Skip to content

Commit

Permalink
New project layout. Switch html tags to markdown sections. Optimize m…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…obi.
  • Loading branch information
czerwonamaupa committed Dec 7, 2018
1 parent 0b64e50 commit 5042ac4
Show file tree
Hide file tree
Showing 20 changed files with 316 additions and 268 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions .gitignore
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
/styles/ebook.css
61 changes: 24 additions & 37 deletions chapters/00-dialektyka-oświecenia.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,76 +2,63 @@
% Max Horkheimer, Theodor W. Adorno
% 1969

# #
<h2 class="authors">
Max Horkheimer
Theodor W. Adorno
</h2>
# [Max Horkheimer Theodor W. Adorno]{.authors} Dialektyka Oświecenia #{#Dialektyka-Oświecenia .title}

<h1 class="title">
Dialektyka
Oświecenia
</h1>

<p class="translation">
:::{.translation}
Przełożyła
*Małgorzata Łukasiewicz*
</p>
:::

<p class="translation">
:::{.translation}
Przekład przejrzał i posłowiem opatrzył
*Marek J. Siemek*
</p>
:::

# #
<p class="original-title">
:::{.original-title}
Tytuł oryginału
*Dialektik der Aufklärung. Philosophische Fragmente*
</p>
:::

<p class="redaction">
:::{.redaction}
Redaktor
*Elżbieta Morawska*
</p>
:::

<p class="cover">
:::{.cover}
Projekt okładki
*Andrzej Łubniewski*
</p>
:::

<p class="digitised">
:::{.digitised}
Cyfryzacja
*Czerwonamaupa*
</p>
:::

<p class="copyright">
:::{.copyright}
© 1994 by Social Studies Association Inc., New York.
Für die Neuausgabe:
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 1969
© by Polish Edition Wydawnictwo IFiS PAN, 1994
© for the Polish Translation by Malgorzata Łukasiewicz
</p>
:::

<p class="credits">
:::{.credits}
Książka powstała przy współudziale
Goethe Institut Warschau i Inter Nationes e.V.
</p>
:::

<p class="isbn">
:::{.isbn}
ISBN 83-86166-12-6
</p>
:::

# #
<h2 class="dedication">
:::{.dedication}
Friedrichowi Pollockowi
</h2>
:::

# #
<h2 class="contents-title">
Spis treści
</h2>
# Spis treści #{.contents-title}

<h2>
:::{.contents}
* [*Do nowego wydania*](#do-nowego-wydania)
* [Przedmowa](#przedmowa)
* [Pojęcie oświecenia](#pojęcie-oświecenia)
Expand All @@ -81,4 +68,4 @@
* [Żywioły antysemityzmu. Granice oświecenia](#żywioły-antysemityzmu-granice-oświecenia)
* [Notatki i szkice](#notatki-i-szkice)
* [*Posłowie do wydania polskiego* (Marek J. Siemek)](#posłowie-do-wydania-polskiego-rozum-między-światłem-i-cieniem-oświecenia)
</h2>
:::
8 changes: 4 additions & 4 deletions chapters/01-do-nowego-wydania.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -66,10 +66,10 @@ skorygowaniu błędów drukarskich i tym podobnych. Wskutek tej
powściągliwości książka staje się dokumentem; mamy nadzieję, że
jest zarazem czymś więcej.

<p class="signature">
:::{.signature}
[Max Horkheimer]{.signature} [Theodor W. Adorno]{.signature}
<p>
:::

<p class="date">
:::{.date}
Frankfurt nad Menem, kwiecień 1969
</p>
:::
12 changes: 6 additions & 6 deletions chapters/02-przedmowa.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -237,18 +237,18 @@ należące do kręgu zagadnień poprzednich rozpraw, choć nie wchodzą
w ich skład, po części zarysowujące problematykę przyszłej pracy.
Większość dotyczy dialektycznej antropologii.

<p class="date">
:::{.date}
Los Angeles, California, maj 1944
</p>
:::

Książka ta prezentuje tekst w postaci, w jakiej został on
opracowany jeszcze podczas wojny, bez istotnych zmian. Jedynie
ostatnia teza „Żywiołów antysemityzmu” została dodana później.

<p class="date">
:::{.date}
Czerwiec 1947
</p>
:::

<p class="signature">
:::{.signature}
[Max Horkheimer]{.signature} [Theodor W. Adorno]{.signature}
</p>
:::
8 changes: 4 additions & 4 deletions chapters/03-pojęcie-oświecenia.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -511,8 +511,7 @@ Przepaska na oczach bogini sprawiedliwości oznacza nie tylko, że
w prawo nie wolno ingerować, ale ponadto — że nie wyrasta ono z
wolności.

</br>

:::{.subsection}
Nauka kapłanów była symboliczna w tym sensie, że stapiały się w
niej ze sobą znak i obraz. Jak zaświadczają hieroglify, słowo
spełniało pierwotnie także funkcję obrazu. Funkcja ta przeszła na
Expand Down Expand Up @@ -559,6 +558,7 @@ pozytywistycznej nauki. Sztuka ta w istocie staje się raz jeszcze
znaku i obrazu jest nieodwołalny. Ale gdy nieświadomie raz
jeszcze zostaje w najlepsze zhipostazowany, wówczas każda z dwóch
wyizolowanych zasad prze do zniszczenia prawdy.
:::

Przepaść, jaką otwiera ów rozdział, filozofia upatrywała w
stosunku oglądu i pojęcia, zawsze też daremnie próbowała zewrzeć
Expand Down Expand Up @@ -961,8 +961,7 @@ wybuchnąć: ludzie oczekują, że świat, taki jaki jest, bez
wyjścia, zostanie strawiony ogniem za sprawą wszechpotęgi, którą
są oni sami i nad którą nie mają żadnej władzy.

</br>

:::{.subsection}
Mityczną zgrozę oświecenia budzi mit. Oświecenie dopatruje się
mitu nie tylko w nie objaśnionych pojęciach i słowach, jak każe
maniacka semantyczna krytyka języka, ale w każdej ludzkiej
Expand Down Expand Up @@ -1081,6 +1080,7 @@ słońcem kalkulującego rozumu, w którego lodowatych promieniach
dojrzewa nowe barbarzyństwo. Pod presją panowania praca ludzka
zawsze się od mitu oddalała, i pod presją panowania wciąż na nowo
popadała w zaklęty krąg mitu.
:::

Splot mitu, panowania i pracy przekazuje jedna z homeryckich
opowieści. Dwunasta pieśń *Odysei* mówi o spotkaniu z syrenami.
Expand Down
23 changes: 10 additions & 13 deletions chapters/04-dygresja-I-odyseusz-albo-mit-oświecenia.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1367,16 +1367,13 @@ kultura splatają się ze sobą, ale Homer podsuwa na pociechę
przypomnienie: BYŁ SOBIE RAZ… Dopiero jako powieść epopeja staje
się bajką.

[^59]:
<p>
*Odyseja*, XXII, 473 (s. 352; w przekładzie Lucjana
Siemieńskiego fragment ten brzmi:
</p>
<blockquote class="footnote-quote">
Takie i z onych niewiast było widowisko,
Kiedy jedna przy drugiej i głowa przy głowie
Wisiały tam linie jak owi ptaszkowie,
Każda z sznurkiem na szyi, zduszona cichutko,
Coś nogami zadrgawszy w powietrzu, lecz krótko…
</blockquote>
Biblioteka Narodowa, Wrocław—Kraków 1959)
[^59]: *Odyseja*, XXII, 473 (s. 352; w przekładzie Lucjana
Siemieńskiego fragment ten brzmi:

> Takie i z onych niewiast było widowisko,
> Kiedy jedna przy drugiej i głowa przy głowie
> Wisiały tam linie jak owi ptaszkowie,
> Każda z sznurkiem na szyi, zduszona cichutko,
> Coś nogami zadrgawszy w powietrzu, lecz krótko…
Biblioteka Narodowa, Wrocław—Kraków 1959)
Loading

0 comments on commit 5042ac4

Please sign in to comment.