Skip to content

Commit

Permalink
fix(詞表): 頁碼錯誤
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
shinzoqchiuq committed Jun 10, 2024
1 parent dceef13 commit 1e5d85c
Showing 1 changed file with 21 additions and 20 deletions.
41 changes: 21 additions & 20 deletions 詞表.tsv
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -249,7 +249,7 @@
拗嘴奪理 au tsyu daq li 93 形容傷和氣 55
拗烏筍 au u syun
燠飯 au vae
噢胡噢胡 au wu au wu 179 467 形容說話含混不清 55
噢胡噢胡 au wu au wu 279 467 形容說話含混不清 55
噢 au1 301 425, 457 表示領悟或突然想起
嶴 au1 8 161 地名用詞,本指山嶴
拗 au3 93 150 195 1. 折;彎曲使斷;2. 彎曲身體;3. 由平躺着直起上半身;4. 較量手力
Expand Down Expand Up @@ -425,6 +425,7 @@
拔麪湯 baq mi thaon 300 55
白米飯蝦 baq mi vae huo 67 66 一種白色的小海蝦,大小如飯粒,一般用鹽水烤乾後喫。曬成幹則是上等蝦皮。 55
拔苗頭 baq miau deu 300 320 189 從表面揣測實情 55
白螞蟻 baq mo gni 白蟻 《鄞縣通志》p. 2896。
白木耳 baq moq er 300
白𤿏糕 baq nei kau 298 55
白眼 baq ngae 298 38 64 眼珠上有白點或眼珠偏斜不正的人
Expand Down Expand Up @@ -1371,7 +1372,7 @@
趞趞奔去 chiq chiq pen chi
趞趞奔來 chiq chiq pen le
䜉䜉嚓嚓 chiq chiq tshaq tshaq 252 形容竊竊私語的聲音
䜉䜉觸觸 chiq chiq tshoq tshoq 360 179 形容竊竊私語的聲音 《阿拉宁波话》作「切切促促」。
䜉䜉觸觸 chiq chiq tshoq tshoq 360 279 形容竊竊私語的聲音 《阿拉宁波话》作「切切促促」。
七張 chiq cian
七九 chiq cieu 359
漆帚 chiq cieu 103 用來塗抹油漆的刷子 55
Expand Down Expand Up @@ -3142,7 +3143,7 @@
錠 din6 261
糴米 diq mi 355 1. 買米;2. 戲稱領工資
踏牀 diq zaon 92 一種木製傢俱,比牀低,長與牀同,寬約五十公分,放在牀前,便於上牀和放鞋子 55
哚哚 do do 179 399 形容哭聲、流水聲等 55
哚哚 do do 279 399 形容哭聲、流水聲等 55
大家 do ko 98 14 1. 指代一定範圍內所有的人;2. 一起,共同 68020
大家喜歡 do ko shi hun
斷氣 doe chi 161
Expand Down Expand Up @@ -4526,7 +4527,7 @@
噢唷 ghau yoq 表示驚歎、感慨的語氣
噢 ghau2 93 425, 457 表示領悟或突然想起
孩兒骨 ghe er kuaq
嗐嗐 ghe ghe 179 429 形容哭泣聲 55
嗐嗐 ghe ghe 279 429 形容哭泣聲 55
害連白道場 ghe li baq dau jian 336 罵人話,責罵連累、禍害衆人 55
害連百場 ghe li baq jian 336 罵人話,責罵連累、禍害衆人 55
害連百場 ghe li paq jian 罵人話,責罵連累、禍害衆人
Expand Down Expand Up @@ -4613,7 +4614,7 @@
後分候榫 gheu fen gheu syun 剛好;一點不差
候分刻毛 gheu fen khaq mau 201 225 剛夠;一點不多餘 55
候分刻數 gheu fen khaq su 201 225 剛夠;一點不多餘 55
㖃㖃 gheu gheu 179 255 形容哭得很響、很傷心的聲音 55
㖃㖃 gheu gheu 279 255 形容哭得很響、很傷心的聲音 55
後年 gheu gni 201 後年,明年的後一年
後孃 gheu gnian 201 繼母
候人家話話過 gheu gnin ko wo wo kou 201 任人擺佈
Expand Down Expand Up @@ -4774,7 +4775,7 @@
紅緞鑲邊 ghon doe shian pi 293 戲稱眼沿潰爛的人 55
紅粉鮮白 ghon fen shi baq 293 274 133 形容膚色紅潤白晳 朱版作「紅粉細白」。 55
洪峯 ghon fon 292 河水在洪水期間達到的最高水位
叿叿 ghon ghon 179 103 聲音嘈雜 《阿拉宁波话》作「紅紅」。《集韻》叿,胡公切,大聲或作叿𠲓。 55
叿叿 ghon ghon 279 103 聲音嘈雜 《阿拉宁波话》作「紅紅」。《集韻》叿,胡公切,大聲或作叿𠲓。 55
紅紅帳子拖踏牀 ghon ghon cian tsy thou daq zaon
叿叿響 ghon ghon shian 268 沸沸揚揚;很大的響聲 55
紅莧菜 ghon hae tshe 293 莧菜的一種 55
Expand Down Expand Up @@ -5354,7 +5355,7 @@
扭 gniu2 133 471 1. 頭或身體轉動
蕊 gniu4 117 花蕾
軟 gniu4 54
咖咖 go go 179 208 1. 形容罵聲、鼾聲、水聲等;2. 開水,兒童用語 55
咖咖 go go 279 208 1. 形容罵聲、鼾聲、水聲等;2. 開水,兒童用語 55
茶茶 go go 103 開水,兒童用語
咖咖𧮙 go go zoq 103 形容連續不斷地罵人
咖咖𧮙人 go go zoq gnin 形容連續不斷地罵人
Expand Down Expand Up @@ -5943,7 +5944,7 @@
衣架 i ko 41 1. 晾衣服的架子;2. 立在地上掛衣服的架子
傿價鈿 i ko di 432 買賣雙方評論並議定價錢
依賴 i lae
咿哩嗚嚕 i li u lu 179 158 形容說話含混不清 朱版作「吚哩嗚嚕」。 55
咿哩嗚嚕 i li u lu 279 158 形容說話含混不清 朱版作「吚哩嗚嚕」。 55
依路 i lu 41 294 1. 順着路邊上,順着道路;2. 一路上 55
依路餵小雞 i lu iu shiau ci
依路抲蜻蜓 i lu kho chin din
Expand Down Expand Up @@ -5982,7 +5983,7 @@
燕子做窠爛泥挭 i tsy tsou khou lae gni kuan
䞁房 i vaon 42 妻子死後續絃再娶的妻子
燕話 i wo 觀海衛城內的一個閩語方言島
咿胡噢胡 i wu au wu 179 形容說話含混不清 55
咿胡噢胡 i wu au wu 279 形容說話含混不清 55
蔫樣黃 i yan waon 42 36 445 指體弱多病的人,也指精神萎靡、有氣無力的人 55
菸油 i yeu 41 吸菸久了,在菸管壁上留下的油跡 55
菸葉 i yiq 42 菸草的葉子
Expand Down Expand Up @@ -6625,7 +6626,7 @@
其 ji6 39, 305 196 1. 他;她;它;2. 助詞。用在動詞後面,沒有實在意義(實爲代詞的虛化);3. 用在單音節動詞重疊後,表示祈使語氣,有的沒有實在意義 《三國志·魏志·賈詡傳》:「曹公衆弱,其得我必喜。」也作「渠」。
圈 ji6 32 關牲口、家畜的圈 湯版及《阿拉宁波话》作「廄」。廄,《廣韻》,居祐切,馬舍。音不合。對於本詞讀音,湯版及《阿拉宁波话》未作進一步解釋。《北仑方言》同音字表作「圈」,詞表內作「楗」。《余姚方言词语汇释》《绍兴方言研究》《绍兴柯桥话音系》《萧山临浦方言同音字汇》等均作「圈」,音 jian4 或 jien6。《字語彙解》p. 182,fold 一詞下 sheep fold 註爲 yang-gyin',字作「羊楗」。《鄞縣通志》p. 2884 作「圈」,又作「楗」,註讀如「件」去聲。楗,《集韻》渠建切,《說文》門限也,一曰剛木。音合,義勉強可通。圈,《集韻》逵眷切,養獸閑。義合,音不合。音雖不合,但撮口變爲齊齒的音變較爲常見。故作「圈」優於作「廄」「楗」。
渠 ji6 32 1. 他;她;它;2. 助詞。用在動詞後面,沒有實在意義(實爲代詞的虛化);3. 用在單音節動詞重疊後,表示祈使語氣,有的沒有實在意義 《三國志·吳志·趙達傳》:「滕如期往,至,乃陽求索書,驚言失之,云:『女婿昨來,必是渠所竊。』」也作「其」。
喳喳 jia jia 179 499 形容很響的叫聲、哭聲 55
喳喳 jia jia 279 499 形容很響的叫聲、哭聲 55
喳喳嘶 jia jia shi 大聲嘶吼
喳喳嘶嘶 jia jia shi shi 大聲嘶吼 《阿拉宁波话》作「⿰口茄⿰口茄嘶」,「⿰口茄」爲詞典造字,手寫並不困難,但輸入存在問題。參考 @sacheong 的寫法,改作「喳喳嘶」。
茄子 jia tsy 70 切字
Expand Down Expand Up @@ -8633,7 +8634,7 @@
黏格格 kni kaq kaq 32 261 黏乎乎 55
黏膠膠 kni kau kau 32 261 486 黏乎乎 55
黏膠紙 kni kau tsy 106 膠帶 55
黏黏呶呶 kni kni nhu nhu 179 形容話多又含混不清 55
黏黏呶呶 kni kni nhu nhu 279 形容話多又含混不清 55
黏牢 kni lau 32 黏住 55
黏牙齒 kni ngo tsy 261 黏得沾牙齒 55
黏呶那呶 kni nhu nha nhu 486 形容話多又含混不清
Expand Down Expand Up @@ -9653,8 +9654,8 @@
𠞭種 lheu tson
𠞭形刮髓 lheu yin kuaq shi 197 256 比喻奇特怪異,匪夷所思 55
𠞭 lheu1 197 135, 146 374, 388, 449 挖取 《玉篇》穿也。義合。湯版作「鏤」,《阿拉宁波话》也作「摟」,非。
謰謰謱謱 lhi lhi lho lho 24 282 形容話多又含混不清 55
謰謰謱謱 lhi lhi lhu lhu 179 形容話多又含混不清 55
哩哩嚕嚕 lhi lhi lho lho 24 282 形容話多又含混不清 湯版、《阿拉宁波话》及朱版作「謰謰謱謱」,並引《集韻》爲證,引文爲「力展切,謰謱語亂」。經查證,引文有誤。《集韻》該字收二音,一是陵延切,釋文「說文謰謱也或从口」;二是力展切,釋文爲「謰謰語亂」而非「謰謱語亂」。《鄞縣通志》p. 2929 亦作「謰謰謱謱」,但註音爲 lhi lhi lho lho。可知前字非煙韻。該詞應當只是擬聲詞,「謰」字音不合,且也無需寫得那麼複雜,改作更易寫的「哩哩嚕嚕」。 55
哩哩嚕嚕 lhi lhi lhu lhu 279 形容話多又含混不清 湯版、《阿拉宁波话》及朱版作「謰謰謱謱」,並引《集韻》爲證,引文爲「力展切,謰謱語亂」。經查證,引文有誤。《集韻》該字收二音,一是陵延切,釋文「說文謰謱也或从口」;二是力展切,釋文爲「謰謰語亂」而非「謰謱語亂」。《鄞縣通志》p. 2929 亦作「謰謰謱謱」,但註音爲 lhi lhi lho lho。可知前字非煙韻。該詞應當只是擬聲詞,「謰」字音不合,且也無需寫得那麼複雜,改作更易寫的「哩哩嚕嚕」。 55
拎包 lhin pau 261 手提包
拎水 lhin syu 261 提水 55
拎得清 lhin taq chin 明白事理;認得清形勢
Expand Down Expand Up @@ -12356,7 +12357,7 @@
齈鼻頭 nhon baq deu 287 53 500 鼻塞多涕,說話鼻音重 55
齈掉 nhon diau 500 食物變質,發出腐臭味
噥克噥克 nhon khaq nhon khaq 280 形容小孩持續而輕的糾纏聲 55
噥噥 nhon nhon 179 256 形容輕而模糊的說話聲、哭泣聲
噥噥 nhon nhon 279 256 形容輕而模糊的說話聲、哭泣聲
噥噥講 nhon nhon kaon
噥噥哭 nhon nhon khoq
噥噥響 nhon nhon shian
Expand Down Expand Up @@ -14595,7 +14596,7 @@
歇手 shiq shieu 426 收工;下班
些些 shiq shiq 363 40 什麼
啥西 shiq shiq 363 40 什麼 50000
吸吸嚯嚯 shiq shiq hoq hoq 179 108 形容泣後餘聲 55
吸吸嚯嚯 shiq shiq hoq hoq 279 108 形容泣後餘聲 55
息息介 shiq shiq ka 363 238 315 形容小孩安分,聽話 55
吸血蟲 shiq shiuq dzon 363 血吸蟲
吸鐵石 shiq thiq zaq 363
Expand Down Expand Up @@ -15688,7 +15689,7 @@
燈心梗 ten shin kuan 252 燈草 55
燈心草 ten shin tshau 252 燈草
等歇 ten shiq 等一會兒 《字語彙解》p. 299 monent 一詞下 a moment 註「一歇工夫」,wait a moment 註「等一歇」。
訰訰 ten ten 179 126 形容喋喋不休的責罵聲
訰訰 ten ten 279 126 形容喋喋不休的責罵聲
頓頓 ten ten 253 307 301 形容詞後綴 55
戥戥看 ten ten khi-khe
登登樣樣 ten ten yan yan 252 模樣好;好看 55
Expand Down Expand Up @@ -16725,7 +16726,7 @@
凍尿餓屁 ton syu ngou phi
冬筍 ton syun 284
冬天家 ton thi ko 284 418
㖦㖦 ton ton 179 207 55
㖦㖦 ton ton 279 207 55
凍瘃 ton tsoq 285 54 170 55
冬至 ton tsy 284
冬至腳跟 ton tsy ciaq ken
Expand Down Expand Up @@ -16827,7 +16828,7 @@
債揹勒阿姆阿伯勿認得 tsa pei laq an m aq paq vaq gnin taq
債揹勒阿姆阿伯弗認得 tsa pei laq an m aq paq vaq gnin taq 1
債揹勒塔塔響 tsa pei laq thaq thaq shian
喳喳 tsa tsa 179 499
喳喳 tsa tsa 279 499
喳喳叫 tsa tsa ciau
斬雞肉 tsae ci gnioq
斬肉 tsae gnioq 140 55
Expand Down Expand Up @@ -19025,12 +19026,12 @@
還報門 wae pau men 149 318 55
環襻頭 wae phae deu 149 55
頑僧和尚 wae sen ghou zaon
環天倒地 wae thi tau di 179 155 55
環天倒地 wae thi tau di 279 155 55
環天倒地來該嘔 wae thi tau di le ke eu
環天倒地來該謳 wae thi tau di le ke eu 1
還轉 wae tsoe 171 147 55
環嘴 wae tsyu 149 55
環環 wae wae 179 155
環環 wae wae 279 155
環環嘔 wae wae eu
環環謳 wae wae eu 1
環環哭 wae wae khoq
Expand Down

0 comments on commit 1e5d85c

Please sign in to comment.