Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update Japanese localization based on the latest codebase #2509

Merged
merged 10 commits into from
Jan 22, 2024

Conversation

noritada
Copy link
Contributor

@noritada noritada commented Jan 12, 2024

This PR updates Japanese localization based on the latest codebase (b147f7a).

Since many messages were marked for translation and context information was added to some messages, the number of untranslated messages in the latest codebase increased dramatically.

% # before reflecting changes in the latest code base
% LANG=C msgfmt --statistics src/locale/locales/ja/messages.po.
552 translated messages, 19 untranslated messages.

% # after reflecting changes in the latest code base
% LANG=C msgfmt --statistics src/locale/locales/ja/messages.po
542 translated messages, 344 untranslated messages.

% # after translation work
% LANG=C msgfmt --statistics src/locale/locales/ja/messages.po
744 translated messages, 142 untranslated messages.

In this PR, ja/messages.po was regenerated for the old codebase after the translation work was done to minimize diffs without making unnecessary changes, so the newly added messages are commented out (by running yarn intl:build on the old code base).
These messages should be auto-activated when the development team reflects the latest codebase into po files by yarn intl:build.

Dear @Hima-Zinn @tkusano @dolciss @oboenikui
I would appreciate your review and feedback on these text updates.

Many thanks!


#: src/view/com/modals/AddAppPasswords.tsx:133
#~ msgid "App Password names can only contain letters, numbers, spaces, dashes, and underscores."
#~ msgstr "アプリパスワードの名前には、文字、数字、スペース、ハイフン、アンダースコアのみが使用可能です。"
Copy link
Contributor

@oboenikui oboenikui Jan 12, 2024

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

In Japanese, "文字" refers to a variety of characters, but the specifications seem to refer to English letters.

Suggested change
#~ msgstr "アプリパスワードの名前には、文字、数字、スペース、ハイフン、アンダースコアのみが使用可能です。"
#~ msgstr "アプリパスワードの名前には、英数字、スペース、ハイフン、アンダースコアのみが使用可能です。"

Also need to fix this line:

msgstr "文字、数字、スペース、ハイフン、およびアンダースコアのみが使用可能です。長さは4文字以上32文字以下である必要があります。"

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you!

I made the translation to match the existing translation, but I was also concerned about it. You are right, I should change it.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Perhaps that is a remnant of the translation I did, so please change it to that one if you like.

@noritada noritada force-pushed the l10n/ja-po-updates-20240112 branch from e3a958b to 86d5066 Compare January 12, 2024 10:44
@noritada
Copy link
Contributor Author

I have updated to make changes suggested.
Feel free to provide feedbacks if you have any other concerns.

@Hima-Zinn
Copy link
Contributor

I tried to edit the file and it created a fork and I edited it from there, but I don't know the GitHub specs and it didn't seem to merge there. What should I do?
#2511

@noritada
Copy link
Contributor Author

@Hima-Zinn Thank you! I will be able to merge (after my supper).

@Hima-Zinn
Copy link
Contributor

Hima-Zinn commented Jan 12, 2024

Thank you.

Please note that the header information (time, team, and others) is tentative and will need to be changed after various people have actually seen it, and that I have not incorporated @oboenikui's changes as I was not aware of them yet.

The code was too long, so if you can change the part I updated to something better, you should change it to that.

@noritada noritada force-pushed the l10n/ja-po-updates-20240112 branch from 86d5066 to 82b6c8f Compare January 12, 2024 16:10
Co-authored-by: Noritada Kobayashi <[email protected]>
@noritada noritada force-pushed the l10n/ja-po-updates-20240112 branch from 82b6c8f to ca39488 Compare January 12, 2024 16:28
@noritada
Copy link
Contributor Author

Merged #2511 into this PR.

As for the header fields POT-Creation-Date and MIME-Version, I have reverted the changes back, as the other language teams have continued to use it without updating it from the beginning.

The changes I made based on @oboenikui's suggestions have indeed reverted to their previous state, so I have re-added them.

To clarify the changes, I have split into 3 commits.

Copy link
Contributor

@tkusano tkusano left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Looks good to me

@pfrazee pfrazee added the intl Internationalization label Jan 12, 2024
Copy link
Contributor

@dolciss dolciss left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you for the extensive changes.
I am sorry for the delay, but I have reviewed the contents and commented on some points, please confirm.


#: src/view/com/auth/onboarding/RecommendedFeedsItem.tsx:100
msgid "by {0}"
msgstr ""
msgstr "{0}が作成"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

前後の src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx 「~により」と異なり
こちらだけ「~が作成」となっているのは意図がありますでしょうか?

どちらも次のように

カスタムフィード(リスト)名
by @ account

とフィードやリストの作成者を示す箇所かと思いますので、
統一してもいいかと思います。

個人的には

Suggested change
msgstr "{0}が作成"
msgstr "作成:{0}"

の方が良いかなと思いますが好みが分かれそうです。

追記:
src/view/screens/ProfileFeed.tsx ですと
Created by {0}作成者:{0}とされていたので「作成者」でも良いです

@@ -673,23 +673,23 @@ msgstr "ナビゲーションフッターを閉じる"

#: src/view/shell/index.web.tsx:50
msgid "Closes bottom navigation bar"
msgstr ""
msgstr "ボタンのナビゲーションバーを閉じる"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

buttonではなくbottomですね……

Suggested change
msgstr "ボタンのナビゲーションバーを閉じる"
msgstr "下部のナビゲーションバーを閉じる"


#: src/view/com/composer/Composer.tsx:448
msgid "Creates a card with a thumbnail. The card links to {url}"
msgstr ""
msgstr "サムネイル付きのカードを作成します。そのカードは次のリンクへリンクします:{url}"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

リンクへリンクするは混乱しそうですね……

Suggested change
msgstr "サムネイル付きのカードを作成します。そのカードは次のリンクへリンクします:{url}"
msgstr "サムネイル付きのカードを作成します。そのカードは次のアドレスへリンクします:{url}"


#: src/view/screens/Debug.tsx:83
msgid "Debug panel"
msgstr ""
msgstr "デバックパネル"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

表記揺れ

Suggested change
msgstr "デバックパネル"
msgstr "デバッグパネル"

@noritada
Copy link
Contributor Author

@dolciss Thank you! I have made changes suggested.

英語との語順が異なるので、by 〜は悩みますよね…。
(私も後回しにしがちでした。)

Copy link
Contributor

@dolciss dolciss left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you for your quick response!
We would like to ask you to unify similar "by ~" messages as well.


#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:157
msgid "by —"
msgstr ""
msgstr "—により"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
msgstr "—により"
msgstr "作成者:—"


#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:161
msgid "by <0/>"
msgstr ""
msgstr "<0/>により"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
msgstr "<0/>により"
msgstr "作成者:<0/>"


#: src/view/com/profile/ProfileSubpageHeader.tsx:159
msgid "by you"
msgstr ""
msgstr "あなたにより"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
msgstr "あなたにより"
msgstr "作成者:あなた"

@noritada noritada force-pushed the l10n/ja-po-updates-20240112 branch from e98b5f8 to 2c2a906 Compare January 13, 2024 10:53
@noritada
Copy link
Contributor Author

@dolciss Oops, fixed. Thank you very much!

@noritada noritada force-pushed the l10n/ja-po-updates-20240112 branch from 50e1a6e to 06c9a20 Compare January 17, 2024 10:58
@noritada
Copy link
Contributor Author

Since the release of 1.65 caused conflicts again, I have merged the latest changes into po to resolve the conflicts and translated 9 new messages.

New 9 translations are as follows!
06c9a20

(A message "We ran out of posts from your follows..." should be improved from the viewpoint of l10n. I have made a fix and will send a PR.)

@Hima-Zinn
Copy link
Contributor

Hima-Zinn commented Jan 18, 2024

I commented in Japanese about your commitments.
06c9a20#r137323683
(Please check from your PC or browser, as you cannot see my comments from the GitHub application.)

@pfrazee
Copy link
Collaborator

pfrazee commented Jan 19, 2024

@noritada Hey apologies for the long turn-around. Are we ready to merge?

@pfrazee pfrazee self-assigned this Jan 19, 2024
@Hima-Zinn
Copy link
Contributor

I think it is time to merge. If there are any new translations or corrections, I also think it would be better to submit a new PR at that time.

@noritada
Copy link
Contributor Author

@Hima-Zinn Thank you for your suggestion. I have updated as a468212.
It would be nice for you to add review comments using "Files changed" tab in this PR next time.
This doc in GitHub's official help will help you.

@noritada
Copy link
Contributor Author

Since po conflicted, I have merged main branch with conflict resolution.
I have also translated 23 new messages.

@noritada
Copy link
Contributor Author

@pfrazee Sorry for my late reply. Yes, we are ready to merge!

Copy link
Collaborator

@pfrazee pfrazee left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thanks everyone! <3 merging!

@pfrazee pfrazee merged commit abacc51 into bluesky-social:main Jan 22, 2024
3 of 4 checks passed
estrattonbailey added a commit that referenced this pull request Jan 23, 2024
* origin: (109 commits)
  Update Korean localization (#2494)
  fix: don't expose post content on no-unauthenticated (#2584)
  Tweak positioning
  use color scheme in in-app browser (#2580)
  Fix jump when opening last post in thread (#2591)
  Fix orphan replies in linear mode (#2578)
  Fix typos, improve localization and unify separators (#2502)
  Update Japanese localization based on the latest codebase (#2509)
  Update pt-BR translation (#2471)
  New Web Layout (#2126)
  Update src/locale/locales/id/messages.po
  Update src/locale/locales/id/messages.po
  Update src/locale/locales/id/messages.po
  Update src/locale/locales/id/messages.po
  Update src/locale/locales/id/messages.po
  Update src/locale/locales/id/messages.po
  Update src/locale/locales/id/messages.po
  Update src/locale/locales/id/messages.po
  Update src/locale/locales/id/messages.po
  Update src/locale/locales/id/messages.po
  ...
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
intl Internationalization
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

6 participants