Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translation also translated the module names #7325

Closed
htcfreek opened this issue Oct 16, 2020 · 10 comments
Closed

Translation also translated the module names #7325

htcfreek opened this issue Oct 16, 2020 · 10 comments
Labels
Area-Localization issues regarding to Localization the application Issue-Bug Something isn't working

Comments

@htcfreek
Copy link
Collaborator

htcfreek commented Oct 16, 2020

Have looked at the German translation of settings. Have seen that the module names were translated on some translations. This leads to interesting names and inconsistencies:

Example

Original Translsted into German Comment
About FacyZones Info zu FancyZones
About Color Picker Info zum Farbwähler
About Image Resizer Info zur Bildgrößenänderung Translated text says "Information on how to change image size" and not "Info about Image resizer tool"
About PowerToys Run Info zum PowerToys-Startprogramm
About File Explorer Info zum Datei-Explorer Translation says "Information about File Explorer". What about renaming into "File Explorer Addons"?

Originally posted by @htcfreek in #199 (comment)


The problem is that we get different namings of the PT modules and the translation leads to incorrect meanings.

@ghost ghost added the Needs-Triage For issues raised to be triaged and prioritized by internal Microsoft teams label Oct 16, 2020
@htcfreek htcfreek added Area-Localization issues regarding to Localization the application Issue-Bug Something isn't working labels Oct 16, 2020
@htcfreek htcfreek changed the title Translation also translated sometimes the module names Translation also translated the module names Oct 16, 2020
@enricogior
Copy link
Contributor

@htcfreek
can you provide some screenshots of the places where they got translated?

@htcfreek
Copy link
Collaborator Author

htcfreek commented Oct 16, 2020

@enricogior

I have checked all translation files I could find. Here is a list with files that contain translated or not translated module names.

I hope that I don't have missed something.

Screenshots of some translations

Settings
settings_colorpicker
Translation (Color Picker -> Farbwähler) incorrect

Settings_FancyZones
Translation (FancyZones -> FancyZones) correct

Settings_ImgTool
Translation (Image Resizer -> Bildgrößenänderung) incorrect

Settings_PTRun
Translation (PowerToys Run -> PowerToys-Startprogramm) incorrect

PT Run
PTRun_Deserialization
Translation (PowerToys Run -> PowerToys Run) correct

PTRun_Error
Translation (PowerToys Run -> PowerToys-Startprogramm) incorrect

Color Picker
ColorTool
Translation (Color Picker -> Farbwähler) incorrect

Image Resizer
ImgTool
Translation (Image Resizer -> Bildgrößenänderung) incorrect

PowerToys Run - Program Plugin
image
Translation (PowerToys Run -> PowerToys-Startprogramm) incorrect

@Jay-o-Way
Copy link
Collaborator

Yes, actual names should not be translated. It's too weird.

@htcfreek
Copy link
Collaborator Author

htcfreek commented Oct 17, 2020

Yes, actual names should not be translated. It's too weird.

I personally would find it strange if the names get translated in the future. 😂

@htcfreek
Copy link
Collaborator Author

@enricogior
How is this prioritized? I think it should be fixed before releasing 0.25.0!

@enricogior
Copy link
Contributor

@crutkas
have we decided which modules names should be translated? (none/some/all)
If some/all will be translated can we document which one so we will know if we need to put them in the resx files or not.
Problem is, some names cannot be translated literally otherwise they would become hilarious (FancyZones in particular), who will come up with acceptable/meaningful name?

@htcfreek
Copy link
Collaborator Author

@enricogior, @crutkas
Any updates on this issue?

@crutkas
For which date do you planning to release 0.25? This month or next month?

@Jay-o-Way
Copy link
Collaborator

One more example: the text from Power Rename in the shell context menu
image

@crutkas
Copy link
Member

crutkas commented Nov 5, 2020

@enricogior no module name should be translated

@crutkas
Copy link
Member

crutkas commented Nov 5, 2020

The actually top issue translation matches the English. The root of don't translate certain items we need to address

@crutkas crutkas removed the Needs-Triage For issues raised to be triaged and prioritized by internal Microsoft teams label Nov 5, 2020
@crutkas crutkas closed this as completed Nov 5, 2020
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Area-Localization issues regarding to Localization the application Issue-Bug Something isn't working
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants