-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
fix(translations): sync translations from transifex (master)
Automatically merged.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
43 additions
and
32 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,13 +8,14 @@ | |
# Carlos Tejo Alonso, 2022 | ||
# Enzo Nicolas Rossi <[email protected]>, 2023 | ||
# Janeth Cruz, 2023 | ||
# Pablo Del Médico, 2023 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: i18next-conv\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-02-27T14:55:39.217Z\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-03-17 23:49+0000\n" | ||
"Last-Translator: Janeth Cruz, 2023\n" | ||
"Last-Translator: Pablo Del Médico, 2023\n" | ||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/es/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -41,10 +42,10 @@ msgid "Version" | |
msgstr "Versión" | ||
|
||
msgid "Build revision" | ||
msgstr "Crear revisión" | ||
msgstr "Versión de compilación" | ||
|
||
msgid "Build date" | ||
msgstr "Fecha de ensamblado" | ||
msgstr "Fecha de compilación" | ||
|
||
msgid "Jasper reports version" | ||
msgstr "Versión de Jasper Reports" | ||
|
@@ -74,7 +75,7 @@ msgid "Last continuous analytics table runtime" | |
msgstr "Última ejecución continúa de tablas analíticas" | ||
|
||
msgid "Environment variable" | ||
msgstr "Variable de ambiente" | ||
msgstr "Variable de entorno" | ||
|
||
msgid "System ID" | ||
msgstr "ID del sistema" | ||
|
@@ -89,37 +90,37 @@ msgid "File store provider" | |
msgstr "Proveedor de almacenamiento de archivos" | ||
|
||
msgid "Node ID" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ID de nodo" | ||
|
||
msgid "Cache provider" | ||
msgstr "Proveedor de caché" | ||
|
||
msgid "Read replica count" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Leer recuento de réplicas" | ||
|
||
msgid "Java opts" | ||
msgstr "Opciones de java" | ||
|
||
msgid "Java version" | ||
msgstr "Versión Java" | ||
msgstr "Versión de Java" | ||
|
||
msgid "Java vendor" | ||
msgstr "Proveedor Java" | ||
msgstr "Proveedor de Java" | ||
|
||
msgid "OS name" | ||
msgstr "Nombre SO" | ||
|
||
msgid "OS architecture" | ||
msgstr "Arquitectura SO" | ||
msgstr "Arquitectura del SO" | ||
|
||
msgid "OS version" | ||
msgstr "Versión SO" | ||
msgstr "Versión del SO" | ||
|
||
msgid "Memory info" | ||
msgstr "Información de memoria" | ||
|
||
msgid "CPU cores" | ||
msgstr "Nucleos CPU" | ||
msgstr "Nucleos del CPU" | ||
|
||
msgid "Calendar" | ||
msgstr "Calendario" | ||
|
@@ -131,7 +132,7 @@ msgid "User" | |
msgstr "Usuario" | ||
|
||
msgid "Spatial support" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Soporte espacial" | ||
|
||
msgid "System info" | ||
msgstr "Información del sistema" | ||
|
@@ -190,6 +191,9 @@ msgid "" | |
"This account is linked to an OpenID Connect identity. Visit the Open ID " | ||
"Connect provider to manage this account's settings." | ||
msgstr "" | ||
"Esta cuenta está vinculada a una identidad de OpenID Connect. Visite el " | ||
"proveedor de Open ID Connect para administrar la configuración de esta " | ||
"cuenta." | ||
|
||
msgid "Password changed successfully" | ||
msgstr "Contraseña actualizada correctamente." | ||
|
@@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "" | |
"problemas en el futuro al volver a activar la autenticación de dos factores." | ||
|
||
msgid "Play store" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Play store" | ||
|
||
msgid "App store" | ||
msgstr "App store" | ||
|
@@ -322,7 +326,7 @@ msgid "Remove profile picture" | |
msgstr "Eliminar foto de perfil" | ||
|
||
msgid "This field is required" | ||
msgstr "Se requiere éste campo" | ||
msgstr "Este campo es obligatorio" | ||
|
||
msgid "This field should be a URL" | ||
msgstr "Este campo debe ser una URL" | ||
|
@@ -345,7 +349,7 @@ msgstr "" | |
"(+0123456789)" | ||
|
||
msgid "Yes" | ||
msgstr "Sí" | ||
msgstr "Si" | ||
|
||
msgid "No" | ||
msgstr "No" | ||
|
@@ -354,13 +358,13 @@ msgid "No value" | |
msgstr "Sin valor" | ||
|
||
msgid "Use system default" | ||
msgstr "Usar opciones predeterminadas del sistema" | ||
msgstr "Usar valores del sistema por defecto" | ||
|
||
msgid "No options" | ||
msgstr "Sin opciones" | ||
|
||
msgid "System default" | ||
msgstr "Sistema por defecto" | ||
msgstr "Valores del sistema por defecto" | ||
|
||
msgid "User profile" | ||
msgstr "Perfil de usuario" | ||
|
@@ -418,19 +422,19 @@ msgid "Allowed HTTP methods" | |
msgstr "Métodos HTTP permitidos" | ||
|
||
msgid "GET" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "GET" | ||
|
||
msgid "POST" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "POST" | ||
|
||
msgid "PUT" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "PUT" | ||
|
||
msgid "PATCH" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "PATCH" | ||
|
||
msgid "DELETE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "DELETE" | ||
|
||
msgid "Only choose the HTTP methods this token needs to allow." | ||
msgstr "Seleccione sólo los métodos HTTP que este token debe permitir." | ||
|
@@ -442,7 +446,7 @@ msgid "Allowed referrers" | |
msgstr "Referencias permitidas" | ||
|
||
msgid "List one referrer per line." | ||
msgstr "Indique un referente por línea." | ||
msgstr "Indique una referencia por línea." | ||
|
||
msgid "Error fetching your authorities" | ||
msgstr "Error al obtener sus autoridades" | ||
|
@@ -458,9 +462,13 @@ msgid "" | |
" spoofed. This setting is intended to discourage unauthorised third-party " | ||
"developers from connecting to public access instances." | ||
msgstr "" | ||
"Importante: esta no es una función de seguridad. El encabezado de referencia" | ||
" se puede falsificar fácilmente. Esta configuración tiene como objetivo " | ||
"disuadir a los desarrolladores externos no autorizados de conectarse a " | ||
"instancias de acceso público." | ||
|
||
msgid "Choose the context where this token will be used." | ||
msgstr "Eligir el contexto en el que se utilizará este token." | ||
msgstr "Seleccione el contexto en el que se utilizará este token." | ||
|
||
msgid "Server/script context" | ||
msgstr "Contexto de servidor/script" | ||
|
@@ -529,6 +537,9 @@ msgid "" | |
" can be spoofed. For security, make sure a load balancer or reverse proxy " | ||
"overwrites this header." | ||
msgstr "" | ||
"Importante: la validación de la dirección IP se basa en el encabezado " | ||
"X-Forwarded-For, que se puede falsificar. Por seguridad, asegúrese de que un" | ||
" equilibrador de carga o un proxy inverso sobrescriba este encabezado." | ||
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this token?" | ||
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este token?" | ||
|
@@ -664,13 +675,13 @@ msgid "Style" | |
msgstr "Estilo" | ||
|
||
msgid "Property to display in analysis modules" | ||
msgstr "Propiedad a desplegar en módulos de análisis" | ||
msgstr "Propiedad a mostrar en módulos de análisis" | ||
|
||
msgid "Short name" | ||
msgstr "Abreviatura" | ||
msgstr "Nombre abreviado" | ||
|
||
msgid "Enable message email notifications" | ||
msgstr "Habilitar notificaciones por correo-e" | ||
msgstr "Habilitar notificaciones por correo electrónico" | ||
|
||
msgid "Enable message SMS notifications" | ||
msgstr "Habilitar notificaciones para SMS" | ||
|
@@ -680,20 +691,20 @@ msgstr "Ver perfil completo" | |
|
||
msgctxt "HTTP method" | ||
msgid "GET" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "GET" | ||
|
||
msgctxt "HTTP method" | ||
msgid "POST" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "POST" | ||
|
||
msgctxt "HTTP method" | ||
msgid "PUT" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "PUT" | ||
|
||
msgctxt "HTTP method" | ||
msgid "PATCH" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "PATCH" | ||
|
||
msgctxt "HTTP method" | ||
msgid "DELETE" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "DELETE" |