Skip to content

Commit

Permalink
Updated Luxembourgish translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
mweimerskirch committed Sep 7, 2018
1 parent 2acc0d7 commit 231086d
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 46 additions and 4 deletions.
22 changes: 18 additions & 4 deletions Resources/translations/FOSUserBundle.lb.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,12 +9,14 @@ group:
updated: 'D''Grupp gouf aktualiséiert.'
created: 'D''Grupp gouf creéiert.'
deleted: 'D''Grupp gouf geläscht.'

security:
login:
username: Benotzernumm
password: Passwuert
remember_me: 'U mech erënneren'
submit: Umellen

profile:
show:
username: Benotzernumm
Expand All @@ -23,13 +25,17 @@ profile:
submit: 'Benotzer aktualiséieren'
flash:
updated: 'De Benotzerprofil gouf aktualiséiert.'

change_password:
submit: 'Passwuert ännern'
flash:
success: 'D''Passwuert gouf geännert.'

registration:
check_email: 'Eng E-Mail gouf un %email% geschéckt. Se enthält e Link deen s Du uklicke muss, fir Däi Benotzerkonto ze bestätegen.'
confirmed: 'Gléckwonsch %username%, Däi Benutzerkonto ass elo bestätegt.'
check_email: |
Et gouf eng E-Mail un %email% geschéckt. Se enthält e Link deen ugeklickt muss ginn, fir de Benotzerkont ze bestätegen.
confirmed: 'Gléckwonsch %username%, Däi Benutzerkont ass elo bestätegt.'
back: 'Zréck op déi ursprénglech Säit.'
submit: Registréieren
flash:
user_created: 'De Benotzer gouf erfollegräich creéiert.'
Expand All @@ -38,13 +44,19 @@ registration:
message: |
Hallo %username%!
Fir Däi Benotzerkonto ze bestätegen, besich wann ech gelift d'Säit %confirmationUrl%
Fir Däi Benotzerkont ze bestätegen, besich wann ech gelift d'Säit %confirmationUrl%
De Link ka just eemol benotzt gi fir de Kont ze validéieren.
Mat beschte Gréiss,
d'Equipe.
resetting:
# check_email: 'Eng E-Mail gouf un %email% geschéckt. Se enthält e Link, deen s Du uklicke muss, fir Däi Passwort zeréckzesetzen.'
check_email: |
Eng E-Mail gouf verschéckt. Se enthält e Link fir d'Passwuert zréckzesetzen.
Hiwäis: En neit Passwuert kann nëmmen all %tokenLifetime% Stonnen ugefrot ginn.
Eventuell gouf dës E-Mail als Spam markéiert, falls se net ukomm ass.
request:
username: Benotzernumm
submit: 'Passwuert zerécksetzen'
Expand All @@ -62,11 +74,13 @@ resetting:
Mat beschte Gréiss,
d'Equipe.
# Global strings
layout:
logout: Ofmellen
login: Umellen
register: Registréieren
logged_in_as: 'Ugemellt als %username%'

form:
group_name: Gruppennumm
username: Benotzernumm
Expand Down
28 changes: 28 additions & 0 deletions Resources/translations/validators.lb.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,28 @@
fos_user:
username:
already_used: 'Dëse Benotzernumm ass schonn am Gebrauch.'
blank: 'Wann ech gelift e Benotzernumm uginn.'
short: 'Dëse Benotzernumm ass ze kuerz.'
long: 'Dëse Benotzernumm ass ze laang.'
email:
already_used: 'Dës E-Mail-Adress ass schonn am Gebrauch.'
blank: 'Wann ech gelift eng E-Mail-Adress uginn.'
short: 'Dës E-Mail-Adress ass ze kuerz.'
long: 'Dës E-Mail-Adress ass ze laang.'
invalid: 'Dës E-Mail-Adress ass ongëlteg.'
password:
blank: 'Wann ech gelift e Passwuert uginn.'
short: 'Dëst Passwuert ass ze kuerz.'
mismatch: 'D''Passwierder stëmmen net iwwerteneen.'
new_password:
blank: 'Wann ech gelift en neit Passwuert aginn.'
short: 'Dat neit Passwuert ass ze kuerz.'
current_password:
invalid: 'D''Passwuert ass net korrekt.'
group:
blank: 'Wann ech gelift en Numm uginn.'
short: 'Dësen Numm ass ze kuerz.'
long: 'Dësen Numm ass ze laang.'
fos_group:
name:
already_used: 'Dësen Numm ass schonn am Gebrauch.'

0 comments on commit 231086d

Please sign in to comment.