Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #660 from mbgroot/master
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updating the Russian translation
  • Loading branch information
evilsocket authored Nov 28, 2019
2 parents 82e7e09 + 07f8e7b commit b5ddb71
Showing 1 changed file with 57 additions and 29 deletions.
86 changes: 57 additions & 29 deletions pwnagotchi/locale/ru/LC_MESSAGES/voice.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,45 +1,51 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Pwnagotchi Russian translation.
# Copyright (C) 2019
# This file is distributed under the same license as the pwnagotchi package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, 2019.
#
# Second author <https://github.com/mbgroot>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-03 16:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 18:50+0300\n"
"Language-Team: \n"
"Project-Id-Version: 0.0.2"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]"
"POT-Creation-Date: 2019-11-27 16:47+0200"
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 18:50+0300"
"Last-Translator: Evgeny Zelenin <[email protected]>"
"Language-Team: ru"
"Language: ru"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Last-Translator: Elliot Manson\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru_RU\n"


msgid "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgstr "ZzzzZZzzzzZzzz"
msgstr "Хрррр..."

msgid "Hi, I'm Pwnagotchi! Starting ..."
msgstr "Привет, я Pwnagotchi! Поехали …"
msgstr "Привет, я Pwnagotchi! Стартуем!"

msgid "New day, new hunt, new pwns!"
msgstr "Новый день, новая охота, новые взломы!"

msgid "Hack the Planet!"
msgstr "Хак зе планет!"
msgstr "Взломай эту Планету!"

msgid "AI ready."
msgstr "AI готов."
msgstr "A.I. готов."

msgid "The neural network is ready."
msgstr "Нейронная сеть готова."
msgid "Generating keys, do not turn off ..."
msgstr "Генерация ключей, не выключайте..."

#, python-brace-format
msgid "Hey, channel {channel} is free! Your AP will say thanks."
msgstr "Эй, канал {channel} свободен! Ваша точка доступа скажет спасибо."
msgid "Reading last session logs ..."
msgstr "Чтение логов последнего сеанса..."

#, python-brace-format
msgid "Read {lines_so_far} log lines so far ..."
msgstr "Чтение {lines_so_far} строк журнала..."

msgid "I'm bored ..."
msgstr "Мне скучно …"
Expand All @@ -61,9 +67,14 @@ msgstr "Мне очень грустно …"

msgid "I'm sad"
msgstr "Мне грустно"
msgid "Leave me alone ..."
msgstr "Оставь меня в покое..."

msgid "I'm mad at you!"
msgstr "Я зол на тебя!"

msgid "I'm living the life!"
msgstr "Угараю по полной!"
msgstr "Живу полной жизнью!"

msgid "I pwn therefore I am."
msgstr "Я взламываю, поэтому я существую."
Expand All @@ -75,40 +86,52 @@ msgid "I'm having so much fun!"
msgstr "Мне так весело!"

msgid "My crime is that of curiosity ..."
msgstr "Моe преступление - это любопытство …"
msgstr "Моё преступление - это любопытство…"

#, python-brace-format
msgid "Hello {name}! Nice to meet you. {name}"
msgstr "Привет, {name}! Приятно познакомиться. {name}"
msgstr "Привет, {name}! Рад встрече с тобой!"

#, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby! {name}"
msgstr "Цель {name} близко! {name}"
msgstr "Цель {name} близко!"
#, python-brace-format
msgid "Hey {name} how are you doing?"
msgstr "Хэй {nume}! Как дела?"

#, python-brace-format
msgid "Unit {name} is nearby!"
msgstr "Цель {name} рядом!"

#, python-brace-format
msgid "Uhm ... goodbye {name}"
msgstr "Хм … до свидания {name}"

#, python-brace-format
msgid "{name} is gone ..."
msgstr "{name} исчезла …"
msgstr "{name} ушла…"

#, python-brace-format
msgid "Whoops ... {name} is gone."
msgstr "Упс … {name} исчезла."
msgstr "Упс… {name} исчезла."

#, python-brace-format
msgid "{name} missed!"
msgstr "{name} упустил!"

msgid "Missed!"
msgstr "Промахнулся!"
msgid "Good friends are a blessing!"
msgstr "Хорошие друзья - это благословение!"

msgid "I love my friends!"
msgstr "Я люблю своих друзей!"

msgid "Nobody wants to play with me ..."
msgstr "Никто не хочет со мной играть ..."

msgid "I feel so alone ..."
msgstr "Мне так одиноко …"
msgstr "Я так одинок…"

msgid "Where's everybody?!"
msgstr "Где все?!"
Expand All @@ -118,19 +141,24 @@ msgid "Napping for {secs}s ..."
msgstr "Дремлет {secs}с …"

msgid "Zzzzz"
msgstr "Zzzzz"
msgstr "Хррр..."

#, python-brace-format
msgid "ZzzZzzz ({secs}s)"
msgstr "ZzzZzzz ({secs}c)"
msgstr "Хррррр.. ({secs}c)"
msgid "Good night."
msgstr "Доброй ночи."

msgid "Zzz"
msgstr "Хрррр"

#, python-brace-format
msgid "Waiting for {secs}s ..."
msgstr "Ждем {secs}c …"

#, python-brace-format
msgid "Looking around ({secs}s)"
msgstr "Оглядываюсь вокруг ({secs}с)"
msgstr "Осматриваюсь вокруг ({secs}с)"

#, python-brace-format
msgid "Hey {what} let's be friends!"
Expand Down Expand Up @@ -173,7 +201,7 @@ msgstr "Заимел {num} новых друзей\n"

#, python-brace-format
msgid "Got {num} handshakes\n"
msgstr "Получил {num} рукопожатие\n"
msgstr "Получил {num} рукопожатий\n"

msgid "Met 1 peer"
msgstr "Встретился один знакомый"
Expand Down

0 comments on commit b5ddb71

Please sign in to comment.