-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 687
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (263 of 263 strings) Translation: SecureDrop/SecureDrop Translate-URL: https://weblate.securedrop.org/projects/securedrop/securedrop/sv/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
16 additions
and
16 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: SecureDrop 0.5-rc4\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 09:06+0000\n" | ||
"Last-Translator: Jonas Waga <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 13:07+0000\n" | ||
"Last-Translator: erinm <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Swedish <https://weblate.securedrop.org/projects/securedrop/" | ||
"securedrop/sv/>\n" | ||
"Language: sv\n" | ||
|
@@ -896,7 +896,8 @@ msgstr "Meddelandet är för långt." | |
#: source_app/forms.py:33 | ||
msgid "Large blocks of text must be uploaded as a file, not copied and pasted." | ||
msgstr "" | ||
"Stora textblock måste laddas upp som filer, de kan inte kopieras in som text." | ||
"Stora block med text måste laddas upp som en fil, inte kopieras och klistras " | ||
"in." | ||
|
||
#: source_app/main.py:33 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -911,8 +912,8 @@ msgid "" | |
"You are already logged in. Please verify your codename above as it may " | ||
"differ from the one displayed on the previous page." | ||
msgstr "" | ||
"Du är redan inloggad. Vänligen verifiera ditt kodnamn ovan, då det kan " | ||
"skilja sig från det som visades på föregående sida." | ||
"Du är redan inloggad. Kontrollera ditt kodnamn ovan eftersom det kan skilja " | ||
"sig från det som visas på föregående sida." | ||
|
||
#: source_app/main.py:171 | ||
msgid "You must enter a message or choose a file to submit." | ||
|
@@ -1020,8 +1021,8 @@ msgid "" | |
"This codename is what you will use in future visits to receive messages from " | ||
"our team in response to what you submit on the next screen." | ||
msgstr "" | ||
"Detta kodnamn är det du kommer kunna använda vid framtida besök för att ta " | ||
"emot vårt teams svar på den information du lämnar på nästa sida." | ||
"Detta kodnamn är det du kommer att använda vid framtida besök för att ta " | ||
"emot meddelanden från vårt team som svar på det du skickar in på nästa skärm." | ||
|
||
#: source_templates/generate.html:34 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1130,18 +1131,17 @@ msgstr "AVBRYT" | |
|
||
#: source_templates/logout.html:6 | ||
msgid "One more thing..." | ||
msgstr "En sak till…" | ||
msgstr "En sak till..." | ||
|
||
#: source_templates/logout.html:7 | ||
msgid "" | ||
"Click the <img src={icon} alt=\"broom icon\" width=\"16\" height=" | ||
"\"16\"> <strong>New Identity</strong> button in your Tor browser's " | ||
"toolbar. This will clear your Tor browser activity data on this device." | ||
msgstr "" | ||
"Klicka på <img src={icon} alt=\"broom icon\" width=\"16\" height=" | ||
"\"16\"> <strong>New Identity</strong>-knappen i din Tor browsers " | ||
"menyrad. Detta kommer att rensa din Tor browsers aktivitetsdata på den här " | ||
"enheten." | ||
"Klicka på knappen <img src={icon} alt=\"broom icon\" width=\"16\" height=\"" | ||
"16\"> <strong>Ny identitet</strong> i ditt Tor Browser- verktygsfält. " | ||
"Detta kommer att rensa dina Tor Browser-aktivitetsdata på den här enheten." | ||
|
||
#: source_templates/lookup.html:7 | ||
msgid "Remember, your codename is:" | ||
|
@@ -1275,10 +1275,10 @@ msgid "" | |
"in your Tor browser's toolbar before moving on. This will clear your Tor " | ||
"browser activity data on this device." | ||
msgstr "" | ||
"Du blev utloggad på grund av inaktivitet. Klicka på <img src={icon} alt=" | ||
"\"broom icon\" width=\"16\" height=\"16\"> <strong>New Identity</" | ||
"strong>-knappen i din Tor browsers menyrad innan du går vidare. Detta kommer " | ||
"att rensa din Tor browsers aktivitetsdata på den här enheten." | ||
"Du loggades ut på grund av inaktivitet. Klicka på knappen <img src={icon} " | ||
"alt=\"broom icon\" width=\"16\" height=\"16\"> <strong>Ny " | ||
"identitet</strong> i ditt Tor Browser-verktygsfält innan du går vidare. " | ||
"Detta rensar dina Tor Browser-aktivitetsdata på den här enheten." | ||
|
||
#: source_templates/tor2web-warning.html:3 | ||
msgid "Why is there a warning about Tor2Web?" | ||
|