-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
fix(translations): sync translations from transifex (v35)
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
75 additions
and
74 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,7 +1,8 @@ | ||
# | ||
# Translators: | ||
# phil_dhis2, 2020 | ||
# Philip Larsen Donnelly, 2020 | ||
# Viktor Varland <[email protected]>, 2020 | ||
# Thiago Rocha, 2024 | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
|
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr "" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 00:28-0400\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 22:19+0000\n" | ||
"Last-Translator: Viktor Varland <[email protected]>, 2020\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/pt_BR/)\n" | ||
"Last-Translator: Thiago Rocha, 2024\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/pt_BR/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
@@ -21,11 +22,11 @@ msgstr "" | |
|
||
#: user_profile | ||
msgid "User profile" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Perfil de usuário" | ||
|
||
#: account_settings | ||
msgid "Account settings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Configurações de Conta" | ||
|
||
#: user_settings | ||
msgid "User settings" | ||
|
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Nova password" | |
|
||
#: repeat_new_password | ||
msgid "Repeat new password" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Repetir a nova senha" | ||
|
||
#: openid | ||
msgid "OpenID" | ||
|
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Idiomas" | |
|
||
#: update_user_profile_success | ||
msgid "User profile updated" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Perfil de usuário atualizado" | ||
|
||
#: settings | ||
msgid "Settings" | ||
|
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Configurações" | |
#: property_to_display_in_analysis_modules | ||
msgctxt "property_to_display_in_analysis_modules" | ||
msgid "Property to display in analysis modules" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Propriedade a ser exibida nos módulos de análise" | ||
|
||
#: general | ||
msgid "General" | ||
|
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Definições foram actualizados com sucesso" | |
|
||
#: failed_to_update_settings | ||
msgid "Failed to update settings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Falha ao atualizar as configurações" | ||
|
||
#: style | ||
msgid "Style" | ||
|
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Activar notificações por sms" | |
#: analysis_module | ||
msgctxt "analysis_module" | ||
msgid "Property to display in analysis modules" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Propriedade a ser exibida nos módulos de análise" | ||
|
||
#: name | ||
msgid "Name" | ||
|
@@ -197,23 +198,23 @@ msgstr "Nome curto" | |
|
||
#: system_default | ||
msgid "System default" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Sistema padrão" | ||
|
||
#: value_should_be_an_email | ||
msgid "Please enter a valid email address" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: update_user_profile_fail | ||
msgid "Failed to update user profile" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Falha ao atualizar o perfil do usuário" | ||
|
||
#: update_settings_fail | ||
msgid "Fialed to update user settings" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: update_password | ||
msgid "Update password" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Alterar a senha" | ||
|
||
#: invalid_password | ||
msgid "" | ||
|
@@ -223,11 +224,11 @@ msgstr "" | |
|
||
#: passwords_do_not_match | ||
msgid "The entered values do not match. Please re-enter." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Os valores introduzidos nao conscidem. Por favor, volte a introduzir." | ||
|
||
#: use_system_default | ||
msgid "Use system default" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Usar o padrão do sistema" | ||
|
||
#: true_notifications | ||
msgid "Yes" | ||
|
@@ -239,28 +240,28 @@ msgstr "nenhum" | |
|
||
#: value_required | ||
msgid "This field can't be left blank" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Este campo não pode ser deixado em branco" | ||
|
||
#: please_enter_the_correct_password | ||
msgid "Please enter the correct password" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: no_changes_have_been_made | ||
msgid "No changes have been made" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nenhuma modificação foi efetuada" | ||
|
||
#: validating_please_try_again | ||
msgid "The form is currently being validated. Please try again." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "O formulário esta sendo validado. Tente novamente." | ||
|
||
#: fix_errors_and_try_again | ||
msgid "The form contains errors. Please fix the errors and try again." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "O formulário contém falhas. Corrija os erros e tente novamente." | ||
|
||
#: password_update_success | ||
msgid "Your password was updated successfully" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: password_update_failed | ||
msgid "Failed to update password" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Falha na alteração da senha" |