Skip to content

Commit

Permalink
fix(translations): sync translations from transifex (master)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Automatically merged.
  • Loading branch information
dhis2-bot authored Jun 16, 2023
1 parent b50cb5c commit 02b6afb
Showing 1 changed file with 80 additions and 63 deletions.
143 changes: 80 additions & 63 deletions i18n/nl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -201,89 +201,106 @@ msgid "Failed to update password"
msgstr "Updaten van paswoord gefaald"

msgid "Two-factor Authentication"
msgstr ""
msgstr "Twee-factor-authenticatie"

msgid "Turn off two-factor authentication"
msgstr ""
msgstr "Schakel tweefactorauthenticatie uit"

msgid "Open your authenticator app."
msgstr ""
msgstr "Open uw authenticatie-app."

msgid ""
"Now, enter the authentication code below and click the \"Turn off\" button."
msgstr ""
"Voer nu de onderstaande authenticatiecode in en klik op de knop "
"\"Uitschakelen\"."

msgid "Remove two-factor account"
msgstr ""
msgstr "Tweefactoraccount verwijderen"

msgid ""
"Two-factor authentication is now turned off. It is recommended to remove the"
" account from your authenticator app now to prevent any future issues re-"
"enabling two-factor authentication."
msgstr ""
"Tweefactorauthenticatie is nu uitgeschakeld. Het wordt aanbevolen om het "
"account nu uit uw authenticator-app te verwijderen om toekomstige problemen "
"met het opnieuw inschakelen van tweefactorauthenticatie te voorkomen."

msgid "Play store"
msgstr ""
msgstr "Play store"

msgid "App store"
msgstr ""
msgstr "App store"

msgid "Turn on two-factor authentication"
msgstr ""
msgstr "Schakel tweefactorauthenticatie in"

msgid ""
"Make sure you have an authenticator app installed on your device. We "
"recommend Google Authenticator"
msgstr ""
"Zorg ervoor dat er een authenticatie-app op uw apparaat is geïnstalleerd. We"
" raden Google Authenticator aan"

msgid ""
"Now, enter the code from your authenticator app below and click the \"Turn "
"on\" button."
msgstr ""
"Voer nu de code van uw authenticator-app hieronder in en klik op de knop "
"\"Inschakelen\"."

msgid "Already set up two-factor authentication before?"
msgstr ""
msgstr "Heb je twee-factor-authenticatie al eerder ingesteld?"

msgid ""
"If you have set up two-factor authentication for this account before, you "
"need to remove that entry from your authenticator app before setting it up "
"again."
msgstr ""
"Als u eerder tweefactorauthenticatie voor dit account heeft ingesteld, moet "
"u die invoer uit uw authenticatie-app verwijderen voordat u deze opnieuw "
"instelt."

msgid ""
"Two-factor authentication protects your account with an extra layer of "
"security. With two-factor authentication turned on, you will need to enter "
"an authentication code from your device every time you log in."
msgstr ""
"Tweefactorauthenticatie beschermt uw account met een extra beveiligingslaag."
" Als tweefactorauthenticatie is ingeschakeld, moet u elke keer dat u zich "
"aanmeldt een authenticatiecode van uw apparaat invoeren."

msgid "Two-factor authentication is on."
msgstr ""
msgstr "Twee-factor-authenticatie staat aan."

msgid "Two-factor authentication is off."
msgstr ""
msgstr "Tweefactorauthenticatie staat uit."

msgid "Could not update two-factor authentication"
msgstr ""
msgstr "Kan tweefactorauthenticatie niet updaten"

msgid ""
"This code does not look right. Enter the six digit code from your "
"authentication app."
msgstr ""
"Deze code ziet er niet goed uit. Voer de zescijferige code van uw "
"authenticatie-app in."

msgid "Six digit authentication code"
msgstr ""
msgstr "Zescijferige authenticatiecode"

msgid "Could not enable 2 Factor Authentication"
msgstr ""
msgstr "Kan 2-factor-authenticatie niet inschakelen"

msgid "Two factor authentication was enabled successfully"
msgstr ""
msgstr "Twee-factor-authenticatie is ingeschakeld"

msgid "Could not disable two factor authentication"
msgstr ""
msgstr "Kan twee-factor-authenticatie niet uitschakelen"

msgid "Two factor authentication was disabled successfully"
msgstr ""
msgstr "Twee-factor-authenticatie is uitgeschakeld"

msgid "Failed to upload profile picture"
msgstr "Uploaden profielfoto gefaald"
Expand All @@ -304,22 +321,22 @@ msgid "This field is required"
msgstr "Dit veld is verplicht."

msgid "This field should be a URL"
msgstr ""
msgstr "Dit veld moet een URL zijn"

msgid "This field should contain a list of URLs"
msgstr ""
msgstr "Dit veld moet een lijst met URL's bevatten"

msgid "This field should be a number"
msgstr ""
msgstr "Dit veld moet een getal zijn"

msgid "This field should be a positive number"
msgstr ""
msgstr "Dit veld moet een positief getal zijn"

msgid "This field should be an email"
msgstr ""
msgstr "Dit veld moet een e-mail zijn"

msgid "Please enter a valid international phone number (+0123456789)"
msgstr ""
msgstr "Voer een geldig internationaal telefoonnummer in (+0123456789)"

msgid "Yes"
msgstr "Ja"
Expand All @@ -331,13 +348,13 @@ msgid "No value"
msgstr "Geen waarde"

msgid "Use system default"
msgstr ""
msgstr "Gebruik systeemstandaard"

msgid "No options"
msgstr "Geen opties"

msgid "System default"
msgstr ""
msgstr "Systeem standaard"

msgid "User profile"
msgstr "Gebruikersprofiel"
Expand All @@ -349,16 +366,16 @@ msgid "Account settings"
msgstr "Accountinstellingen"

msgid "Two factor authentication"
msgstr ""
msgstr "Twee-factor-authenticatie"

msgid "Full profile"
msgstr "Volledig profiel"

msgid "Personal access tokens"
msgstr ""
msgstr "Persoonlijke toegangstokens"

msgid "About DHIS2"
msgstr ""
msgstr "Over DHIS2"

msgid "Manage personal access tokens"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -539,126 +556,126 @@ msgid "Failed to update user profile"
msgstr ""

msgid "Edit user settings"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersinstellingen bewerken"

msgid "Settings updated"
msgstr ""
msgstr "Instellingen bijgewerkt"

msgid "Failed to update settings"
msgstr ""
msgstr "Kan instellingen niet updaten"

msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Voornaam"

msgid "Surname"
msgstr ""
msgstr "Achternaam"

msgid "Gender"
msgstr ""
msgstr "Geslacht"

msgid "Male"
msgstr ""
msgstr "Mannelijk"

msgid "Female"
msgstr ""
msgstr "Vrouwelijk"

msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Anders"

msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

msgid "Mobile phone number"
msgstr ""
msgstr "Mobiele telefoonnummer"

msgid "Introduction"
msgstr ""
msgstr "Introductie"

msgid "Job title"
msgstr ""
msgstr "Functietitel"

msgid "User roles"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersrollen"

msgid "User org units"
msgstr ""
msgstr "Organisatie-eenheden van gebruiker"

msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Verjaardag"

msgid "Nationality"
msgstr ""
msgstr "Nationaliteit"

msgid "Employer"
msgstr ""
msgstr "Werkgever"

msgid "Education"
msgstr ""
msgstr "Onderwijs"

msgid "Interests"
msgstr ""
msgstr "Interesses"

msgid "Languages"
msgstr ""
msgstr "Talen"

msgid "WhatsApp"
msgstr ""
msgstr "WhatsApp"

msgid "Facebook Messenger"
msgstr ""
msgstr "Facebook messenger"

msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"

msgid "Telegram"
msgstr ""
msgstr "Telegram"

msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"

msgid "Account editor"
msgstr ""
msgstr "Account-editor"

msgid "Interface language"
msgstr ""
msgstr "Interfacetaal"

msgid "Database language"
msgstr ""
msgstr "Database taal"

msgid "Style"
msgstr "Stijl"

msgid "Property to display in analysis modules"
msgstr ""
msgstr "Eigenschap om weer te geven in analysemodules"

msgid "Short name"
msgstr "Korte naam"

msgid "Enable message email notifications"
msgstr ""
msgstr "E-mailmeldingen voor berichten inschakelen"

msgid "Enable message SMS notifications"
msgstr ""
msgstr "SMS-berichtmeldingen inschakelen"

msgid "View full profile"
msgstr ""
msgstr "Bekijk volledig profiel"

msgctxt "HTTP method"
msgid "GET"
msgstr "GET"
msgstr "KRIJGEN"

msgctxt "HTTP method"
msgid "POST"
msgstr "POST"
msgstr "PLAATSEN"

msgctxt "HTTP method"
msgid "PUT"
msgstr "PUT"
msgstr "NEERZETTEN"

msgctxt "HTTP method"
msgid "PATCH"
msgstr "PATCH"

msgctxt "HTTP method"
msgid "DELETE"
msgstr "DELETE"
msgstr "VERWIJDEREN"

0 comments on commit 02b6afb

Please sign in to comment.