-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 136
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
33420bf
commit f0c8beb
Showing
2 changed files
with
26 additions
and
27 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Flatpak\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak-docs/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 11:37-0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 23:50+0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 01:23+0700\n" | ||
"Last-Translator: Dmitry <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: ru\n" | ||
|
@@ -56,13 +56,13 @@ msgid "" | |
"also inspect ``/usr/manifest.json``, which lists the sources used to build " | ||
"it." | ||
msgstr "" | ||
"То, что здесь упоминается, — это просто высокоуровневый взгляд на " | ||
"содержимое. Чтобы иметь актуальную информацию, просто установите среду " | ||
"выполнения и откройте внутри нее оболочку (``flatpak run org.freedesktop." | ||
"То, что здесь упомянуто, - это всего лишь поверхностный взгляд на " | ||
"содержание. Чтобы иметь актуальную информацию, просто установите среду " | ||
"выполнения и откройте оболочку внутри нее (``flatpak run org.freedesktop." | ||
"Sdk//22.08``), оттуда вы можете осмотреться или использовать такие " | ||
"инструменты, как ``pkg-config --list-all``. В оболочке среды выполнения " | ||
"вы также можете проверить ``/usr/manifest.json``, в котором перечислены " | ||
"источники, использованные для его сборки." | ||
"инструменты, как``pkg-config --list-all``. В оболочке выполнения вы также " | ||
"можете просмотреть``/usr/manifest.json``, в котором перечислены исходные " | ||
"тексты, использованные для его создания." | ||
|
||
#: ../../available-runtimes.rst:18 | ||
msgid "Freedesktop" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Flatpak\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak-docs/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-01-07 16:26-0600\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 00:09+0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 00:57+0700\n" | ||
"Last-Translator: Dmitry <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: ru\n" | ||
|
@@ -156,9 +156,9 @@ msgid "" | |
"or menu bar icons on Mac. These are supported on most Linux distributions, " | ||
"through libappindicator." | ||
msgstr "" | ||
"Значки состояния аналогичны значкам на панели задач или панели задач в Windows " | ||
"или значкам строки меню на Mac. Они поддерживаются в большинстве дистрибутивов " | ||
"Linux через libappindicator." | ||
"Значки состояния - это та же концепция, что и в системном трее или на панели " | ||
"задач в Windows, или значки в строке меню на Mac. Они поддерживаются в " | ||
"большинстве дистрибутивов Linux через libappindicator." | ||
|
||
#: ../../desktop-integration.rst:66 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -183,10 +183,10 @@ msgid "" | |
"status icon interfaces require extra permissions to escape the sandbox and " | ||
"these services are not designed to be robust against untrusted software." | ||
msgstr "" | ||
"Значки стиля XEmbed будут работать с разрешением ``x11``, но для всех других " | ||
"интерфейсов значков состояния требуются дополнительные разрешения для выхода из " | ||
"песочницы, и эти службы не предназначены для защиты от ненадежного программного " | ||
"обеспечения." | ||
"Значки в стиле XEmbed будут работать с разрешением `x11`, но все остальные " | ||
"интерфейсы значков состояния требуют дополнительных разрешений для выхода из " | ||
"изолированной среды, и эти службы не предназначены для защиты от ненадежного " | ||
"программного обеспечения." | ||
|
||
#: ../../desktop-integration.rst:78 | ||
msgid "System search" | ||
|
@@ -296,14 +296,13 @@ msgid "" | |
"to the KDE runtime when the extension point is Qt." | ||
msgstr "" | ||
"Приложения Flatpak не могут напрямую использовать системную тему. Это " | ||
"происходит потому, что у flatpaks нет возможности использовать " | ||
"файлы данных или библиотеки в ``/usr`` (где обычно находятся системные темы). " | ||
"Решением было упаковать темы как Flatpaks, поскольку надежда на то, " | ||
"что хост будет иметь правильную версию для каждого Flatpak, лишает его " | ||
"преимуществ переносимости. Эти темы предоставляются как `расширения " | ||
"<https://github.com/flatpak/flatpak/wiki/Extensions>`_, для среды выполнения " | ||
"Freedesktop, когда точкой расширения является Gtk, и для среды выполнения KDE, " | ||
"когда точкой расширения является Qt." | ||
"происходит потому, что у flatpaks нет возможности использовать файлы данных или " | ||
"библиотеки в ``/usr`` (где обычно находятся системные темы). Решением было " | ||
"упаковать темы как Flatpaks, поскольку надежда на то, что хост будет иметь " | ||
"правильную версию для каждого Flatpak, лишает его преимуществ переносимости. " | ||
"Эти темы предоставляются как `расширения <https://github.com/flatpak/flatpak/" | ||
"wiki/Extensions>`_, для среды выполнения Freedesktop, когда точкой расширения " | ||
"является Gtk, и для среды выполнения KDE, когда точкой расширения является Qt." | ||
|
||
#: ../../desktop-integration.rst:125 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -430,10 +429,10 @@ msgstr "" | |
"``gsd-xsettings`` считывает значения DConf и преобразует их в значения " | ||
"XSettings. Чтобы это работало, вам нужен правильно настроенный демон xsettings. " | ||
"Gtk3 на Wayland подбирает темы напрямую через Dconf. Чтобы это работало, вы " | ||
"можете использовать KDE (``kde-gtk-config`` > 5.11.95), GNOME, который " | ||
"работает из коробки, или вручную, или вручную настроить ключи dconf в ``/org/" | ||
"gnome/desktop/interface/``. Чтобы опция DConf работала в Wayland, приложение " | ||
"также должно быть настроено для доступа к DConf." | ||
"можете использовать KDE (``kde-gtk-config`` > 5.11.95), GNOME, который работает " | ||
"из коробки, или вручную, или вручную настроить ключи dconf в ``/org/gnome/" | ||
"desktop/interface/``. Чтобы опция DConf работала в Wayland, приложение также " | ||
"должно быть настроено для доступа к DConf." | ||
|
||
#: ../../desktop-integration.rst:163 | ||
msgid "Other notes on theming" | ||
|