Skip to content

Commit

Permalink
fix(translations): sync translations from transifex (v40)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Automatically merged.
  • Loading branch information
dhis2-bot authored Jun 27, 2023
1 parent a615c08 commit 6d4346b
Showing 1 changed file with 35 additions and 18 deletions.
53 changes: 35 additions & 18 deletions i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Build date"
msgstr "Fecha de ensamblado"

msgid "Jasper reports version"
msgstr ""
msgstr "Versión de Jasper Reports"

msgid "User agent"
msgstr "Agente de usuario"
Expand All @@ -65,13 +65,13 @@ msgid "Last analytics table runtime"
msgstr "Último tiempo de ejecución de tablas analíticas"

msgid "Last continuous analytics table update"
msgstr ""
msgstr "Última actualización continua de tablas analíticas"

msgid "Time since last continuous analytics table update"
msgstr ""
msgstr "Tiempo desde la última actualización continua de tablas analíticas"

msgid "Last continuous analytics table runtime"
msgstr ""
msgstr "Última ejecución continúa de tablas analíticas"

msgid "Environment variable"
msgstr "Variable de ambiente"
Expand All @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "System ID"
msgstr "ID del sistema"

msgid "Last monitoring success"
msgstr ""
msgstr " Último seguimiento realizado con éxito"

msgid "External configuration directory"
msgstr "Carpeta de configuración externa"
Expand Down Expand Up @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"Necesita iniciar sesión nuevamente para continuar usando la aplicación."

msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Iniciar sesión"

msgid "Failed to update password"
msgstr "No se pudo cambiar la contraseña"
Expand All @@ -216,6 +216,8 @@ msgstr "Abra su aplicación authenticator."
msgid ""
"Now, enter the authentication code below and click the \"Turn off\" button."
msgstr ""
"Ahora, introduzca el código de autenticación a continuación y haga clic en "
"el botón \"Desactivar\"."

msgid "Remove two-factor account"
msgstr "Eliminar la cuenta de autenticación de dos factores"
Expand All @@ -225,6 +227,9 @@ msgid ""
" account from your authenticator app now to prevent any future issues re-"
"enabling two-factor authentication."
msgstr ""
"La autenticación de dos factores ahora está desactivada. Se recomienda "
"eliminar la cuenta de la aplicación authenticator ahora para evitar "
"problemas en el futuro al volver a activar la autenticación de dos factores."

msgid "Play store"
msgstr ""
Expand All @@ -233,61 +238,73 @@ msgid "App store"
msgstr "App store"

msgid "Turn on two-factor authentication"
msgstr ""
msgstr "Autenticación de dos factores activado"

msgid ""
"Make sure you have an authenticator app installed on your device. We "
"recommend Google Authenticator"
msgstr ""
"Asegúrese de tener instalada una aplicación de autenticación en su "
"dispositivo. Recomendamos Google Authenticator"

msgid ""
"Now, enter the code from your authenticator app below and click the \"Turn "
"on\" button."
msgstr ""
"Ahora, introduzca el código de su aplicación authenticator y haga clic en el"
" botón \"Activar\"."

msgid "Already set up two-factor authentication before?"
msgstr ""
msgstr "¿Ha configurado antes la autenticación de dos factores?"

msgid ""
"If you have set up two-factor authentication for this account before, you "
"need to remove that entry from your authenticator app before setting it up "
"again."
msgstr ""
"Si ha configurado anteriormente la autenticación de dos factores para esta "
"cuenta, debe eliminar esa entrada de su aplicación authenticator antes de "
"volver a configurarla."

msgid ""
"Two-factor authentication protects your account with an extra layer of "
"security. With two-factor authentication turned on, you will need to enter "
"an authentication code from your device every time you log in."
msgstr ""
"La autenticación de dos factores protege su cuenta con una capa adicional de"
" seguridad. Con la autenticación de dos factores activada, deberá introducir"
" un código de autenticación desde su dispositivo cada vez que inicie sesión."

msgid "Two-factor authentication is on."
msgstr ""
msgstr "La autenticación de dos factores está activada."

msgid "Two-factor authentication is off."
msgstr ""
msgstr "La autenticación de dos factores está desactivada."

msgid "Could not update two-factor authentication"
msgstr ""
msgstr "No se pudo actualizar la autenticación de dos factores"

msgid ""
"This code does not look right. Enter the six digit code from your "
"authentication app."
msgstr ""
"Este código no parece correcto. Introduzca el código de seis dígitos de su "
"aplicación de autenticación."

msgid "Six digit authentication code"
msgstr ""
msgstr "Código de autenticación de seis dígitos"

msgid "Could not enable 2 Factor Authentication"
msgstr ""
msgstr "No se pudo habilitar la autenticación de 2 factores"

msgid "Two factor authentication was enabled successfully"
msgstr ""
msgstr "La autenticación de dos factores se habilitó correctamente"

msgid "Could not disable two factor authentication"
msgstr ""
msgstr "No se pudo deshabilitar la autenticación de dos factores"

msgid "Two factor authentication was disabled successfully"
msgstr ""
msgstr "La autenticación de dos factores se deshabilitó correctamente"

msgid "Failed to upload profile picture"
msgstr "No se ha podido subir la foto de perfil"
Expand Down Expand Up @@ -355,7 +372,7 @@ msgid "Account settings"
msgstr "Configuración de la cuenta"

msgid "Two factor authentication"
msgstr ""
msgstr "Autenticación de dos factores"

msgid "Full profile"
msgstr "Perfil completo"
Expand Down Expand Up @@ -635,7 +652,7 @@ msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

msgid "Account editor"
msgstr ""
msgstr "Editor de la cuenta"

msgid "Interface language"
msgstr "Idioma de la interfaz"
Expand Down

0 comments on commit 6d4346b

Please sign in to comment.