-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7.6k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Make "readFile .Filename" work #4552
Comments
bep
added a commit
to bep/hugo
that referenced
this issue
Apr 1, 2018
```toml defaultContentLanguage = "en" defaultContentLanguageInSubdir = true [Languages] [Languages.en] weight = 10 title = "In English" languageName = "English" contentDir = "content/english" [Languages.nn] weight = 20 title = "På Norsk" languageName = "Norsk" contentDir = "content/norwegian" ``` The value of `contentDir` can be any valid path, even absolute path references. The only restriction is that the content dirs cannot overlap. The content files will be assigned a language by 1. The placement: `content/norwegian/post/my-post.md` will be read as Norwegian content. 2. The filename: `content/english/post/my-post.nn.md` will be read as Norwegian even if it lives in the English content folder. The content directories will be merged into a big virtual filesystem with one simple rule: The most specific language file will win. This means that if both `content/norwegian/post/my-post.md` and `content/english/post/my-post.nn.md` exists, they will be considered duplicates and the version inside `content/norwegian` will win. Note that translations will be automatically assigned by Hugo by the content file's relative placement, so `content/norwegian/post/my-post.md` will be a translation of `content/english/post/my-post.md`. If this does not work for you, you can connect the translations together by setting a `translationKey` in the content files' front matter. Fixes gohugoio#4523 Fixes gohugoio#4552
bep
added a commit
to bep/hugo
that referenced
this issue
Apr 1, 2018
```toml defaultContentLanguage = "en" defaultContentLanguageInSubdir = true [Languages] [Languages.en] weight = 10 title = "In English" languageName = "English" contentDir = "content/english" [Languages.nn] weight = 20 title = "På Norsk" languageName = "Norsk" contentDir = "content/norwegian" ``` The value of `contentDir` can be any valid path, even absolute path references. The only restriction is that the content dirs cannot overlap. The content files will be assigned a language by 1. The placement: `content/norwegian/post/my-post.md` will be read as Norwegian content. 2. The filename: `content/english/post/my-post.nn.md` will be read as Norwegian even if it lives in the English content folder. The content directories will be merged into a big virtual filesystem with one simple rule: The most specific language file will win. This means that if both `content/norwegian/post/my-post.md` and `content/english/post/my-post.nn.md` exists, they will be considered duplicates and the version inside `content/norwegian` will win. Note that translations will be automatically assigned by Hugo by the content file's relative placement, so `content/norwegian/post/my-post.md` will be a translation of `content/english/post/my-post.md`. If this does not work for you, you can connect the translations together by setting a `translationKey` in the content files' front matter. Fixes gohugoio#4523 Fixes gohugoio#4552 Fixes gohugoio#4553
bep
added a commit
to bep/hugo
that referenced
this issue
Apr 1, 2018
```toml defaultContentLanguage = "en" defaultContentLanguageInSubdir = true [Languages] [Languages.en] weight = 10 title = "In English" languageName = "English" contentDir = "content/english" [Languages.nn] weight = 20 title = "På Norsk" languageName = "Norsk" contentDir = "content/norwegian" ``` The value of `contentDir` can be any valid path, even absolute path references. The only restriction is that the content dirs cannot overlap. The content files will be assigned a language by 1. The placement: `content/norwegian/post/my-post.md` will be read as Norwegian content. 2. The filename: `content/english/post/my-post.nn.md` will be read as Norwegian even if it lives in the English content folder. The content directories will be merged into a big virtual filesystem with one simple rule: The most specific language file will win. This means that if both `content/norwegian/post/my-post.md` and `content/english/post/my-post.nn.md` exists, they will be considered duplicates and the version inside `content/norwegian` will win. Note that translations will be automatically assigned by Hugo by the content file's relative placement, so `content/norwegian/post/my-post.md` will be a translation of `content/english/post/my-post.md`. If this does not work for you, you can connect the translations together by setting a `translationKey` in the content files' front matter. Fixes gohugoio#4523 Fixes gohugoio#4552 Fixes gohugoio#4553
bep
added a commit
to bep/hugo
that referenced
this issue
Apr 1, 2018
```toml defaultContentLanguage = "en" defaultContentLanguageInSubdir = true [Languages] [Languages.en] weight = 10 title = "In English" languageName = "English" contentDir = "content/english" [Languages.nn] weight = 20 title = "På Norsk" languageName = "Norsk" contentDir = "content/norwegian" ``` The value of `contentDir` can be any valid path, even absolute path references. The only restriction is that the content dirs cannot overlap. The content files will be assigned a language by 1. The placement: `content/norwegian/post/my-post.md` will be read as Norwegian content. 2. The filename: `content/english/post/my-post.nn.md` will be read as Norwegian even if it lives in the English content folder. The content directories will be merged into a big virtual filesystem with one simple rule: The most specific language file will win. This means that if both `content/norwegian/post/my-post.md` and `content/english/post/my-post.nn.md` exists, they will be considered duplicates and the version inside `content/norwegian` will win. Note that translations will be automatically assigned by Hugo by the content file's relative placement, so `content/norwegian/post/my-post.md` will be a translation of `content/english/post/my-post.md`. If this does not work for you, you can connect the translations together by setting a `translationKey` in the content files' front matter. Fixes gohugoio#4523 Fixes gohugoio#4552 Fixes gohugoio#4553
bep
added a commit
to bep/hugo
that referenced
this issue
Apr 1, 2018
```toml defaultContentLanguage = "en" defaultContentLanguageInSubdir = true [Languages] [Languages.en] weight = 10 title = "In English" languageName = "English" contentDir = "content/english" [Languages.nn] weight = 20 title = "På Norsk" languageName = "Norsk" contentDir = "content/norwegian" ``` The value of `contentDir` can be any valid path, even absolute path references. The only restriction is that the content dirs cannot overlap. The content files will be assigned a language by 1. The placement: `content/norwegian/post/my-post.md` will be read as Norwegian content. 2. The filename: `content/english/post/my-post.nn.md` will be read as Norwegian even if it lives in the English content folder. The content directories will be merged into a big virtual filesystem with one simple rule: The most specific language file will win. This means that if both `content/norwegian/post/my-post.md` and `content/english/post/my-post.nn.md` exists, they will be considered duplicates and the version inside `content/norwegian` will win. Note that translations will be automatically assigned by Hugo by the content file's relative placement, so `content/norwegian/post/my-post.md` will be a translation of `content/english/post/my-post.md`. If this does not work for you, you can connect the translations together by setting a `translationKey` in the content files' front matter. Fixes gohugoio#4523 Fixes gohugoio#4552 Fixes gohugoio#4553
bep
added a commit
to bep/hugo
that referenced
this issue
Apr 1, 2018
```toml defaultContentLanguage = "en" defaultContentLanguageInSubdir = true [Languages] [Languages.en] weight = 10 title = "In English" languageName = "English" contentDir = "content/english" [Languages.nn] weight = 20 title = "På Norsk" languageName = "Norsk" contentDir = "content/norwegian" ``` The value of `contentDir` can be any valid path, even absolute path references. The only restriction is that the content dirs cannot overlap. The content files will be assigned a language by 1. The placement: `content/norwegian/post/my-post.md` will be read as Norwegian content. 2. The filename: `content/english/post/my-post.nn.md` will be read as Norwegian even if it lives in the English content folder. The content directories will be merged into a big virtual filesystem with one simple rule: The most specific language file will win. This means that if both `content/norwegian/post/my-post.md` and `content/english/post/my-post.nn.md` exists, they will be considered duplicates and the version inside `content/norwegian` will win. Note that translations will be automatically assigned by Hugo by the content file's relative placement, so `content/norwegian/post/my-post.md` will be a translation of `content/english/post/my-post.md`. If this does not work for you, you can connect the translations together by setting a `translationKey` in the content files' front matter. Fixes gohugoio#4523 Fixes gohugoio#4552 Fixes gohugoio#4553
bep
added a commit
to bep/hugo
that referenced
this issue
Apr 1, 2018
```toml defaultContentLanguage = "en" defaultContentLanguageInSubdir = true [Languages] [Languages.en] weight = 10 title = "In English" languageName = "English" contentDir = "content/english" [Languages.nn] weight = 20 title = "På Norsk" languageName = "Norsk" contentDir = "content/norwegian" ``` The value of `contentDir` can be any valid path, even absolute path references. The only restriction is that the content dirs cannot overlap. The content files will be assigned a language by 1. The placement: `content/norwegian/post/my-post.md` will be read as Norwegian content. 2. The filename: `content/english/post/my-post.nn.md` will be read as Norwegian even if it lives in the English content folder. The content directories will be merged into a big virtual filesystem with one simple rule: The most specific language file will win. This means that if both `content/norwegian/post/my-post.md` and `content/english/post/my-post.nn.md` exists, they will be considered duplicates and the version inside `content/norwegian` will win. Note that translations will be automatically assigned by Hugo by the content file's relative placement, so `content/norwegian/post/my-post.md` will be a translation of `content/english/post/my-post.md`. If this does not work for you, you can connect the translations together by setting a `translationKey` in the content files' front matter. Fixes gohugoio#4523 Fixes gohugoio#4552 Fixes gohugoio#4553
bep
added a commit
to bep/hugo
that referenced
this issue
Apr 1, 2018
```toml defaultContentLanguage = "en" defaultContentLanguageInSubdir = true [Languages] [Languages.en] weight = 10 title = "In English" languageName = "English" contentDir = "content/english" [Languages.nn] weight = 20 title = "På Norsk" languageName = "Norsk" contentDir = "content/norwegian" ``` The value of `contentDir` can be any valid path, even absolute path references. The only restriction is that the content dirs cannot overlap. The content files will be assigned a language by 1. The placement: `content/norwegian/post/my-post.md` will be read as Norwegian content. 2. The filename: `content/english/post/my-post.nn.md` will be read as Norwegian even if it lives in the English content folder. The content directories will be merged into a big virtual filesystem with one simple rule: The most specific language file will win. This means that if both `content/norwegian/post/my-post.md` and `content/english/post/my-post.nn.md` exists, they will be considered duplicates and the version inside `content/norwegian` will win. Note that translations will be automatically assigned by Hugo by the content file's relative placement, so `content/norwegian/post/my-post.md` will be a translation of `content/english/post/my-post.md`. If this does not work for you, you can connect the translations together by setting a `translationKey` in the content files' front matter. Fixes gohugoio#4523 Fixes gohugoio#4552 Fixes gohugoio#4553
bep
added a commit
to bep/hugo
that referenced
this issue
Apr 2, 2018
A sample config: ```toml defaultContentLanguage = "en" defaultContentLanguageInSubdir = true [Languages] [Languages.en] weight = 10 title = "In English" languageName = "English" contentDir = "content/english" [Languages.nn] weight = 20 title = "På Norsk" languageName = "Norsk" contentDir = "content/norwegian" ``` The value of `contentDir` can be any valid path, even absolute path references. The only restriction is that the content dirs cannot overlap. The content files will be assigned a language by 1. The placement: `content/norwegian/post/my-post.md` will be read as Norwegian content. 2. The filename: `content/english/post/my-post.nn.md` will be read as Norwegian even if it lives in the English content folder. The content directories will be merged into a big virtual filesystem with one simple rule: The most specific language file will win. This means that if both `content/norwegian/post/my-post.md` and `content/english/post/my-post.nn.md` exists, they will be considered duplicates and the version inside `content/norwegian` will win. Note that translations will be automatically assigned by Hugo by the content file's relative placement, so `content/norwegian/post/my-post.md` will be a translation of `content/english/post/my-post.md`. If this does not work for you, you can connect the translations together by setting a `translationKey` in the content files' front matter. Fixes gohugoio#4523 Fixes gohugoio#4552 Fixes gohugoio#4553
bep
added a commit
to bep/hugo
that referenced
this issue
Apr 2, 2018
A sample config: ```toml defaultContentLanguage = "en" defaultContentLanguageInSubdir = true [Languages] [Languages.en] weight = 10 title = "In English" languageName = "English" contentDir = "content/english" [Languages.nn] weight = 20 title = "På Norsk" languageName = "Norsk" contentDir = "content/norwegian" ``` The value of `contentDir` can be any valid path, even absolute path references. The only restriction is that the content dirs cannot overlap. The content files will be assigned a language by 1. The placement: `content/norwegian/post/my-post.md` will be read as Norwegian content. 2. The filename: `content/english/post/my-post.nn.md` will be read as Norwegian even if it lives in the English content folder. The content directories will be merged into a big virtual filesystem with one simple rule: The most specific language file will win. This means that if both `content/norwegian/post/my-post.md` and `content/english/post/my-post.nn.md` exists, they will be considered duplicates and the version inside `content/norwegian` will win. Note that translations will be automatically assigned by Hugo by the content file's relative placement, so `content/norwegian/post/my-post.md` will be a translation of `content/english/post/my-post.md`. If this does not work for you, you can connect the translations together by setting a `translationKey` in the content files' front matter. Fixes gohugoio#4523 Fixes gohugoio#4552 Fixes gohugoio#4553
This issue has been automatically locked since there has not been any recent activity after it was closed. Please open a new issue for related bugs. |
Sign up for free
to subscribe to this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in.
This requirement comes out of testing the #4523 -- in my test repo I have a construct like this:
{{ readFile (printf "content/%s" .Path) }}
Which still works, but it falls short when I have multiple content directories.
What I would like to work right out of the box instead is this:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: