-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 381
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Implement Multi-Language Support for a Global Audience #2435
base: main
Are you sure you want to change the base?
Conversation
WalkthroughThe changes involve the addition of a translation feature in Changes
Poem
📜 Recent review detailsConfiguration used: CodeRabbit UI 📒 Files selected for processing (1)
🚧 Files skipped from review as they are similar to previous changes (1)
Thank you for using CodeRabbit. We offer it for free to the OSS community and would appreciate your support in helping us grow. If you find it useful, would you consider giving us a shout-out on your favorite social media? 🪧 TipsChatThere are 3 ways to chat with CodeRabbit:
Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments. CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)
Other keywords and placeholders
CodeRabbit Configuration File (
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Actionable comments posted: 1
🧹 Outside diff range and nitpick comments (4)
index.html (4)
15-15
: Consider placement of translation widget for better UX.
The translation widget's div is placed at the bottom of the body. Consider moving it higher in the DOM for better visibility and accessibility.
- <div id="root"></div>
+ <div class="gtranslate_wrapper"></div>
+ <div id="root"></div>
<script src="https://cdn.lordicon.com/lordicon.js"></script>
<script type="module" src="/src/main.jsx"></script>
- <div class="gtranslate_wrapper"></div>
16-16
: Review language selection and enhance configuration.
The language configuration looks good but could be improved:
- Consider adding more Asian languages given the global audience
- The settings object should be properly formatted for readability
-<script>window.gtranslateSettings = {"default_language":"en","languages":["en","fr","de","it","es","hi"],"wrapper_selector":".gtranslate_wrapper","alt_flags":{"en":"usa"}}</script>
+<script>
+ window.gtranslateSettings = {
+ "default_language": "en",
+ "languages": ["en", "fr", "de", "it", "es", "hi", "zh", "ja", "ko"],
+ "wrapper_selector": ".gtranslate_wrapper",
+ "alt_flags": {"en": "usa"}
+ };
+</script>
Line range hint 1-3
: Update HTML lang attribute dynamically.
The lang="en"
attribute should be updated when the language changes to maintain accessibility standards.
Add this script to handle language changes:
<script>
document.addEventListener('gtranslate.languageChanged', function(evt) {
document.documentElement.lang = evt.detail.language;
});
</script>
15-17
: Consider implementing SEO-friendly translation approach.
The current client-side translation approach might not be optimal for SEO. Search engines prefer server-side rendered translated content with proper language-specific URLs.
Consider:
- Implementing server-side translation
- Using separate URLs for each language (e.g.,
/fr/
,/de/
) - Adding proper
hreflang
tags for language variants - Implementing language-specific meta tags
Would you like assistance in implementing a more SEO-friendly translation architecture?
@Ankul8471 is attempting to deploy a commit to the Vivek Prajapati's projects Team on Vercel. A member of the Team first needs to authorize it. |
Merge it |
issue #2407
Summary by CodeRabbit