыніліся, з дапамогай картак з іншых прылад, якія зараз знаходзяцца на вашай хатняй старонцы.</string>
<!-- Text for the button to continue the onboarding on the home onboarding dialog. -->
Expand Down Expand Up @@ -472,13 +476,36 @@
<!-- Snackbar label for action to view selected wallpaper -->
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Прагляд</string>

<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be downloaded -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_message">Не ўдалося сцягнуць шпалеры</string>
<!-- Snackbar label for action to retry downloading the wallpaper -->
<string name="wallpaper_download_error_snackbar_action">Паспрабаваць зноў</string>
<!-- Snackbar message for when wallpaper couldn't be selected because of the disk error -->
<string name="wallpaper_select_error_snackbar_message">Не ўдалося змяніць шпалеры</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about the "Limited Edition" wallpapers. -->
<string name="wallpaper_learn_more">Падрабязней</string>
<!-- Label for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<string moz:removedIn="105" name="wallpaper_tap_to_change_switch_label_1" tools:ignore="UnusedResources">Змяняць шпалеры дотыкам да лагатыпа хатняй старонкі Firefox</string>

<!-- This is the accessibility content description for the wallpapers functionality. Users are
able to tap on the app logo in the home screen and can switch to different wallpapers by tapping. -->
<string moz:removedIn="105" name="wallpaper_logo_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Лагатып Firefox — змяніць шпалеры, кнопка</string>

<!-- Text for classic wallpapers title. The first parameter is the Firefox name. -->
<string name="wallpaper_classic_title">Класічны %s</string>
<!-- Text for limited edition wallpapers title. -->
<string name="wallpaper_limited_edition_title">Абмежаванае выданне</string>
<!-- Description text for the limited edition wallpapers with learn more link. The first parameter is the learn more string defined in wallpaper_learn_more-->
<string name="wallpaper_limited_edition_description_with_learn_more">Новая калекцыя «Незалежныя галасы». %s</string>
<!-- Description text for the limited edition wallpapers. -->
<string name="wallpaper_limited_edition_description">Новая калекцыя «Незалежныя галасы».</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog header text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_title_text">Паспрабуйце ўсплёск колеру</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog body text. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_body_text">Выберыце шпалеры, якія вам пасуюць.</string>
<!-- Wallpaper onboarding dialog learn more button text. The button navigates to the wallpaper settings screen. -->
<string name="wallpapers_onboarding_dialog_explore_more_button_text">Прагледзець больш шпалер</string>

<!-- Add-on Installation from AMO-->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<string name="addon_not_supported_error">Дадатак не падтрымліваецца</string>
Expand Down Expand Up @@ -1235,19 +1262,31 @@
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_header">Вітаем у %s!</string>
<string moz:RemovedIn="106" name="onboarding_header" tools:ignore="UnusedResources">Вітаем у %s!</string>
<!-- Text for onboarding welcome header. -->
<string name="onboarding_header_2">Сардэчна запрашаем у лепшы Інтэрнэт</string>
<!-- Text for the onboarding welcome message. -->
<string name="onboarding_message">Браўзер, створаны для людзей, а не для прыбытку.</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_1">Сінхранізуйце Firefox паміж прыладамі</string>
<string moz:removedIn="106" name="onboarding_account_sign_in_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Сінхранізуйце Firefox паміж прыладамі</string>
<!-- Text for the Firefox account onboarding sign in card header. -->
<string name="onboarding_account_sign_in_header">Працягвайце з таго месца, дзе спыніліся</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description_2">Перанясіце закладкі, гісторыю і паролі ў %1$s на гэтай прыладзе.</string>
<string moz:removedIn="106" name="onboarding_manual_sign_in_description_2" tools:ignore="UnusedResources">Перанясіце закладкі, гісторыю і паролі ў %1$s на гэтай прыладзе.</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. -->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description">Сінхранізуйце карткі і паролі на ўсіх прыладах для лёгкага пераключэння экрана.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in_1">Зарэгістравацца</string>
<string moz:removedIn="106" name="onboarding_firefox_account_sign_in_1" tools:ignore="UnusedResources">Зарэгістравацца</string>
<!-- Text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in">Увайсці</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Сінхранізацыя ўключана</string>
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header_3">Прыватнасць заўжды ўключана</string>
<string moz:removedIn="106" name="onboarding_tracking_protection_header_3" tools:ignore="UnusedResources">Прыватнасць заўжды ўключана</string>
<!-- Text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header">Прадвызначаная ахова прыватнасці</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_4">%1$s аўтаматычна спыняе таемнае сачэнне кампаній за вамі ў Інтэрнэце.</string>
<string moz:removedIn="106" name="onboarding_tracking_protection_description_4" tools:ignore="UnusedResources">%1$s аўтаматычна спыняе таемнае сачэнне кампаній за вамі ў Інтэрнэце.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Стандартная (прадвызначана)</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
Expand All @@ -1259,15 +1298,21 @@
<!-- text for the toolbar position card header -->
<string name="onboarding_toolbar_placement_header_1">Выберыце размяшчэнне панэлі інструментаў</string>
<!-- text for the toolbar position card description -->
<string name="onboarding_toolbar_placement_description_1">Майце панэль інструментаў пад рукой. Пакіньце яе ўнізе або перамясціце ўверх.</string>
<string moz:removedIn="106" name="onboarding_toolbar_placement_description_1" tools:ignore="UnusedResources">Майце панэль інструментаў пад рукой. Пакіньце яе ўнізе або перамясціце ўверх.</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
<string name="onboarding_privacy_notice_header">Ваша прыватнасць</string>
<string moz:removedIn="106" name="onboarding_privacy_notice_header" tools:ignore="UnusedResources">Ваша прыватнасць</string>
<!-- Text for the privacy notice onboarding card header -->
<string name="onboarding_privacy_notice_header_1">Вы распараджаецеся сваімі звесткамі</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) Substitute %s for long browser name. -->
<string name="onboarding_privacy_notice_description2">Мы распрацавалі %s, каб даць вам кантроль над тым, чым дзяліцца ў Інтэрнэце, і тым, чым вы падзеліцеся з намі.</string>
<string moz:removedIn="106" name="onboarding_privacy_notice_description2" tools:ignore="UnusedResources">Мы распрацавалі %s, каб даць вам кантроль над тым, чым дзяліцца ў Інтэрнэце, і тым, чым вы падзеліцеся з намі.</string>
<!-- Text for the privacy notice onboarding card description. -->
<string name="onboarding_privacy_notice_description">Firefox дае вам кантроль над тым, чым вы дзеліцеся ў Інтэрнэце і чым вы дзеліцеся з намі.</string>
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<string name="onboarding_privacy_notice_read_button">Паведамленне аб прыватнасці</string>

<!-- Text for the conclusion onboarding message -->
<string name="onboarding_conclusion_header">Гатовы адкрыць дзіўны Інтэрнэт?</string>
<!-- text for the button to finish onboarding -->
<string name="onboarding_finish">Пачаць агляданне</string>

Expand Down
Loading