Skip to content

Commit

Permalink
Update service PO files (#1722)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updating the service translation files from the agama-weblate repository
  • Loading branch information
imobachgs authored Nov 5, 2024
2 parents 286b2b8 + 1c07451 commit 6316224
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 56 additions and 49 deletions.
27 changes: 16 additions & 11 deletions service/po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-18 10:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 13:48+0000\n"
"Last-Translator: David Medina <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/agama-"
"service-master/ca/>\n"
"Language-Team: Catalan <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/"
"agama-service-master/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -148,14 +148,15 @@ msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu per a una partició obligatòria."
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:118
#, c-format
msgid "Missing file system type for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Falta el tipus de sistema de fitxers per a %s"

#. TRANSLATORS: %{filesystem} is replaced by a file system type (e.g., "Btrfs") and
#. %{path} is replaced by a mount path (e.g., "/home").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:145
#, perl-brace-format
msgid "The file system type '%{filesystem}' is not suitable for '%{path}'"
msgstr ""
"El tipus de sistema de fitxers %{filesystem} no és adequat per a %{path}"

#. TRANSLATORS: 'crypt_method' is the identifier of the method to encrypt the device
#. (e.g., 'luks1', 'random_swap').
Expand Down Expand Up @@ -190,34 +191,38 @@ msgstr ""
msgid ""
"The device '%s' is used several times as target device for physical volumes"
msgstr ""
"El dispositiu %s s'usa diverses vegades com a dispositiu de destinació per a "
"volums físics."

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "pv1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:350
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no LVM thin pool volume with alias '%s'"
msgstr "No hi ha cap volum d'agrupació prim d'LVM amb l'àlies %s."

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "pv1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:375
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no LVM physical volume with alias '%s'"
msgstr "No hi ha cap volum físic d'LVM amb l'àlies %s."

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "disk1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:401
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no target device for LVM physical volumes with alias '%s'"
msgstr "No hi ha cap volum físic d'LVM amb l'àlies %s."
msgstr ""
"No hi ha cap dispositiu de destinació per als volums físics d'LVM amb "
"l'àlies %s."

#. TRANSLATORS: 'crypt_method' is the identifier of the method to encrypt the device
#. (e.g., 'luks1').
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:434
#, fuzzy, perl-brace-format
#, perl-brace-format
msgid ""
"'%{crypt_method}' is not a suitable method to encrypt the physical volumes."
msgstr ""
"El mètode %{crypt_method} no és un mètode adequat per encriptar el "
"dispositiu."
"El mètode %{crypt_method} no és un mètode adequat per encriptar els volums "
"físics."

#. Text of the reason preventing to shrink because there is no content.
#.
Expand Down
28 changes: 14 additions & 14 deletions service/po/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 06:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 00:48+0000\n"
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/agama-"
"service-master/ja/>\n"
"Language-Team: Japanese <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/"
"agama-service-master/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -148,14 +148,14 @@ msgstr "必須指定のパーティションに対応するデバイスが見つ
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:118
#, c-format
msgid "Missing file system type for '%s'"
msgstr ""
msgstr "'%s' に対するファイルシステムの種類が設定されていません"

#. TRANSLATORS: %{filesystem} is replaced by a file system type (e.g., "Btrfs") and
#. %{path} is replaced by a mount path (e.g., "/home").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:145
#, perl-brace-format
msgid "The file system type '%{filesystem}' is not suitable for '%{path}'"
msgstr ""
msgstr "ファイルシステムの種類 '%{filesystem}' は、 '%{path}' に対して不適切です"

#. TRANSLATORS: 'crypt_method' is the identifier of the method to encrypt the device
#. (e.g., 'luks1', 'random_swap').
Expand Down Expand Up @@ -186,33 +186,33 @@ msgstr "'%{crypt_method}' はデバイスの暗号化方式として不適切で
#, c-format
msgid ""
"The device '%s' is used several times as target device for physical volumes"
msgstr ""
msgstr "デバイス '%s' は物理ボリュームとして複数回使用されています"

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "pv1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:350
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no LVM thin pool volume with alias '%s'"
msgstr "%s という名前の LVM Thin プールボリュームはありません"
msgstr "'%s' という別名の LVM Thin プールボリュームはありません"

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "pv1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:375
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no LVM physical volume with alias '%s'"
msgstr "%s という名前の LVM 物理ボリュームはありません"
msgstr "'%s' という別名の LVM 物理ボリュームはありません"

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "disk1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:401
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no target device for LVM physical volumes with alias '%s'"
msgstr "%s という名前の LVM 物理ボリュームはありません"
msgstr "'%s' という別名の LVM 物理ボリュームはありません"

#. TRANSLATORS: 'crypt_method' is the identifier of the method to encrypt the device
#. (e.g., 'luks1').
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:434
#, fuzzy, perl-brace-format
#, perl-brace-format
msgid ""
"'%{crypt_method}' is not a suitable method to encrypt the physical volumes."
msgstr "'%{crypt_method}' はデバイスの暗号化方式として不適切です。"
msgstr "'%{crypt_method}' は物理ボリュームの暗号化方式として不適切です。"

#. Text of the reason preventing to shrink because there is no content.
#.
Expand Down
16 changes: 8 additions & 8 deletions service/po/ka.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,25 +8,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
"Language-Team: Georgian <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/agama-"
"service-master/ka/>\n"
"Language-Team: Georgian <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/"
"agama-service-master/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"

#. Runs the startup phase
#: service/lib/agama/manager.rb:91
msgid "Load software translations"
msgstr ""
msgstr "პროგრამის თარგმანების ჩატვირთვა"

#: service/lib/agama/manager.rb:92
msgid "Load storage translations"
msgstr ""
msgstr "საცავის თარგმანების ჩატვირთვა"

#. Runs the config phase
#: service/lib/agama/manager.rb:107
Expand All @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "პროგრამების დაყენება"

#: service/lib/agama/manager.rb:129
msgid "Configure the system"
msgstr ""
msgstr "სისტემის მორგება"

#. Callback to handle unsigned files
#.
Expand All @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: service/lib/agama/software/callbacks/signature.rb:67
#, perl-brace-format
msgid "The file %{filename}"
msgstr ""
msgstr "ფაილი %{filename}"

#: service/lib/agama/software/callbacks/signature.rb:71
#, perl-brace-format
Expand Down
34 changes: 18 additions & 16 deletions service/po/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# Copyright (C) 2023-2024 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Luna Jernberg <[email protected]>, 2023, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-18 10:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/agama-"
"service-master/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/"
"agama-service-master/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -148,14 +148,14 @@ msgstr "Ingen enhet hittades för en obligatorisk partition"
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:118
#, c-format
msgid "Missing file system type for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Saknar filsystems typ för '%s'"

#. TRANSLATORS: %{filesystem} is replaced by a file system type (e.g., "Btrfs") and
#. %{path} is replaced by a mount path (e.g., "/home").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:145
#, perl-brace-format
msgid "The file system type '%{filesystem}' is not suitable for '%{path}'"
msgstr ""
msgstr "Filsystemstypen '%{filesystem}' är inte lämplig för '%{path}'"

#. TRANSLATORS: 'crypt_method' is the identifier of the method to encrypt the device
#. (e.g., 'luks1', 'random_swap').
Expand Down Expand Up @@ -187,33 +187,35 @@ msgstr "'%{crypt_method}' är inte en lämplig metod för att kryptera enheten."
#, c-format
msgid ""
"The device '%s' is used several times as target device for physical volumes"
msgstr ""
msgstr "Enheten '%s' används flera gånger som målenhet för fysiska volymer"

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "pv1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:350
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no LVM thin pool volume with alias '%s'"
msgstr "Det finns ingen tunn LVM-poolvolym med alias %s"
msgstr "Det finns ingen LVM tunn poolvolym med alias '%s'"

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "pv1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:375
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no LVM physical volume with alias '%s'"
msgstr "Det finns ingen LVM fysisk volym med alias %s"
msgstr "Det finns ingen LVM fysisk volym med alias '%s'"

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "disk1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:401
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no target device for LVM physical volumes with alias '%s'"
msgstr "Det finns ingen LVM fysisk volym med alias %s"
msgstr "Det finns ingen LVM fysisk volym med alias '%s'"

#. TRANSLATORS: 'crypt_method' is the identifier of the method to encrypt the device
#. (e.g., 'luks1').
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:434
#, fuzzy, perl-brace-format
#, perl-brace-format
msgid ""
"'%{crypt_method}' is not a suitable method to encrypt the physical volumes."
msgstr "'%{crypt_method}' är inte en lämplig metod för att kryptera enheten."
msgstr ""
"'%{crypt_method}' är inte en lämplig metod för att kryptera de fysiska "
"volymerna."

#. Text of the reason preventing to shrink because there is no content.
#.
Expand Down

0 comments on commit 6316224

Please sign in to comment.