-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 114
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #334 from anenasa/master
Add Traditional Chinese translation
- Loading branch information
Showing
3 changed files
with
118 additions
and
1 deletion.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,115 @@ | ||
<resources> | ||
<string name="app_name_full">Basic Call Recorder</string> | ||
|
||
<!-- Preference headers --> | ||
<string name="pref_header_general">一般</string> | ||
<string name="pref_header_about">關於</string> | ||
|
||
<!-- General preferences --> | ||
<string name="pref_call_recording_name">通話錄音</string> | ||
<string name="pref_call_recording_desc">錄製來電與播出通話。在背景錄音需要麥克風與通知權限。</string> | ||
|
||
<string name="pref_record_rules_name">自動錄音規則</string> | ||
<string name="pref_record_rules_desc">設定要自動錄製哪些通話。</string> | ||
|
||
<string name="pref_output_dir_name">輸出目錄</string> | ||
<string name="pref_output_dir_desc">選擇儲存錄音檔的目錄。</string> | ||
|
||
<string name="pref_output_format_name">輸出格式</string> | ||
<string name="pref_output_format_desc">選擇錄音檔的格式。</string> | ||
|
||
<string name="pref_inhibit_batt_opt_name">停用電池最佳化</string> | ||
<string name="pref_inhibit_batt_opt_desc">減少本應用程式被系統終止的可能性。</string> | ||
|
||
<!-- About "preference" --> | ||
<string name="pref_version_name">版本</string> | ||
|
||
<!-- Record rules bottom sheet --> | ||
<string name="pref_add_rule_name">加入規則</string> | ||
<string name="pref_add_rule_desc">為聯絡人加入自動錄音規則。</string> | ||
<string name="pref_rule_desc_on">保留錄音檔。</string> | ||
<string name="pref_rule_desc_off">結束通話時刪除錄音檔。</string> | ||
<string name="record_rules_rule_added">已加入新規則。長按規則以將其刪除。</string> | ||
<string name="record_rules_rule_exists">規則已存在。</string> | ||
<string name="record_rules_help">BCR 內部總是會錄製所有通話,但是若停用自動錄音,通話結束時錄音檔會被刪除。當進行通話時,你可以經由 BCR 的通知保留將被刪除的錄音檔。</string> | ||
<string name="record_rule_type_all_calls">所有其他通話</string> | ||
<string name="record_rule_type_unknown_calls">未知通話</string> | ||
<string name="record_rule_type_contact">聯絡人:%s</string> | ||
|
||
<!-- Output directory bottom sheet --> | ||
<string name="output_dir_bottom_sheet_change_dir">變更目錄</string> | ||
<string name="output_dir_bottom_sheet_filename_template">檔案名稱模板</string> | ||
<string name="output_dir_bottom_sheet_edit_template">編輯模板</string> | ||
<string name="output_dir_bottom_sheet_file_retention">檔案保留</string> | ||
<string name="output_dir_bottom_sheet_edit_retention">編輯保留時間</string> | ||
<string name="retention_keep_all">全部保留</string> | ||
<plurals name="retention_days"> | ||
<item quantity="one">保留 %d 天</item> | ||
<item quantity="other">保留 %d 天</item> | ||
</plurals> | ||
<string name="retention_unusable">檔案保留已停用,因為目前的檔案名稱模板與此功能不相容。</string> | ||
|
||
<!-- Output format bottom sheet --> | ||
<string name="output_format_bottom_sheet_output_format">輸出格式</string> | ||
<string name="output_format_bottom_sheet_compression_level">壓縮等級</string> | ||
<string name="output_format_bottom_sheet_bitrate">位元率</string> | ||
<string name="output_format_bottom_sheet_sample_rate">採樣率</string> | ||
<string name="output_format_bottom_sheet_custom_param">自訂</string> | ||
|
||
<string name="bottom_sheet_reset">重設為預設值</string> | ||
|
||
<!-- Filename template dialog --> | ||
<string name="filename_template_dialog_title">檔案名稱模板</string> | ||
<!-- NOTE: For the "supported_vars" annotation, the content MUST not be empty. Any string can go inside of it as a placeholder. --> | ||
<string name="filename_template_dialog_message">輸入輸出檔案名稱的自訂模板。使用大括號指定變數(例如 <annotation type="template">{var}</annotation>)。使用中括號指定後備(例如 <annotation type="template">[{contact_name}|未知]</annotation>)。\n\n支援的變數:<annotation type="supported_vars">PLACEHOLDER</annotation>。請參閱<annotation type="template_docs">文件</annotation>了解語法的完整描述。</string> | ||
<string name="filename_template_dialog_error_empty">模板不能為空</string> | ||
<string name="filename_template_dialog_error_unknown_variable">未知模板變數:<annotation type="template">PLACEHOLDER</annotation></string> | ||
<string name="filename_template_dialog_error_has_argument">變數不能有引數:<annotation type="template">PLACEHOLDER</annotation></string> | ||
<string name="filename_template_dialog_error_invalid_argument">無效的變數引數:<annotation type="template">PLACEHOLDER</annotation></string> | ||
<string name="filename_template_dialog_error_invalid_syntax">模板語法無效</string> | ||
<string name="filename_template_dialog_action_reset_to_default">重設為預設值</string> | ||
|
||
<!-- File retention dialog --> | ||
<string name="file_retention_dialog_title">@string/output_dir_bottom_sheet_file_retention</string> | ||
<string name="file_retention_dialog_message">輸入保留錄音檔的天數。</string> | ||
<string name="file_retention_error_too_large">數字太大</string> | ||
|
||
<!-- Format parameter dialog --> | ||
<string name="format_param_dialog_title">自訂參數</string> | ||
<string name="format_param_dialog_message">輸入範圍 [%1$s, %2$s] 內的值。</string> | ||
|
||
<!-- Format parameter --> | ||
<string name="format_param_bitrate">%s kbps</string> | ||
<string name="format_param_compression_level">等級 %s</string> | ||
|
||
<!-- Dialogs --> | ||
<string name="dialog_action_ok">確定</string> | ||
<string name="dialog_action_cancel">取消</string> | ||
|
||
<!-- Notifications --> | ||
<string name="notification_channel_persistent_name">背景服務</string> | ||
<string name="notification_channel_persistent_desc">持續性通知,用於背景通話錄音</string> | ||
<string name="notification_channel_failure_name">失敗通知</string> | ||
<string name="notification_channel_failure_desc">通話錄音錯誤的通知</string> | ||
<string name="notification_channel_success_name">成功通知</string> | ||
<string name="notification_channel_success_desc">通話錄音成功的通知</string> | ||
<string name="notification_recording_in_progress">正在通話錄音</string> | ||
<string name="notification_recording_paused">通話錄音已暫停</string> | ||
<string name="notification_recording_on_hold">保留的通話</string> | ||
<string name="notification_recording_failed">通話錄音失敗</string> | ||
<string name="notification_recording_succeeded">成功錄製通話</string> | ||
<string name="notification_message_delete_at_end">通話結束時錄音檔會被刪除。按一下還原來保留錄音檔。</string> | ||
<string name="notification_internal_android_error">錄音在 Android 內部組件 (%s) 失敗。此裝置或韌體可能不支援通話錄音。</string> | ||
<string name="notification_action_open">開啟</string> | ||
<string name="notification_action_share">分享</string> | ||
<string name="notification_action_delete">刪除</string> | ||
<string name="notification_action_restore">還原</string> | ||
<string name="notification_action_pause">暫停</string> | ||
<string name="notification_action_resume">繼續</string> | ||
|
||
<!-- Menus --> | ||
<string name="menu_action_help">說明</string> | ||
|
||
<!-- Quick settings tile --> | ||
<string name="quick_settings_label">通話錄音</string> | ||
</resources> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters