Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Greek)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings)

Translation: SecureDrop/SecureDrop
Translate-URL: https://weblate.securedrop.org/projects/securedrop/securedrop/el/
  • Loading branch information
pappasadrian authored and Weblate committed Feb 24, 2019
1 parent d7955e2 commit 07a41e8
Showing 1 changed file with 48 additions and 13 deletions.
61 changes: 48 additions & 13 deletions securedrop/translations/el/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SecureDrop 0.8.0~rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-10 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Maroulidis <dmaroulidis@dimitrismaroulidis.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-24 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Adrian <pappasadrian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://weblate.securedrop.org/projects/securedrop/"
"securedrop/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"

#: template_filters.py:14
Expand Down Expand Up @@ -438,6 +438,11 @@ msgid ""
"required to remain safe - <a href=\"//securedrop.org/xenial-upgrade\" rel="
"\"noreferrer\">Learn More</a>"
msgstr ""
"<strong>Κρίσιμο ζήτημα ασφάλειας:</strong> Το λειτουργικό σύστημα που "
"χρησιμοποιούν οι σέρβερ του SecureDrop σου έχει φτάσει στο τέλος του κύκλου "
"ζωής του. Χρειάζεται επειγόντως μια χειροκίνητη αναβάθμιση για να "
"παραμείνετε ασφαλείς - <a href=\"//securedrop.org/xenial-upgrade\" rel=\""
"noreferrer\">Μάθετε περισσότερα</a>"

#: journalist_templates/base.html:33
msgid "Logged on as"
Expand Down Expand Up @@ -922,6 +927,7 @@ msgstr ""
#: source_templates/disable-noscript-xss.html:3
msgid "Turn off NoScript's cross-site request sanitization setting"
msgstr ""
"Απενεργοποιήστε την επιλογή για εκκαθάριση cross-site αιτημάτων του NoScript"

#: source_templates/disable-noscript-xss.html:5
msgid ""
Expand All @@ -930,73 +936,102 @@ msgid ""
"is turned on. It is safe to turn off this feature while your Security Slider "
"is set to \"Safest\". Here's how:"
msgstr ""
"Λόγω ενός ζητήματος με τον περιηγητή (<a href=\"{url}\">περισσότερες "
"λεπτομέρειες</a>), το ανέβασμα αρχείων δεν δουλεύει αξιόπιστα στον Tor "
"Browser όσο είναι ενεργοποιημένη η εκκαθάριση cross-site αιτημάτων. Είναι "
"ασφαλές να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή όσο ο slider ασφαλείας είναι "
"τοποθετημένος στο \"Ασφαλέστατο\". Δείτε πως:"

#: source_templates/disable-noscript-xss.html:7
msgid ""
"You should find a blue \"S\" icon in the Tor browser's toolbar: <img class="
"\"inline\" src=\"{noscript_plain_icon_url}\"> or <img class=\"inline\" src="
"\"{noscript_icon_url}\">. This is the NoScript button."
msgstr ""
"Πρέπει να βλέπετε ένα μπλέ εικονίδιο με το γράμμα \"S\" στη γραμμή εργαλείων "
"του Tor Browser: <img class=\"inline\" src=\"{noscript_plain_icon_url}\"> ή <"
"img class=\"inline\" src=\"{noscript_icon_url}\">. Αυτό είναι το κουμπί του "
"NoScript."

#: source_templates/disable-noscript-xss.html:11
msgid "1. Click on the NoScript button."
msgstr ""
msgstr "1. Πατήστε το κουμπί του NoScript."

#: source_templates/disable-noscript-xss.html:12
msgid "The NoScript pane should appear. It looks like this:"
msgstr ""
msgstr "Θα πρέπει να εμφανιστεί το παράθυρο του NoScript. Φαίνεται κάπως έτσι:"

#: source_templates/disable-noscript-xss.html:18
msgid ""
"2. In the NoScript pane, click on the Settings icon: <img class=\"inline\" "
"src=\"{url}\">"
msgstr ""
"2. Στο παράθυρο του NoScript, πατήστε το εικονίδιο των Ρυθμίσεων: <img class="
"\"inline\" src=\"{url}\">"

#: source_templates/disable-noscript-xss.html:20
msgid ""
"The settings page should appear in a new browser tab. It looks like this:"
msgstr ""
"Η σελίδα των ρυθμίσεων θα εμφανιστεί σε μία νέα καρτέλα του περιηγητή. "
"Φαίνεται κάπως έτσι:"

#: source_templates/disable-noscript-xss.html:26
msgid "3. Click the \"Advanced\" tab."
msgstr ""
msgstr "3. Πατήστε την καρτέλα \"Για προχωρημένους\"."

#: source_templates/disable-noscript-xss.html:28
msgid "The advanced settings tab should come into view. It looks like this:"
msgstr ""
"Η καρτέλα με τις ρυθμίσεις για προχωρημένους χρήστες θα πρέπει να "
"εμφανιστεί. Μοιάζει κάπως έτσι:"

#: source_templates/disable-noscript-xss.html:34
msgid "4. Un-check \"Sanitize cross-site suspicious requests\"."
msgstr ""
"4. Απεπιλέξτε το \"Να γίνεται εκκαθάριση ύποπτων cross-site αιτημάτων\"."

#: source_templates/disable-noscript-xss.html:36
msgid ""
"Due to a browser issue, this is required for uploads to work reliably. As "
"soon as the browser issue is resolved, we will remove this recommendation."
msgstr ""
"Λόγω ενός θέματος με τον περιηγητή, αυτό απαιτείται για την αξιόπιστη "
"λειτουργία του ανεβάσματος αρχείων. Μόλις επιλυθεί αυτό το θέμα του "
"περιηγητή. θα αφαιρέσουμε αυτή την οδηγία."

#: source_templates/disable-noscript-xss.html:40
msgid ""
"5. Close the <i>NoScript Settings</i> browser tab and return to the "
"SecureDrop tab."
msgstr ""
"5. Κλείστε την καρτέλα <i>Ρυθμίσεις του Noscript</i> και επιστρέψτε στην "
"καρτέλα του SecureDrop."

#: source_templates/disable-noscript-xss.html:42
msgid ""
"You can now upload your files. Please keep in mind that each file requires "
"its own submission."
msgstr ""
"Μπορείτε πλέον να ανεβάσετε τα αρχεία σας. Παρακαλώ έχετε υπόψιν σας ότι το "
"κάθε αρχείο απαιτεί τη δική του ξεχωριστή καταχώριση."

#: source_templates/disable-noscript-xss.html:46
msgid "6. Re-check \"Sanitize cross-site suspicious requests\"."
msgstr ""
"6. Επανεπιλέξτε την επιλογη \"Να γίνεται εκκαθάριση ύποπτων cross-site "
"αιτημάτων\"."

#: source_templates/disable-noscript-xss.html:48
msgid ""
"Repeat steps 1-3 from above and re-check the setting. The setting has no "
"effect while your Security Slider is set to \"Safest\", but we recommend "
"enabling it during normal Tor usage."
msgstr ""
"Επαναλάβετε τα βήματα 1-3 παραπάνω για να επανεπιλέξετε την ρύθμιση. Αυτή η "
"ρύθμιση δεν έχει καμία επίπτωση όταν ο Slider ασφαλείας σας είναι ορισμένος "
"στο \"Ασφαλέστατο\", αλλά προτείνουμε να την ενεργοποιήσετε κατά την "
"διάρκεια κανονικής χρήσης του Tor."

#: source_templates/error.html:3
msgid "Server error"
Expand Down Expand Up @@ -1180,19 +1215,15 @@ msgid "Important!"
msgstr "Σημαντικό!"

#: source_templates/logout_flashed_message.html:5
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Thank you for exiting your session! Please select \"New Identity\" from "
#| "the green onion button in the Tor browser to clear all history of your "
#| "SecureDrop usage from this device."
msgid ""
"Thank you for exiting your session! Please select \"New Identity\" from the "
"onion button in the Tor browser's toolbar to clear all history of your "
"SecureDrop usage from this device."
msgstr ""
"Ευχαριστούμε που αποσυνδεθήκατε από τη συνεδρία σας. Παρακαλώ επιλέξτε \"Νέα "
"ταυτότητα\" από το πράσινο εικονίδιο του Tor browser για να εκκαθαρίσετε όλο "
"το ιστορικό της χρήσης του SecureDrop που κάνατε από αυτή τη συσκευή."
"ταυτότητα\" από το εικονίδιο με σχήμα κρεμμύδι στην γραμμή εργαλείων του Tor "
"browser, για να εκκαθαρίσετε όλο το ιστορικό της χρήσης του SecureDrop από "
"αυτή τη συσκευή."

#: source_templates/lookup.html:11
msgid "Whew, it’s you! Now, the embarrassing part..."
Expand Down Expand Up @@ -1228,6 +1259,10 @@ msgid ""
"is <strong>required</strong> for uploads to work. <a href=\"{url}\" class="
"\"text-link\">Show me how.</a>"
msgstr ""
"Πρίν ξεκινήσετε, απενεργοποιήστε την επιλογή για εκκαθάριση ύποπτων cross-"
"site αιτημάτων του NoScript. Αυτό <strong>είναι απαραίτητο</strong> για την "
"λειτουργία του ανεβάσματος αρχείων. <a href=\"{url}\" class=\"text-link\">"
"Δείτε πως.</a>"

#: source_templates/lookup.html:24
msgid "You can submit any kind of file, a message, or both."
Expand Down

0 comments on commit 07a41e8

Please sign in to comment.