Central point to collect locale data for use in Ruby on Rails.
Add to your Gemfile:
gem 'rails-i18n', '~> 4.0.0' # For 4.0.x
gem 'rails-i18n', '~> 3.0.0' # For 3.x
gem 'rails-i18n', github: 'svenfuchs/rails-i18n', branch: 'master' # For 4.x
gem 'rails-i18n', github: 'svenfuchs/rails-i18n', branch: 'rails-3-x' # For 3.x
or run this command:
gem install rails-i18n -v '~> 4.0.0' # For 4.0.x
gem install rails-i18n -v '~> 3.0.0' # For 3.x
Note that your rails version must be 3.0 or higher if you want to install rails-i18n
as a gem. For rails 2.x, install it manually as described below.
By default rails-i18n
loads all locale files, pluralization and
transliteration rules available in the gem. This behaviour can be changed, if you
specify in config/environments/*
the locales which have to be loaded via
I18n.available_locales
option:
config.i18n.available_locales = ['es-CO', :de]
or
config.i18n.available_locales = :nl
Download the locale files that are found in the directory rails/locale and put them into the config/locales
directory of your Rails application.
If any translation doesn't suit well to the requirements of your application, edit them or add your own locale files.
For more information, visit Rails Internationalization (I18n) API on the RailsGuides.
Locale data whose structure is compatible with Rails 2.3 are available on the separate branch rails-2-3.
Available locales are:
af, ar, az, be, bg, bn, bs, ca, cs, cy, da, de, de-AT, de-CH, el, en, en-AU, en-CA, en-GB, en-IE, en-IN, en-NZ, en-US, en-ZA, eo, es, es-419, es-AR, es-CL, es-CO, es-CR, es-EC, es-MX, es-PA, es-PE, es-US, es-VE, et, eu, fa, fi, fr, fr-CA, fr-CH, gl, he, hi, hi-IN, hr, hu, id, is, it, it-CH, ja, km, kn, ko, lb, lo, lt, lv, mk, mn, mr-IN, ms, nb, ne, nl, nn, or, pl, pt, pt-BR, rm, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, th, tl, tr, tt, ug, uk, ur, uz, vi, wo, zh-CN, zh-HK, zh-TW, zh-YUE
Currently, no locales are complete. Typically they lack the following keys:
activerecord.errors.messages.record_invalid
activerecord.errors.messages.restrict_dependent_destroy
We always welcome your contributions!
Some locales have the symbol of the currency (e.g. €
) under the key number.currency.format.unit
,
while others have the code (e.g. CHF
). The value of the key depends on the widespread adoption of
the unicode currency symbols by fonts.
For example the Turkish Lira sign (₺
) was recently added in Unicode 6.2 and while most popular
fonts have a glyph, there are still many fonts that will not render the character correctly.
If you want to provide a different value, in a Rails app, you can create your own locale file under
config/locales/tr.yml
and override the respective key:
tr:
number:
currency:
format:
unit: TL
If you are familiar with GitHub operations, follow the procedures described in the subsequent sections.
If you are not,
- Save your locale data on the Gist.
- Open an issue with reference to the Gist you created.
- Get a github account and Git program if you haven't. See Help.Github for instructions.
- Fork
svenfuchs/rails-i18n
repository and clone it into your PC.
- Have a look in
rails/locale/en.yml
, which should be used as the base of your translation. Note that we use&errors_messages
and<<: *errors_messages
to anchor and merge a part of translation data. - Create or edit your locale file. Please pay attention to save your files as UTF-8.
Before committing and pushing your changes, test the integrity of your locale file.
bundle exec rake spec
Make sure you have included all translations with:
bundle exec rake i18n-spec:completeness rails/locale/en.yml rails/locale/YOUR_NEW_LOCALE.yml
You can list all complete and incomplete locales:
thor locales:complete
thor locales:incomplete
Also, you can list all available locales:
thor locales:list
You can list all missing keys:
i18n-tasks missing es
Add your locale name to the list in README.md
if it isn't there.
If you are ready, push the repository into the Github and send us a pull request.
We will do the formality check and publish it as quick as we can.
- devise-i18n
- will-paginate-i18n
- i18n-country-translation for translations of country names
- i18n-spec for RSpec matchers to test your locale files
- iso for the list of valid language/region codes and their translations
See https://github.com/svenfuchs/rails-i18n/contributors
Tsutomu Kuroda for untiringly taking care of this repository, issues and pull requests