-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.7k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
fa: Translate Part 6.x
, 7
, ..
, 15.x
, 16.1
, ..
, 16.5
#1453
Conversation
Co-authored-by: Kaveh <[email protected]>
Co-authored-by: Kaveh <[email protected]>
Co-authored-by: Kaveh <[email protected]>
Hi @moaminsharifi, I see lots of translations here — should it be reviewed and merged? |
|
I will review this changes tonight. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Partial Review, until line 3872.
And let's discuss the translation for Trait
in Persian. Trait is like interface in other languages. but defines certain trait that types can implement.
I suggest using رفتار
or just تریت
, Do you have any other idea?
Co-authored-by: Kaveh <[email protected]>
I like to use |
Well i don't think |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Review Till line 4500
Co-authored-by: Kaveh <[email protected]>
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Some comments here and there.
|
||
#: src/enums/sizes.md:56 | ||
msgid "`dbg_size!(bool)`: size 1 bytes, align: 1 bytes," | ||
msgstr "" | ||
"<span dir=ltr><code class=hljs>dbg_size!(bool)</code></span>: اندازه توی " | ||
"حافظه 1 بایت، فضای مورد نیاز برای align نیز 1 بایت است," |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
یک اسپیس اضافه قبل از ۱ بایته.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
please add your suggestions to to code, like @hamidrezakp. thanks.
|
||
#: src/enums/sizes.md:57 | ||
msgid "" | ||
"`dbg_size!(Option<bool>)`: size 1 bytes, align: 1 bytes (niche optimization, " | ||
"see below)," | ||
msgstr "" | ||
"<span dir=ltr><code class=hljs>dbg_size!(Option<bool>)</code></span>: " | ||
"اندازه توی حافظه 1 بایت، ، فضای مورد نیاز برای align نیز 1 بایت است " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
وسطش یک دو نقطه اضافست. یک دو تا اسپیس هم قبل از ۱ بایت اضافست.
"اندازه توی حافظه 1 بایت، ، فضای مورد نیاز برای align نیز 1 بایت است "
|
||
#: src/enums/sizes.md:58 | ||
msgid "`dbg_size!(&i32)`: size 8 bytes, align: 8 bytes (on a 64-bit machine)," | ||
msgstr "" | ||
"<span dir=ltr><code class=hljs>dbg_size!(&i32)</code></span>: اندازه توی " | ||
"حافظه ۸ بایت، ، فضای مورد نیاز برای align نیز ۸ بایت است (روی ماشین ۶۴ بیتی)" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
اینجا هم مثل قبلی
|
||
#: src/enums/sizes.md:59 | ||
msgid "" | ||
"`dbg_size!(Option<&i32>)`: size 8 bytes, align: 8 bytes (null pointer " | ||
"optimization, see below)." | ||
msgstr "" | ||
"<span dir=ltr><code class=hljs>dbg_size!(Option<&i32>)</code></span>: اندازه " | ||
"توی حافظه ۸ بایت، ، فضای مورد نیاز برای align نیز ۸ بایت است (بهینهسازی " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
مثل کامنت قبل
|
||
#: src/enums/sizes.md:61 src/memory-management/stack.md:32 | ||
msgid "More to Explore" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "برای کاوش بیشتر" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
اگر خیلی بخوایم دقیق باشیم، میشه:
(چیزهای) بیشتر برای کاوش
اما فکر نکنم خیلی ضرورت داشته باشه.
|
||
#: src/enums/sizes.md:63 | ||
msgid "" | ||
"Rust has several optimizations it can employ to make enums take up less " | ||
"space." | ||
msgstr "" | ||
"زبان Rust دارای چندین بهینهسازی دارد که میتواند برای کاهش فضای اشغال شده " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"زبان Rust دارای چندین بهینهسازی دارد که میتواند برای کاهش فضای اشغال شده "
اینجا اشتباها نوشته شده دارای
چندین بهینه سازی دارد.
فکر کنم باید دارای رو حذف کنی.
|
||
#: src/enums/sizes.md:109 | ||
msgid "" | ||
"More complex example if you want to discuss what happens when we chain more " | ||
"than 256 `Option`s together." | ||
msgstr "" | ||
"مثال پیچیدهتر اگر میخواهید در مورد اتفاقی که میافتد زمانی که بیش از ۲۶۵ عدد " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
عدد ۲۵۶ باید باشه.
|
||
#: src/control-flow/if-let-expressions.md:24 | ||
msgid "A common usage is handling `Some` values when working with `Option`." | ||
msgstr "" | ||
"یک استفاده رایج از دستور `if let`، رسیدگی به مقادیر `Some` هنگام کار با " | ||
"`Option` است:" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
اینجا چرا با دونقطه تموم شده؟ معادل انگلیسیش به نظر میاد که با نقطه تموم کرده.
"به <span dir=ltr>`next()`</span> برمی گرداند. تا زمانی که محتوایی وجود داشته " | ||
"باشد این کار ادامه پیدا میکند و وقتی که تمام شد <span dir=ltr>`Some(x)`</" | ||
"span> را برمی گرداند و پس از آن None را برمی گرداند. `while let` به ما امکان " | ||
"می دهد همه مارد را به صورت کامل پیمایش کنیم." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
من با کلمه مارد آشنا نیستم. اگر تایپوئه شاید باید درست بشه.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I appreciate the effort you put into these translations.
I suggest that you have a review about bidirectional texts. Usually, Persian language translators of Wikipedia articles use this method for mixed English and Persian texts. Also, in my opinion, those HTML tags make the translation process more difficult.
@@ -3279,29 +3279,35 @@ msgstr "" | |||
|
|||
#: src/basic-syntax/references.md:3 | |||
msgid "Like C++, Rust has references:" | |||
msgstr "" | |||
msgstr "مانند <span dir=ltr>C++</span>، راست دارای مراجع است:" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
please used to Bidirectional_text like RLM for complex text. I think it's better than use "span dir =ltr".
|
||
#: src/basic-syntax/slices.md:30 | ||
msgid "" | ||
"`s` is a reference to a slice of `i32`s. Notice that the type of `s` " | ||
"(`&[i32]`) no longer mentions the array length. This allows us to perform " | ||
"computation on slices of different sizes." | ||
msgstr "" | ||
"<span dir=ltr>`s`</span> یک مرجع به برش i32 است. توجه داشته باشید که نوع " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"s
یک مرجع به برش i32 است. توجه داشته باشید که نوع "
this is a magic of RLM
|
||
#: src/basic-syntax/string-slices.md:23 | ||
msgid "`String` a mutable string buffer." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "`String` یک بافر رشتهای قابل تغییر است." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
String
یک بافر رشتهای قابل تغییر است.
Part of #671
Summary of changes:
6.x
,7
,..
,15.x
,16.1
,..
,16.5
for making easier for Reviewers, I just translate until
#: src/basic-syntax/references.md:3