Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Completed and improved Spanish translation #27

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
55 changes: 29 additions & 26 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,6 +7,7 @@
# Elián Hanisch <[email protected]>, 2008.
# Nicolás de la Torre <[email protected]>, 2008.
# Gerardo Seguin (aka galux) >galux at esdebian dot org>, 2010.
# Manuel Domínguez López <[email protected]>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
Expand Down Expand Up @@ -85,7 +86,7 @@ msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"La ventana \"%s\" parce que no responde. ¿Desea forzar el cierre enviándole "
"La ventana \"%s\" parece que no responde. ¿Desea cerrarla a la fuerza enviándole "
"la señal %s?"

#: openbox/client.c:3656
Expand Down Expand Up @@ -203,12 +204,13 @@ msgstr "Botón inválido \"%s\" especificado en el archivo de configuración"
msgid ""
"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
"be loaded."
msgstr ""
msgstr "Openbox ha sido compilado sin soporte para imágenes. Los iconos de "
"los menús no serán cargados."

#: openbox/debug.c:57
#, c-format
msgid "Unable to make directory '%s': %s"
msgstr ""
msgstr "No es posible crear el directorio '%s': %s"

#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
msgid "Close"
Expand All @@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú \"%s\" válido"
#: openbox/menu.c:168
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
msgstr "No se pudo ejecutar el comando para el pipe-menu \"%s\": \"%s\""
msgstr "Falló la ejecución del comando para el pipe-menu \"%s\": \"%s\""

#: openbox/menu.c:182
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -254,26 +256,25 @@ msgstr "No es posible cambiar al directorio home \"%s\": %s"

#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "No se pudo abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY"
msgstr "Falló el acceso a la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY."

#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender"
msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender."

#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
msgstr "El servidor X no soporta localizaciones."

#: openbox/openbox.c:195
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr ""
"No se puede establecer los modificadores de localización para el servidor X."
msgstr "No se puede establecer los modificadores de localización "
"para el servidor X."

#: openbox/openbox.c:254
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"No es posible encontrar un archivo de configuración válido, usando algunos "
"valores por defecto"
msgstr "No es posible encontrar un archivo de configuración válido, "
"usando algunos valores por defecto"

#: openbox/openbox.c:270
#, c-format
Expand All @@ -283,21 +284,21 @@ msgid ""
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"Uno o más errores de sintaxis XML fueron encontrados leyendo los archivos de "
"configuración de Openbox. Ver salida (stdout) para mas información. El "
"último error viste estaba en el archivo \"%s\" linea %d, con el mensaje: %s"
"configuración de Openbox. Vea la salida (stdout) para mas información. El "
"último error visto estaba en el archivo \"%s\" línea %d, con el mensaje: %s"

#: openbox/openbox.c:295
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "No es posible cargar el tema."

#: openbox/openbox.c:376
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Error de Sintaxis de Openbox"
msgstr "Error de sintaxis de Openbox"

#: openbox/openbox.c:442
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "El reinicio impidió iniciar el nuevo ejecutable \"%s\": %s"
msgstr "El reinicio falló al iniciar el nuevo ejecutable \"%s\": %s"

#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
msgid "Copyright (c)"
Expand Down Expand Up @@ -326,7 +327,7 @@ msgstr " --version Muestra la versión y sale\n"
#: openbox/openbox.c:536
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Remplaza el gestor de ventanas actual actualmente\n"
" --replace Reemplaza el gestor de ventanas en ejecución\n"

#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
Expand All @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr ""
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file ARCHIVO\n"
" Especifique la ruta del archivo de configuración a "
" Especifica la ruta del archivo de configuración a "
"usar\n"

#: openbox/openbox.c:541
Expand All @@ -349,7 +350,7 @@ msgid ""
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"enviando mensajes a la instancia que se está ejecutando de Openbox:\n"
"Enviando mensajes a la instancia de Openbox en ejecución:\n"

#: openbox/openbox.c:543
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
Expand Down Expand Up @@ -377,25 +378,26 @@ msgstr " --sync Ejecutar en modo sincrónico\n"

#: openbox/openbox.c:548
msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n"
msgstr ""
msgstr " --startup CMD Ejecuta CMD después del inicio\n"

#: openbox/openbox.c:549
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostrar salida del depurador\n"

#: openbox/openbox.c:550
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostrar salida del depurador para el manejo del foco\n"
msgstr " --debug-focus Mostrar la salida de depuración para el "
"manejo del foco\n"

#: openbox/openbox.c:551
msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
msgstr ""
msgstr " --debug-session Mostrar la salida de depuración para "
"la gestión de la sesión\n"

#: openbox/openbox.c:552
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Separar la visualización en pantallas de xinerama "
" --debug-xinerama Dividir la visualización en pantallas de xinerama "
"falsas\n"

#: openbox/openbox.c:553
Expand All @@ -405,7 +407,7 @@ msgid ""
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Por favor, enviar los errores a %s\n"
"Por favor, informe de los errores en %s\n"

#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
#, c-format
Expand All @@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "%s requiere un argumento\n"
#: openbox/openbox.c:713
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Argumento de la línea de comando inválido \"%s\"\n"
msgstr "Argumento de la línea de comandos inválido \"%s\"\n"

#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
#, c-format
Expand All @@ -425,7 +427,8 @@ msgstr "Un gestor de ventanas ya se está ejecutando en la pantalla %d"
#: openbox/screen.c:127
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "No se pudo obtener la selección del gestor de ventanas en pantalla %d"
msgstr "No se pudo obtener la selección del gestor de ventanas en la "
"pantalla %d"

#: openbox/screen.c:150
#, c-format
Expand Down