-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7.6k
Conversation
@@ -204,6 +204,7 @@ define({ | |||
// Strings for main-view.html | |||
"EXPERIMENTAL_BUILD" : "Experimental Build", | |||
"JSLINT_ERRORS" : "JSLint Errors", | |||
"JSLINT_NO_ERRORS" : "No JSLint errors - good job!", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Thanks for catching this untranslated string.
// Project error strings | ||
"ERROR_LOADING_PROJECT" : "Fehler beim Laden des Projekts", | ||
"OPEN_DIALOG_ERROR" : "Fehler beim Erstellen des Öffnen Dialogs. (Fehler {0})", | ||
"OPEN_DIALOG_ERROR" : "Fehler beim Erstellen des Öffnen-Dialogs. (Fehler {0})", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
A more precise translation would be "Fehler beim Erstellen des Datei Öffnen Dialogs. (Fehler {0})". The dash is not necessary.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
According to the official spelling rules, combinated nouns may either be written together (omitting spaces) or be separated by a dash.
§ 37 Substantive, Adjektive, Verbstämme, Pronomen oder Partikeln können mit Substantiven Zusammensetzungen bilden. Man schreibt sie ebenso wie mehrteilige Substantivierungen zusammen.
§ 45 E1 Aus anderen Sprachen stammende Verbindungen aus Substantiv + Substantiv, die sich im Deutschen grammatisch wie Zusammensetzungen verhalten, werden zusammengeschrieben; ebenso ist die verdeutlichende Schreibung mit Bindestrich möglich: Sexappeal (Sex-Appeal), Sciencefiction (Science-Fiction), Shoppingcenter (Shopping-Center), Desktoppublishing (Desktop-Publishing), Midlifecrisis (Midlife-Crisis)
Source:
Deutsche Rechtschreibung, Regeln und Wörterverzeichnis entsprechend den Empfehlungen des Rats für deutsche Rechtschreibung, Überarbeitete Fassung des amtlichen Regelwerks 2004, München und Mannheim, Februar 2006. PDF.
See also: http://de.wikipedia.org/wiki/Leerzeichen_in_Komposita
We should try to merge this in by 9/10 for UI freeze. |
"EXT_MODIFIED_TITLE" : "Externe Änderungen", | ||
"EXT_MODIFIED_MESSAGE" : "<span class='dialog-filename'>{0}</span> wurde extern geändert und hat ungespeicherte Änderungen in Brackets." | ||
"EXT_MODIFIED_MESSAGE" : "<span class='dialog-filename'>{0}</span> wurde extern geändert und hat ungespeicherte Änderungen in {APP_NAME}." | ||
+ "<br /><br />" | ||
+ "Welche Version wollen Sie erhalten?", |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
keep - erhalten oder beibehalten? - erhalten entspricht mehr "bekommen". Die sinngemäße Übersetzung im Kontext mag auch "aufrechterhalten" sein.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
What about using “weiter verwenden”?
Done reviewing first pass. Very nice job! I suggested a few more changes since Friday. Please have a look :) We're approaching UI freeze for Sprint 14, would be great if you could merge in what makes sense to you soon. Thanks a ton for you contributions, I'm sure folks in Germany will appreciate your efforts - be assured we do very much! |
Please see my comments in the “outdated diff” collapsed links. |
Looks good - still one exception - please take a look at my commet about the translation of humble. You may change this as a bug fix later. Merging.. Again Great work, very happy to see it getting in... |
No description provided.