Hrvatski prijevodi za WordPress teme i dodatke koji se ne nalaze na https://translate.wordpress.org/locale/hr
- Beaver Builder prijevod
- Gravity Forms prijevod
- Divi theme prijevod
- Poedit - besplatan i dostupan za sve operativne sisteme https://poedit.net/
- Loco Translate - WordPress dodatak za prevođenje tema i dodataka https://wordpress.org/plugins/loco-translate/
- Localization Helper - dodata koji prikazuje originalne stringove s informacijama o text domainu, kontekstu i datoteci u koj se nalazi string https://github.com/deconf/Localization-Helper
Prije ili poslije svi zapnemo kod prevođenja, bilo zbog potpuno novog izraza ili zbog mentalne blokade kod izraza kojeg smo već preveli bezbroj puta. Da biste pomogli sami sebi, možete se poslužiti sljedećim:
-
Pojmovnik – sadrži prevedene općenite pojmove korištene u WordPressu, uvijek se referirajte na pojmovnik kako bi prijevod bio što više standardiziran.
-
http://pravopis.hr/ – Hrvatski pravopis
-
http://hjp.novi-liber.hr/ – Hrvatski jezični portal i rječnička baza
-
http://hrvatskijezik.eu/ – sadržaji vezani za hrvatski jezik
-
Informatički rječnik – online informatički rječnik za pomoć prilikom prevođenja
-
Priručnik hrvatskoga poslovnog jezika Coca-Cole (prirucnik.hr)
-
Megabajt – Hrvatski online informatički rječnik
-
EUdict – online rječnik
-
EHtip – koristan jezični dodatak za Firefox
-
Ispravi.me – odličan spelling checker Hascheck, razvijen na zagrebačkom FER-u